Изменить стиль страницы

7

Бек

Прошло два дня с тех пор, как я встретился с Марго, и два дня я смотрел в свой телефон в ожидании ее звонка.

Она должна была позвонить в этот понедельник, а сегодня уже утро пятницы. Я полагал, что она, по крайней мере, захочет узнать больше подробностей о том, как будут выглядеть следующие несколько дней.

Я пришел к выводу, что она, должно быть, потеряла мою карточку. Я намеренно мешаю кому-либо найти способ связаться со мной — не хочу, чтобы мой телефон был перегружен звонками или сообщениями. Бедняжка, должно быть, пытается со мной связаться.

С моих губ срывается долгий вздох, когда я заканчиваю очередную виртуальную встречу. Последние пару дней мы созванивались постоянно, пытаясь интегрировать компанию, в которой работала Марго, в мою. Я не ожидал столько дополнительной работы, когда покупал его, но это в основном потому, что мы нашли способы, которыми он действительно может быть полезен. Существуют специальные проприетарные алгоритмы, принадлежащие 8-bit, которые Sintech должна использовать для улучшения шифрования данных некоторых социальных платформ. Потребуется капитальный ремонт 8-битной версии, чтобы она лучше служила нам, начиная с избавления от этого богомерзкого логотипа, но приобретение не было полной тратой денег.

Потягиваясь в кресле, я любуюсь видом из пентхауса отеля, в котором остаюсь до утра воскресенья. Мое спокойствие быстро нарушается, когда вибрация моего телефона вибрирует по столу. С нетерпением хватаюсь за него, ожидая увидеть на экране неизвестный номер — номер Марго. Вместо этого я вижу, как имя моей помощницы пристально смотрит на меня. Нахмурившись, я отвечаю. — Да? — Я не утруждаю себя приветствием.

— Доброе утро, — говорит Полли, как обычно, бодрым тоном. Женщина достаточно взрослая, чтобы быть моей матерью, на самом деле она старше моей мамы, но не похоже, чтобы мир за эти годы ожесточил ее. С другой стороны, я чувствую, как мой рассудок ускользает с каждой бесполезной встречей. Не знаю, как Полли терпела меня годами, но в глубине души я благодарен за это. Она прекрасный помощник, всегда выполняет свою работу, о чем бы я ни попросил. Я просто зол сегодня утром, потому что Марго еще не связалась со мной.

— Привет, — отвечаю я, пытаясь немного смягчить резкость своего тона.

В течение следующих пятнадцати минут мы с Полли согласовали детали, которые нам нужно было проработать. Все это время мой разум путешествует в другом месте. Я не могу перестать думать о Марго, даже когда обсуждаю важные темы. В конце концов, мы добираемся до хорошей остановки. Полли эффективна. Даже находясь в Нью-Йорке, она может держать все под контролем, так что, даже когда я не в офисе, я могу рассчитывать на бесперебойную работу.

Прежде чем она повесит трубку, мне пришло кое-что в мозг. Вставая, я отключаю телефон от динамика и подношу к уху. Мои туфли цокают по мраморному полу люкса в пентхаусе, когда я бегу в свою комнату. — Полли?

— Да, мистер Синклер?

Я снимаю куртку с вешалки, костюм только что отпарили благодаря персоналу отеля. Я зажимаю телефон между щекой и плечом и просовываю руки в рукава. — Освободи мое расписание на оставшуюся часть дня. Кое-что появилось.

— Что? — спрашивает она, не скрывая шока.

Подойдя к тумбочке, я положил на нее телефон, снова включив громкую связь. — Сегодня кое-что случилось, Полли, — объясняю я, хватая свои серебряные запонки и вставляя их в прорези. — Пожалуйста, перенеси все звонки, которые у меня были по счетам. Или назначь их Брайану; он может сообщить мне обо всем, что требует моего участия или одобрения. Если какую-либо встречу можно превратить в электронное письмо, сделай это. Со мной может быть трудно связаться большую часть дня.

Полли работала со мной достаточно долго, чтобы не задавать больше вопросов. Она вздыхает, достаточно смело, чтобы дать мне понять, что она недовольна моим внезапным изменением, прежде чем сказать: — Я сделаю это, мистер Синклер.

— Спасибо, — говорю я, прежде чем повесить трубку.

Когда я готов, я бегу к лифту.

Мне нужно кое-где быть. Кое-кого увидеть.

***

Войдя в вестибюль 8-bit Security, я обнаруживаю, что одинокий охранник уделяет больше внимания игре в своем телефоне, чем тому, кто ходит по зданию. Мои громкие шаги отрывают его от любого приложения, в которое он играет. При виде меня он чуть не подпрыгивает со стула, затем прижимает руку к груди, а его плечи двигаются вверх и вниз с глубоким вдохом.

— Мы не ждали вас сегодня, мистер Синклер, — торопливо восклицает он. Теперь, стоя рядом с ним, я нахожу крошки завтрака, которые он все еще застряли в его больших усах. Бумажное полотенце с жирным пятном лежит рядом с его беспроводной мышью, вокруг него разбросаны крошки от только что съеденного печенья. Он возится с клавиатурой, бормоча себе под нос мучительно долгую минуту.

