Изменить стиль страницы

Глава 22

Я позвонила Лукасу и попросила его поставить одного-двух вампиров, чтобы присмотрели за Мойрой.

— Она может попытаться уехать, — сказала я. — Попроси их в таком случае задержать её и немедленно связаться со мной или Фредом.

— Нет проблем.

— Нэйтана Фэйрфакса пока не видно у Петушиных Ступеней?

— Нет, — его тон казался мрачным. — Его нигде не видно.

Чёрт. Мне нужно было немного хороших новостей. Я сменила тему в тщетной надежде услышать что-то ободряющее.

— Как идут дискуссии в Розовом Зале?

— Ну, — начал он с немалым раздражением в голосе, — все знают, что случилось с Эмерсоном, и на данный момент это является главной темой для обсуждения.

Я стиснула кулаки. Мы неделями спорили и анализировали детальную повестку. Что бы я ни делала, убийство Эмерсона выбьет саммит из колеи.

— Что насчёт Белли? Её упоминают?

— Была минута молчания в память о ней. Но… — он умолк.

— Но что?

— Это неважно.

— Скажи мне, Лукас.

— Нет, не сейчас. Это неважно, и у тебя есть другие дела.

Мои глаза прищурились.

— Лукас, — произнесла я. — Скажи мне, в чём дело. Что говорится?

— Перерыв на кофе закончился, и дискуссии снова начинаются. Мне пора. Береги себя, Д'Артаньян.

Он повесил трубку, и я раздражённо заскрежетала зубами. Возникало такое чувство, что у меня нет ни капельки контроля над происходящим. Я взяла сложенный листок бумаги, который дала нам Мойра, и просмотрела описания сверхов, с которыми она говорила вместе с Шефом. Не было причин изучать людей, которых она перечислила, поскольку всё указывало на то, что мы ищем сверхъестественное существо. К сожалению.

Мойра упомянула имена некоторых, а по другим написала заметки. Они с Эмерсоном наверняка не успевали узнать имена всех собеседников прежде, чем от них отмахивались. Я подумала о французском вампе, который пытался затолкать буклет в глотку Эмерсона. «Отмахивались» — это ещё вежливый термин.

«Вампир. Женского пола. Лет двадцати пяти. Брюнетка». Я вот так с ходу могла вспомнить две дюжины вампиров, которые подходили под такое описание. У нас не хватит людей и времени найти и опросить всех в этом списке.

Я прижала основания ладоней к вискам. Я чувствовала назревающую головную боль от стресса.

— Тебе удалось добиться каких-то успехов с сотрудниками отеля, Фред? — спросила я без особой надежды.

— Мне нужно выследить ещё парочку, но настоящих подозреваемых не нашлось, и все владельцы ключей по-прежнему владеют ими. Ничего не было украдено или потеряно. Ни один ключ не может быть абсолютно защищён, но ключи в этом отеле разработаны таким образом, чтобы с них не так-то просто было сделать дубликат, — он поморщился. — Может, убийца — экспертный мастер по замкам.

Может быть. А может, убийство Эмесона планировалось с того дня, как он записался на посещение саммита. Может, мы никогда не узнаем.

— Копни дальше в прошлое, — сказала я. — Поговори с Уилмой Кеннард и узнай, кто из персонала за последние двенадцать месяцев терял свои ключи от отеля и восстанавливал их. Свалить на Белли вину за убийство Эмерсона — это просто удачно подвернувшаяся возможность, но мы знаем, что само убийство было спланировано… возможно, оно планировалось уже долго.

— Окей, босс. Я прямо сейчас её найду.

Я проводила его взглядом, затем снова взглянула на список Мойры. Должен быть способ упорядочить эти имена по приоритетности.

— Ты всё ещё просматриваешь записи камер, Лиза?

— Только без толку, — пробормотала она. — Я не могу получить чёткий обзор на коридоры, ведущие к бассейну или спа, так что я пыталась просмотреть другие точки входа и выхода из отеля. Охранные меры здесь хороши, и они лишь усилились с проведением саммита. На данный момент я опознала практически всех, кто входил и выходил. Нет никаких признаков, что кто-то подозрительный проскользнул незамеченным прямо перед или после убийства.

Она пожала плечами.

— Я подумала, что имеет смысл сосредоточиться на часах после убийства, потому что легче вычленить временной период. Примерно в полночь небольшая группа протестующих пыталась пробраться через одну из боковых дверей, но их остановили и отправили восвояси, когда они прошли от силы пять метров по первому коридору. Я также нашла нескольких вампиров, которые выходили под утро. Изначально они выглядели подозрительно, так что я отследила их перемещения по отелю, — она поморщилась. — Как оказалось, они просто пытались найти место, где можно незаметно покурить, чтобы не выходить на улицу, где их увидят протестующие.

Я слегка улыбнулась.

— Ты весьма дотошна, даже если тебе не удалось ничего отыскать.

— Я тебя умоляю. Я всегда дотошна. Я даже нашла отрезок записи, где Лорд Хорват говорит с кем-то на подземной парковке сегодня утром, когда он приехал. Никто не ускользает от моего внимания, даже твой бойфренд.

Я рассмеялась, затем подумала о Таллуле и о том, как он не мог открыть её дверцу. По моим венам заструилась нервозность.

— Можешь показать мне этот кусочек? — попросила я.

— Конечно, — Лиза нашла его и нажала на воспроизведение. — Я не могу понять, с кем он говорит. Она стоит спиной к камере.

