Изменить стиль страницы

ГЛАВА 8

БЛЭЙД

— Остынь, Блэйд, — вздохнула Далия и закатила глаза. — На территории лагеря она в безопасности, и никто здесь ее не тронет, пока на ней твоя жилетка.

Я нахмурился, все еще не уверенный, что мне следует пойти на работу и оставить Элизу. Вчера у меня был еще один выходной от больницы, а ее помощь в клинике накануне означала, что я значительно продвинулся вперед в своем списке дел, так что мы провели его в нашей комнате, в основном разговаривая и узнавая друг друга, и выходили только за едой, а затем возвращаемся в наш личный маленький пузырь. Все, что я узнал о ней, только укрепило мою уверенность в том, что она создана для меня. Она была еще больной, и я запретил ей заниматься сексом, пока она не поправится. Маленькая шалунья продолжала пытаться соблазнить меня, так что я изобретательно придумывал, как заставить ее кончить, но позже той ночью она разбудила меня, забравшись на меня сверху и опустилась на мой член.

Несмотря на то, что я учил себя быть нежным, Элиза, как правило, разбивала мой самоконтроль в пух и прах. Она подпрыгивала на моем члене, сжимая мышщы киски и обхватывая свои большие сиськи, держа их как подношение. Я вонзил член и вцепился в одну твердую вершинку, одновременно сжимая ее бедра и приподнимая, прежде чем опустить обратно.

После этого я дал ей прийти в себя, затем перевернул на живот и отшлепал по заднице за то, что она меня не послушалась. Однако от этого она стала такой чертовски влажной, что я не смог удержаться и, приподняв ее бедра, трахнул сзади.

К сожалению, сегодня я должен был вернуться на работу, и у меня была запланирована двенадцатичасовая смена в отделении неотложной помощи в Олд Бридж Дженерал. Это было слишком долго, чтобы находиться вдали от моей женщины, когда мы еще не нашли ублюдка, который причинил ей боль.

Элиза встала с дивана, на котором она сидела рядом с Далией, и обняла меня за талию.

— Со мной все будет в порядке. Ты нужен своим пациентам. — Она нежно поцеловала меня в щеку, и я вздохнул, зарываясь лицом в ее волосы. От нее пахло свежими, хрустящими яблоками, и я буквально пристрастился к ее аромату.

— Не люблю оставлять тебя, когда ты в опасности, — недовольно сказал я.

— Ты серьезно?

Услышав ее раздраженный тон, я поднял голову и посмотрел на нее.

— Есть ли для меня где-нибудь более безопасное место, чем взаперти в лагере, в окружении твоих братьев, которые, как ты знаешь, будут защищать меня так же яростно, как и ты?

Я хотел возразить, что на территорию лагеря уже проникали раньше, но это было слабое оправдание, поскольку они прошли не дальше ворот.

— Нет, — проворчал я.

— Иди на работу. Спасай жизни, как сексуальный герой, которым ты являешься, и я буду ждать, когда ты вернешься.

— Сексуальный, хах? — Спросил я с усмешкой.

Элиза подмигнула и пробормотала:

— Такой сексуальный, что я позволю тебе провести тщательный осмотр меня, когда ты вернешься.

Смеясь, я крепко обнял ее, прежде чем поцеловать в лоб, с трудом подавляя желание сказать, что люблю ее. Я не был уверен, готова ли она это услышать.

— Блэйд.

Я поднял глаза и увидел, что в комнату вошел Фокс.

— У тебя есть несколько минут, прежде чем ты уйдешь?

Взглянув на часы, я кивнул.

— Десять, — сказал я ему.

Он вздернул подбородок в знак признательности, затем перевел взгляд на свою жену, остановился перед ней. Низко наклонившись, он погладил ее выступающий живот и прошептал что-то ей на ухо, отчего она покраснела. Затем он поцеловал ее, прежде чем встать и посмотреть на меня.

— Пойдем.

— Есть новости? — Спросил я, когда мы направились в его офис.

— Девиант нашел машину этого ублюдка в автомастерской в соседнем городе. Я послал Рэйсера и Хоука проверить все там. В магазине не было никакой информации о продавце, потому что они купили машину на запчасти, не задавая вопросов.

— Черт возьми, — прорычал я, взбешенный тем, что мы зашли в очередной тупик.

— Не теряй пока самообладание, — проворчал Фокс, когда мы вошли в комнату. Он обошел свой стол и сел, а я остался стоять перед ним, скрестив руки на груди и широко расставив ноги.

— Ты уже сказал ему? — Спросил Виски, входя вслед за нами.

Фокс покачал головой, затем снова посмотрел на меня.

— Один из сотрудников – Нэд, судя по его комбинезону – был необычно тих. Изо всех сил стараясь оставаться незаметным, он выскользнул через заднюю дверь. Рэйсер сказал, что он почти уверен, что парень был под кайфом, поэтому, пока Хоук разговаривал с менеджером, Рэйсер догнал Нэда, когда тот садился на свой мотоцикл. Мудак собирался уехать, а сам был на высоте из-за наркоты, как гребаный воздушный змей. Только за это я велел привезти его сюда, чтобы надрать ему задницу. Рэйсер вырубил его, пока они ждали, когда появится Стоун с фургоном.

Стук в дверь привлек наше внимание, и, поскольку она была открыта, Рэйсер неторопливо вошел внутрь.

— Ты сказал ему?

Фокс закатил глаза.

— Нэд проснулся по дороге сюда и начал плакать, как маленькая сучка.