Мое терпение на исходе, я склоняюсь над столом. — Послушай, — я просматриваю его униформу, пока не нахожу табличку с именем, — Барри, мы с тобой оба знаем, что у меня здесь самый высокий уровень допуска. Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о том, чтобы распечатать мне гостевой пропуск, не так ли?

Барри кашляет, глядя на меня, его глаза полны паники. — Э-э, сэр, это испытание? — он пищит. — Я не должен никого пускать без пропуска. — Он оглядывается на свой компьютер, печатая еще несколько вещей. Он протягивает руку и хлопает по своей компьютерной башне. Его глаза округляются, когда он понимает, что я только что видел, как он шлепнул по компьютеру.

Сглотнув, я смотрю на него. — Барри, — натянуто говорю я. — Я владею этой чертовой компанией. Я собираюсь подняться и не заморачиваться ничем. Ты понял?

Он выглядит неуверенным, когда кивает. Я не даю парню много места для споров.

Люди бросают на меня странные взгляды, когда я переступаю через стеклянные двери офиса. Дарлин, или, по крайней мере, я думаю, что это была Дарлин, вскакивает со своего места, когда видит, что я приближаюсь к морю кабинок. — Мистер Синклер, мы не ждали вас сегодня.

Я едва бросаю на нее второй взгляд. — Я не знал, что мне нужно объявлять каждый раз, когда я собираюсь зайти.

Она следует за мной, пока я вхожу и выхожу из кабин, сканируя глазами всех, кто работает за своими столами.

— Нет, сэр, я просто хотела убедиться…

Резко повернувшись, я останавливаюсь перед ней. Ее рот отвисает, когда она смотрит на меня. Даже когда она пытается улыбнуться мне, ее рот все еще хмурится. — Мне не нужно, чтобы ты следовала за мной, Дарлин. — Я отпускаю ее простым движением запястья.

Сначала она не понимает намека. Мне нужно сделать отталкивающее движение в воздухе, чтобы она повернулась, ее плечи напряжены, когда она возвращается к своему столу.

Мне больше не нужно иметь дело с Дарлин, я осматриваю большой офис, ища глазами одного и только одного человека.

“Вот она.”

Марго спиной ко мне. Ее длинные волосы ниспадают ей на спину, прирученные пряди торчат прямо. Она с кем-то разговаривает, упершись бедром в стол. Женщина, слушающая ее, поглощена тем, что она говорит. Я останавливаюсь, несколько мгновений наблюдая за Марго, прежде чем кто-то из них замечает, что в офисе стало тихо, и все с тревогой смотрят на меня.

Я понимаю. Когда появляется босс, все теряют рассудок. Как будто забывают работать. Или, может быть, они просто никогда не хороши в работе. Надеюсь, ради бизнеса, это первое. К счастью для них, я не планирую оставаться здесь надолго. Пока Марго сотрудничает.

“Что может пойти с ней одним или двумя путями.”

Марго оживленно болтает руками. При ближайшем рассмотрении она что-то улавливает. Пупс в ее руке качается в воздухе. В какой-то момент ее коллеге приходится сделать шаг влево, чтобы не получить удар по голове предметом.

Моя губа дергается от удовольствия. Моим ногам не требуется много времени, чтобы сократить расстояние между нами. Я останавливаюсь позади Марго. Ее коллега сразу меня замечает. Она замирает, ее рука застряла в коротких светлых прядях волос.

— Марго, — шипит коллега, торопливо заканчивая свою работу по укладке волос назад.

— Я еще не закончила говорить! — упрекает Марго, сердито ставя болванчика на полку в кабинке.

“Это Нэш Пирс?”

Блондинка игриво улыбается, поднимая брови. — Мар, я бы посоветовала тебе прекратить этот разговор, пока мы не вернемся домой. Кто-то стоит позади тебя, и он выглядит довольно сердитым. Блондинка — возможно, тоже соседка по комнате — не скрывает веселья в голосе.

Марго тут же разворачивается на каблуках, ее пухлые губы приоткрываются, когда ее глаза останавливаются на мне. Когда она смотрит на меня сверху вниз, я не могу не задаться вопросом, нравится ли ей то, что она видит.

— “Бек?” — она задыхается. Ее зеленые глаза широко раскрыты, когда они бегают по моим чертам лица. Как будто она пытается понять, действительно ли я здесь или просто плод ее воображения.

— “Это Бек?” Девушка пытается шептать, но выходит больше как крик. — Ты не говорила мне, что наш новый босс выглядит “так”!

Марго бросает грозный взгляд в сторону девушки. — Заткнись, Эмма. Он не такой особенный, чтобы на него смотреть.

Кто-то громко смеется в нескольких кабинках дальше. Они быстро пытаются скрыть смех кашлем, но уже слишком поздно. Марго бросает на них грозный взгляд, бормоча что-то бессвязное себе под нос.

— Хватит врать себе, — бормочет коллега — Эмма. — Это самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. — Она кусает яблоко, которое я только что заметил. Она громко жует его, не стесняясь осматривать меня с ног до головы.

— Кажется, я тебя ненавижу, — рявкает Марго, выталкивая то, что должно быть ее подругой, из кабинки. Ее подруга борется с ней, упираясь пятками в землю. Марго меньше Эммы, но все же ей удается переместить ее на несколько футов.