Я наклонилась, чтобы посмотреть. Это определённо был Лукас, и он до сих пор был одет в смокинг, а значит, это было до того, как он переоделся, и мы поехали к Джиму. Он вышел из своей машины, потом его голова резко вскинулась, как будто кто-то его позвал. Его лицо омрачилось тёмной гримасой. К нему приблизился силуэт стильно одетой женщины. Я закатила глаза. Ох.

— Ты знаешь, кто она? — спросила Лиза.

— Джульетта Чэмберс-Мэй, — пробормотала я.

— Та журналистка, которая написала статью про тебя в сегодняшнем утреннем выпуске?

— Она самая, — я сердито посмотрела на неё на экране. — Она ошивается на этой чёртовой парковке так, будто возомнила себя Вудвордом или Бернстайном.

— Если она подобна журналистам, вскрывшим скандал с Уотергейтом, получается, Лорд Хорват — это Глубокая Глотка?

(Речь идет о Уотергейтском скандале; Глубокая Глотка — это псевдоним информатора, который дал интервью двум журналистам, Вудворду и Бернстайну, с чего и начался скандал, — прим)

Я наблюдала, как Лукас сердито жестикулирует в сторону Чэмберс-Мэй, затем уходит.

— Да как же. Он злился из-за новостной статьи и, наверное, об этом и говорил с ней.

Он не упоминал, что говорил с ней… но с другой стороны, я тоже не рассказывала ему всего. Я и не обязана. Я ещё раз напомнила себе, что он заслужил моё доверие, и снова посмотрела на экран. Это ерунда, всего лишь короткий разговор.

— Спасибо за это, — сказала я Лизе и передала ей список Мойры. — Можешь установить личности некоторых из этих людей и проверить, не привлекали ли их ранее за агрессивные преступления? Я не ожидаю чудес, но любая находка может помочь.

— Я сделаю всё возможное, — сказала она. — Но… — она поморщилась и посмотрела мне в глаза.

Я знала, что означает это выражение. Прямо сейчас казалось, что мы хватаемся за соломинки.

***

Я услышала Барри и Ларри ещё до того, как увидела их.

— Ты должен понять, Баз, — говорил Ларри. — Хорошенькая вампирская леди не удостоит тебя и повторным взглядом.

— Что ты хочешь сказать? Я славный образчик мужественности.

Послышалось громкое фырканье.

— Продолжай повторять себе это, дружище.

— Думаю, я бы славно смотрелся в кожаном комбинезоне, — последовало ещё более громкое хрюканье.

Я свернула за угол и заглянула в массажную комнату.

— Привет.

Пара экспертов на четвереньках стояла на полу. Они разом подняли взгляды.

— Детектив-констебль Беллами! — просиял Барри. — Что думаете? Вы согласны, что облегающий кожаный костюм будет хорошо на мне смотреться?

— Барри, — сказала я. — Ты можешь носить всё, что пожелаешь.

Ларри выглядел скептично настроенным.

— Как по мне, ты скорее замшелый, — он поддел напарника локтем. — Замшелый — замша. Понял?

Барри добродушно рассмеялся. Я не улыбнулась, хотя стоило, потому что он бросил на меня обеспокоенный взгляд.

— Вы в порядке, детектив?

— Ночь выдалась долгой, — сказала я. — А день ещё дольше, — и он далеко не закончился. Я выдавила неловкую улыбку. — Вы что-нибудь нашли?

— Мы многое отметили и собрали в пакетики, но всё это потребует дальнейшего анализа, — Барри поднял запечатанный полиэтиленовый пакет. — Мы нашли несколько прядей волос и кое-какие странные отпечатки пальцев. Нельзя сказать, кому они принадлежат, но если это наш убийца, это поможет подтвердить личность.

— Хорошая работа. Ещё многое осталось сделать?

— Мы не охватили ещё многие зоны. Мы сосредоточились исключительно на этой комнате, тележке с бельём и территории вокруг джакузи, — он выпрямился, слегка застонав. — Думаю, лучшее, что мы можем сейчас сделать — это запечатать данные помещения во избежание дальнейшей контаминации и забрать найденное на базу, чтобы осмотреть более детально.

— Вы работали уже несколько часов. Вам стоит взять перерыв.

Барри улыбнулся.

— О нас не беспокойтесь.

Я скрестила руки на груди и сурово посмотрела на него.

— Мы непременно немного отдохнём, — сказал Ларри. — Как проходит саммит?

— Нормально, кажется, — хотя не отлично.

— Всё наладится, — продолжал он. — Вы справитесь. Все это знают. Сверхи не кажутся мне такими людьми, которые перевернутся брюшком кверху и капитулируют.

— Вы знаете, что всё указывает на то, что Лэнса Эмерсона убил сверх?

— Вы найдете его или её.

Я должна; другого выбора не было.

— Дадите мне знать, если лабораторные анализы что-то сообщат?

— Вы у нас на быстром наборе, — заверил меня Барри.

Я поблагодарила их и оставила заниматься своими делами. Шагая в сторону лобби отеля, я посмотрела на часы; прошло целых двадцать часов с тех пор, как обнаружили тело Лэнса Эмерсона, и пока у меня было больше вопросов, чем ответов.

Я увернулась от группы гремлинов, которые как будто хотели со мной поговорить, и заметила Джульетту Чэмберс-Мэй. Она загнала в угол Охру и, похоже, выпаливала вопрос за вопросом. Выражение лица Охры было натянутым, и моё сердце ухнуло в пятки. Я расправила плечи и приготовилась подойти. Но ушла я недалеко.