Изменить стиль страницы

Куинн, держа оба пистолета наготове, выпрыгнул вслед за нами, его красный плащ развевался ореолом вокруг подтянутого тела.

— Что происходит? — спросила профессор.

— Пожалуйста, говорите тише. У них отличный слух, — предупредила я.

— Нам сообщили, что кто-то, возможно, придет сегодня вечером за вами. И похоже, информатор не ошибся, — добавил Куинн.

— Информатор? О чем вы говорите? Что это было за существо?!

— Вам лучше не знать, — ответил Куинн.

Завернув за угол, мы услышали завывания, доносящиеся из Ратуши. Очевидно, они поняли, что нам удалось ускользнуть с их добычей. Нам нужно было попасть в безопасное место. И как можно быстрее.

— Идём в Иглу? — спросила я, имея в виду место проведения собраний Общества Красного Плаща и Капюшона под банком Англии.

— Нет. Они будут ждать, что мы отправимся туда. Собор Святого Павла. Давай сопроводим профессора до святой земли, а оттуда поедем на трамвае.

Я кивнула, и мы помчались в направлении собора Святого Павла.

— Я не понимаю, что происходит, — сказала профессор Джеймисон, спеша за нами по улице. — Зачем кому-то охотиться за мной? Я всего лишь алхимик.

— Я думаю, вы сами ответили на свой вопрос, — хмыкнул Куинн.

За нашими спинами раздался вой.

У меня снова зачесались ладони.

— Они близко, — сказала я.

Мы с Куинном остановились.

Я повернулась и посмотрела назад. Два волка с горящими красными глазами бежали вприпрыжку по улице в нашем направлении.

Я вытащила пистолет и выстрелила. Зверь прыгнул в сторону, пробежал по стене здания и снова выскочил на улицу. Я закрыла правый глаз и прицелилась еще раз, целясь левым глазом, который всегда был острее. И нажала на спусковой крючок.

На этот раз мой выстрел попал в цель.

Волк взвизгнул и упал. Другой оборотень ухватился за фонарный столб и, перемахнув через него, приземлился перед нами.

Куинн выстрелил. Пуля прошла мимо.

Вытащив кинжал, я схватила профессора, толкая её себе за спину, и бросилась на оборотня. Мой серебряный клинок вонзился в плечо волка.

Монстр взвизгнул, отпрянул, схватившись за взорвавшееся болью плечо, и свирепо посмотрел на меня.

— Мелкая рыжуля, — прорычал он.

Мелкая рыжуля. Мне почти нравилось, что у стаи было для меня особое прозвище. Учитывая мой миниатюрный рост, они изначально недооценили меня и решили поддразнить «мелкой рыжулей». Но вскоре поняли, что мой низкий рост только делает меня более быстрой и неуловимой мишенью. Теперь, четыре года спустя, когда у меня за плечами было уже не одно удачное сражение, некогда смешное прозвище вызывало страх.

Куинн воспользовался тем, что монстр отвлёкся на меня, и выстрелил.

Оборотень взвыл от боли, когда серебряная пуля попала ему прямо в грудь.

И упал.

— Стая Луперкаль, — нахмурившись, сказал Куинн. — Что их всех так взбесило?

— Не знаю, но нам нужно идти.

Куинн кивнул, и мы поспешили дальше.

— На прошлой неделе был Уайтчепел, — сказал Куинн, когда мы мчались к собору.

— Уайтчепел и Луперкаль работают вместе? Проблема.

— Это еще мягко сказано.

Мы бежали по улицам, пока не показался купол собора Святого Павла. Двигаясь в тени, мы направились к задней части церкви, пока не добрались до садовой калитки. Я отперла ее и жестом пригласила профессора войти внутрь.

Но снова знакомое покалывание заставило мои ладони зачесаться.

— Куинн, — предостерегла я.

Мгновение спустя огромный оборотень спрыгнул с крыши и приземлился перед нами.

Я подавила вздох. Это не был не рядовой волк. Фентон был бетой, лидером стаи Луперкаль, одной из старейших стай в Лондоне. В Королевстве было очень немного более древних или сильных оборотней. И сталкивались мы уже не впервые.

— Фентон, — добродушно сказал Куинн, наставляя пистолеты на зверя. — Чем Общество Красного Плаща и Капюшона может помочь тебе в этот прекрасный вечер?

— Отдай мне профессора, — прорычал вервольф.

Куинн посмотрел на меня через плечо.

— Отведи ее внутрь.

Оборотни не могли ступить на святую землю, по крайней мере, перевоплотившись — и не важно, полностью или лишь частично, как Фентон сегодня вечером. В облике людей могли войти в святую церковь, но это причиняло им сильную боль. Я посмотрела на собор, потом на оборотня, и, взяв профессора за руку, пошла к открытой садовой калитке.

Фентон шагнул к нам, свирепо скалясь.

Куинн щелкнул языком и обратился к зверю:

— Не так быстро. Пистолеты-то заряжены.

— Дай ее сюда, рыжуля, — прорычал Фентон.

— И зачем мне это делать?

— Потому что ты заплатишь, если этого не сделаешь.

Держа кинжал перед собой, а профессора — позади, я медленно отступала к воротам. Рубиново-красные глаза Фентона следили за каждым моим шагом.

Каждый из нас оценивал противника.

Каждый из нас высчитывал.

Почти на месте. Возможно, волку удалось бы напасть, если бы он прыгнул сейчас прямо сейчас…

— Клем, берегись! — крикнул Куинн, когда зверь прыгнул на меня.

Я сильно толкнула профессора — она, спотыкаясь, бросилась в сад, — и присела на корточки, затаившись. И когда зверь перелетал надо мной, я резко вскинула руку, и мой кинжал царапнул его лапу.

Фентон повернулся, выпрямился и снова бросился на меня. Моё оружие больше разозлило его, чем нанесло какой-то вред.

Куинн выстрелил, но Фентон вовремя отскочил.

Дверь в задней части собора скрипнула и открылась. Профессор была в безопасности внутри. На святой земле. Вне досягаемости волка.

Взвыв от разочарования, Фентон повернулся обратно ко мне с Куинном.

— Вы заплатите за это, — процедил он сквозь острые, как бритва, зубы и сжал предплечье. Темная кровь сочилась у него между пальцами. Повернувшись, он запрыгнул на ближайшую освещённую лунным светом крышу и исчез обратно в городе.

Я привыкла к позёрству оборотней, привыкла к их мощи и любви к угрозам, но его последние слова пробрали меня до костей.