— Влад убьет тебя за это, — усмехается Фрэнк, прежде чем поставить Фифи на ноги.
Мопс поджимает хвост и убегает по туннелю, надеясь найти своего хозяина.
Джекилл закатывает глаза.
— Сильно сомневаюсь в этом, мистер помешанный на контроле. Все в порядке. Она хочет пойти со мной, и ему просто придется с этим смириться, а ты умеешь договориться, Фрэнк. — затем Джекилл поворачивается и смотрит на меня.
Тело коченеет, когда его ярко-зеленые глаза странно блестят в тусклом свете, а на лице появляется широкая ухмылка. На ходу он кренится в сторону, явно нетрезвый.
Я стою там, моргая, как идиотка, не зная, что делать, фактически оказавшись здесь в ловушке. Теперь, когда их двое, я чувствую себя еще более одинокой и напуганной, чем раньше, особенно после угроз Фрэнка.
— Пожалуйста, не делай мне больно, — шепчу я, прижимаясь спиной к стене и закрывая глаза.
— Делать тебе больно? Не слушай Фрэнка и его истерики, — говорит он с отвращением, так близко, что я чувствую запах алкоголя в его дыхании. — Моя дорогая девочка, я бы никогда не причинил тебе боль. Мне очень нравится жить и дышать, если уж на то пошло. Боже милостивый, женщины будут рыдать, когда я умру.
Под чем, черт возьми, этот парень? Я открываю глаза и настороженно смотрю на него.
— Тогда отпусти меня.
Он качает головой и как-то странно нюхает воздух.
— Боюсь, не получится, — он снова принюхивается у моей макушки, светя зелеными глазами даже в полумраке. — Это интересно. Влад действительно получает все. Кажется, ты нашел женщину Цепеша, бродящую по коридорам, Фрэнк. Я чувствую его запах от нее повсюду.
— Я знаю это, ты, напыщенный кретин, — огрызается Фрэнк.
— Конечно, ты знаешь! Ты и твоя разведка, — Джекилл, смеясь, грозит Фрэнку пальцем. — Ну, тогда, я думаю, мы оба получили то, за чем пришли.
Фрэнк тянется, чтобы снова схватить меня, но я отвожу его руку назад.
— Не прикасайся ко мне.
Я борюсь с угрожающей захлестнуть меня паникой. Слава богу, Влад заставил меня надеть плащ, иначе эти странные уроды могли бы увидеть мое платье и стать еще более жуткими. Сердце бешено колотится в груди, и я хочу, чтобы Влад каким-то образом появился прямо в этот момент и убрал этих парней подальше от меня. Ночь становится все хуже и хуже.
— Ты что, с ума сошел? Угрожаешь игрушке Влада? — говорит Джекилл Фрэнку. О, этот парень определенно не в себе. Похоже, это он здесь сумасшедший. Затем он поворачивается ко мне. — Я бы поздравил тебя с предстоящей свадьбой, поцеловав руку, но потом, ты знаешь, щелк, — он проводит рукой по горлу. — С другой стороны, я думаю, нам нужно увести ее как можно дальше от этого полубредящего вампира, прежде чем это произойдет, прежде чем он… привяжется.
Фрэнк смотрит на него с упреком, а скелет, Хильда, наклоняет голову влево, как будто они оба ее раздражают.
— Вот именно, именно поэтому нам нужно убираться к чертовой матери из этого замка, пока он не понял, где она, — говорит Фрэнк.
— Старый друг, я думаю, ты упускаешь один или три факта в этом уравнении, — говорит Джекилл, протягивая руку к скелету и обнимая ее за талию, прежде чем отвернуться и посмотреть на часы. — О, ты только посмотри, который час? Ты прав. Я должен увести Хильду к машине.
— Я не пойду ни с кем из вас! — кричу я, но они не слушают.
Я хмурюсь, когда замечаю, во что одета Хильда. Это… мой свитер? К горлу подкатывает тошнота. На скелете мой свитер, который пропал с момента моего приезда. О Боже, вытащите меня отсюда!
Хихикая, Джекилл разворачивается обратно к Фрэнку.
— В любом случае, похоже, у тебя есть чем заняться. Пойдем, Хильда, дорогая? — он уводит женщину-скелет, а я все еще удивляюсь, как она вообще существует.
Фрэнк кланяется Хильде, и странно, насколько он плавен и грациозен, учитывая огромные размеры парня. Я помню, как однажды летом мы с бабушкой смотрели «Принцессу-невесту»81, и клянусь своей жизнью, Фрэнк Штейн ничуть не ниже Феззика.
Глаза Фрэнка встречаются с моими, и я борюсь с внезапной волной отвращения, которая прокатывается по телу, вызывая тошноту.
— Пойдем со мной, — выпаливает он, притягивая мое маленькое тело к себе.
Я борюсь, чтобы освободиться.
— Нет! Я остаюсь здесь.
— Ты должна знать, кто он, — говорит Фрэнк, прижимая меня к стене. — Он вампир. Он, вероятно, недавно укусил тебя, если Джекилл чувствует его запах на твоем теле. Как думаешь, что Влад делает с людьми?
— Влад никогда бы не причинил мне вреда, — говорю я уверенно.
— Он такое же чудовище, как и все мы, а ты — жалкий человечек, который ничего не знает.
Я упрямо качаю головой. Фрэнк может говорить, что хочет, но я доверяю Владу. Я знаю его. Он никогда бы не причинил мне вреда.