— В этом не было особого смысла, — вставил Рэйсер. — Слишком, блядь, накаченный. Но он пробормотал что-то о своем дилере и о том, что машина попала в аварию.

Я удивленно приподнял бровь.

— Ты думаешь, он тот клиент, которого видела Элиза?

Рэйсер пожал плечами.

— Может быть. Или это просто совпадение. В любом случае, этот мудак заслуживает взбучки. Взбучка или отказ от нее должны дать нам ответы на наши вопросы.

Я нахмурился, снова задаваясь вопросом, не позвонить ли мне на работу.

— Иди, — поторопил меня Мэв, явно догадавшись, о чем я думаю. — От Нэда не будет никакой пользы, пока он не придет в себя. Даже дольше, если нам придется ждать, пока у него начнется ломка, чтобы он заговорил. Пребывание в больнице отвлечет тебя от этого дерьма. И остановит тебя ехать к своей женщине, чтобы окружить ее.

Нахмурившись, я проворчал:

— Я не окружал ее.

— Чушь собачья, — фыркнул Рэйсер, и я бросил на него сердитый взгляд. Он поднял руки в знак капитуляции, но покачал головой. — Так говорят президент и Мэв, но ты же сам видел, что происходило с тех пор, как они обрюхатили своих женщин.

Я не мог с этим поспорить и вынужден был признать, что, вероятно, мне было бы ничуть не лучше, если Элиза была бы беременна.

Раздраженный тем, что у всех было больше логики в том, чтобы я пошел на работу, чем в том, чтобы остаться дома, я опустил руки и проворчал:

— Позвоните мне, если он будет готов до окончания моей смены. Или узнаете что-нибудь еще. Или я понадоблюсь Элизе. Или...

— Иди! — закричали все трое.

Я вышел из кабинета и вернулся к своей женщине в гостиную. Крепко поцеловав ее, я посоветовал ей вести себя хорошо, похлопал по заднице и ушел на работу.

img_1.png

Олд Бридж был городом приличных размеров, но его окружала куча других, поменьше, у которых не было собственной больницы, поэтому мы обслуживали большую территорию. Это означало, что отделение скорой помощи часто было занято, потому что люди в маленьких городках совершали глупости и преступности по-прежнему было много. Вот почему мой день прошел от лечения обожженной руки ребенка, который неудачно запустил ракету, сделанную из бутылки, до проведения операции идиоту, который врезался на своей машине в поезд во время драг-рейсинга, до бабушки, которая думала, что у нее сердечный приступ, а на самом деле это был у нее просто скопились газы, и до подростка со сломанным носом, потому что он пытался перейти на вторую базу1 в отношениях со своей девушкой. Последней неотложной задачей на этот день были роды здоровой девочки, которая не захотела ждать, пока ее маму отвезут в родильное отделение.

Я умел разделять все на части и привык находить общий язык со своими пациентами, оставаясь рациональным и эмоционально непривязанным. Но всегда бывали дни, когда моя броня оказывалась немного слабой, и тяжелое дерьмо, с которым я сталкивался, давило на меня. После некоторые дни заканчивались как этот, с улыбками двух новоиспеченных родителей, которые благодарили меня, держа на руках свой розовый сверток.

Когда я уходил, я подумал, пойдут ли наши дети в меня или в Элизу... Черт, я надеялся, что они пойдут в нее. С другой стороны, – я оглянулся на новую семью и поморщился, – если бы у нас были дочери, похожие на Элизу... Мне пришлось бы купить большую коллекцию оружия. И выяснил бы, как работают пояса верности. Или посторил бы для них чертову башню и запер, потому что им не разрешили бы встречаться, пока я не умру.

Когда моя смена наконец закончилась, я поспешил сменить медицинскую форму на уличную одежду. Несмотря на то, что весь день поступали новости, мне не терпелось проведать свою девочку. Приехав в лагерь, я припарковался на небольшой стоянке позади дома, между кухней и моей клиникой.

Ужин закончился пару часов назад, так что зал был почти пуст, за исключением Мэверика и Виски, которые сидели за одним из столиков, разговаривали и пили пиво.

— Привет, — поприветствовал меня Мэв, когда увидел, что я вошел.

Я вздернул подбородок, но продолжил идти мимо них, намереваясь найти Элизу и привести ее обратно на кухню, чтобы она посидела со мной, пока я что-нибудь буду кушать.

— Она в клинике, — окликнул меня Виски, останавливая на полпути.

— В клинике? — Спросил я в замешательстве.

Он пожал плечами.

— Сказала, что у нее есть кое-какая работа, которую нужно сделать.

Я мысленно вздохнул, зная, что она была там с документами и прочим дерьмом, потому что не могла просто смириться с тем, что я буду заботиться о ней, и что ей не нужна работа.

Подождите... Она была в клинике. Было почти девять вечера. Темно. Я сердито посмотрел на своих братьев.

— Вы отпустили ее одну? — Я чуть не закричал, когда снова быстро направился к задней двери.

— Конечно, нет, — прорычал Мэверик, отчего мой пульс и шаги замедлились. — С ней Хоук.

— Хоук? Черт, — прохрипел я, переходя на бег. Он был ловким ублюдком с симпатичным мальчишеским личиком, за которым постоянно бегали женщины. Не то чтобы кто-то из них был способен его поймать. Хоук был помолвлен с любовью всей своей жизни несколько лет назад, пока она не расторгла помолвку за несколько недель до свадьбы. С тех пор у него не было ни одного свидания... очевидно, у него были проблемы с доверием, но я был почти уверен, что он не хотел признавать, что все еще не забыл ее.