— Нет? Все еще не боишься того, кто, скорее всего, ничего не хочет, кроме как опустошить тебя, как мешок с кровью? — он усмехается, как будто я сумасшедшая. — Отлично. Как бы мне ни было выгодно убить тебя, нам все равно нужно, чтобы его связь ослабла. Я увезу тебя как можно дальше, чтобы ты не смогла причинить ему вреда, и ты останешься там, или я найду всех, кого ты знаешь, всех, кого любишь, и уничтожу их любым доступным мне способом. Я буду в каждом углу, в каждой тени, наблюдая.
Я пытаюсь успокоиться, но не могу избавиться от страха, что, хотя я знаю, Влад поможет мне, мужчина передо мной — совсем другая история. Он Фрэнк Штейн. У него достаточно власти, денег и влияния, чтобы похоронить кого угодно даже на глубине шести футов, если захочет.
Не знаю, что он имел в виду, говоря, что я причиняю боль Владу, хотя я бы никогда не сделала ничего, что могло бы причинить ему боль. Я… люблю его. Конечно, люблю. Я хочу этого мужчину как леденец на палочке.
Он толкает меня по коридору.
— Куда мы идем?
Я молюсь любой существующей высшей силе, чтобы Влад или Дойл каким-то образом оказались по ту сторону стены, когда Фрэнк нажмет на рычаг. Холодный, морозный ночной воздух встречает меня.
Я оглядываюсь на замок, когда Фрэнк выводит меня на улицу и в лес. Я пытаюсь вырваться, но что бы я ни делала, это не помогает против невероятно высокого и мускулистого мужчины. Я продолжаю оглядываться через плечо, и слезы текут по моим щекам. Я не могу сбежать, как бы сильно ни старалась.
Что, если я никогда больше его не увижу? Тело дрожит, меня трясет, когда я, наконец, позволяю себе избавиться от напряжения, которое я сдерживала, кажется, несколько часов.
Опустошение накрывает и швыряет меня в океанские волны отчаяния. Я не могу дышать. Образы Фрэнка Штейна, угрожающего мне и моей семье, ходячего скелета Хильды и Джекилла, разглядывающего меня, как игрушку, проносятся в голове с дикой болью. Я бы хотела, чтобы Влад был здесь.
Ветер развевает мои волосы, пока Фрэнк ведет меня по дорожке, прежде чем остановиться у черного внедорожника. Мужчина, который почему-то выглядит нормально и в то же время похож на супермодель, приветствует нас и открывает заднюю пассажирскую дверь. Фрэнк заталкивает меня внутрь.
Я достаю свой телефон, когда он обходит его с другой стороны и проскальзывает в машину. Прежде чем я успеваю ввести номер Влада, он выхватывает мобильник у меня из рук.
— Не-а, — говорит он, убирая его, когда я тянусь. — Я не могу допустить, чтобы ты связалась с ним.
Шины машины визжат, когда она трогается с места. Он отправляет кому-то сообщение, прежде чем просмотреть мой телефон, пока мы едем. Я вижу, как он удаляет все сделанные мной фотографии Влада, замка и все контакты, которые у меня есть, даже с облачных резервных копий.
— Остановись! — умоляю я, протягивая руку, но он отталкивает меня.
Паника возвращается, когда Фрэнк сжимает мой телефон в руке. Все остальное я могу получить из облака, но я не знаю номер Влада наизусть! Фрэнк делает все возможное, чтобы разлучить нас, и он с отвращением смотрит на мои слезы, когда протягивает мне обратно мятый пластик с железом.
Он подумает, что я сбежала. Мое сердце снова разрывается от осознания этого, но прямо сейчас я ничего не могу поделать. Влад. Где ты? Как так получилось, что эта ночь и моя жизнь так быстро пошли насмарку?
Фрэнк достает свой телефон.
— Откуда ты?
— Атланта, — тихо говорю я.
Он закатывает глаза.
— Как по-американски, только и говорите о своем городе.
Он звонит, и я подслушиваю, как он говорит кому-то, чтобы его самолет был готов к вылету в Атланту. Фрэнк быстро заканчивает разговор.
Я трясусь на сиденье, деревья мелькают размытыми пятнами, пока мы мчимся по какой-то проселочной дороге на территории замка. Фрэнк молчит, пока я всхлипываю. Самый богатый человек в мире — полный придурок. Я даже не знаю, почему он это делает, но зайти так далеко, чтобы угрожать мне и моей семье… У меня нет выбора, кроме как делать то, что он говорит.
Даже когда мы выезжаем на взлетно-посадочную полосу какого-то маленького, захудалого частного аэропорта, я ничего не говорю. Мы останавливаемся прямо рядом с частным самолетом с надписью Talbot Global — компания мистера Штейна.
Сердце бешено колотится, я визжу, когда Фрэнк выходит, чтобы подойти за мной с другой стороны машины. Он хватает меня за руку и тащит к самолету.
— Убедитесь, что она доберется домой, — требует он, подталкивая меня к трапу, где внизу стоят два человека.
Мужчина и женщина, одетые как стюарды, кланяются ему, прежде чем взглянуть на меня. Они великолепны, выглядят как супермодели. Я вскрикиваю и отползаю назад, когда они ухмыляются и обнажают кошачьи клыки.
— Не обращай внимания на упырей, — смеется Фрэнк. — Мои приспешники кусаются, только если я им прикажу.
Он снова толкает меня, заставляя подниматься по лестнице. Не имея другого выбора, я поднимаюсь, и монстры следуют за мной, чтобы не дать сбежать.
— Я просто хочу домой, — бормочу я сквозь слезы. И чтобы эта ночь закончилась.
Как мне вернуться к Владу?
Худший день в жизни.