Изменить стиль страницы

Глава 15

— Ты уверен, что это вор? — спросила Люси.

Она не предприняла попытки рассмотреть тело поближе, но Габриэль был уверен, что она не грохнется в обморок. Она была профессионалом, и это было не первое ее путешествие по опасной захватывающей местности под названием Подземный мир. Он был поражен, как много людей были убеждены, что она не справится с работой под землей.

— Это Кростон, — сказал он. — Руководство музея показывало мне фотографию.

— Его убили? — спросила Люси. — Или ты думаешь, что он попал в шторм и слишком поздно нашел убежище?

— Трудно сказать. Очевидных ран нет.

— Держу пари, что кто-то убил Кростона ради артефакта.

— Возможно, но если это так, то что-то пошло не так. У Кростона все еще есть ключ от портала. — Габриэль поднял кусок мутно-серого кварца. — Эти вещи чрезвычайно ценны, особенно для воров и наемников. Это единственный способ получить доступ к порталам Города-Призрака. Я не могу представить, чтобы убийца бросил его. Есть и еще кое-что.

— Что?

Габриэль взглянул на локатор. — Он указывает на то, что кукла все еще где-то поблизости.

Люси осмотрела комнату. — Ну, точно не в этой комнате, но там есть коридор. Кто знает, что там?

Габриэль поднялся на ноги и осмотрел арочный проем в дальнем конце комнаты. Виднелись первые несколько футов извилистого коридора. Тени перемещались и скользили по серым кварцевым стенам коридора. Вероятно, это были оптические иллюзии, но это не делало их менее тревожными.

— Может быть, он пытался спрятать артефакт, — сказал он. — Если так, то, вероятно, он находится в комнате за тем коридором. Я проверю.

— Знаешь, если бы Кростон успел спрятать артефакт в другой комнате, он явно не умер бы сразу.

— Нет, не умер.

Отис тихо прошипел. Габриэль посмотрел на него.

— Реакция на тело? — поинтересовался он.

Люси посмотрела вниз. — Может быть. Я не знаю. Что-то заставляет его быть в состоянии повышенной готовности.

Из изогнутого коридора донесся жужжащий звук. Габриэль развернулся с огнеметом в руке.

Появилась заводная кукла. Она была около трех футов (≈90 см) ростом и одета в костюм Старого Света: мрачное, но очень элегантное черное платье с высоким вырезом и длинными рукавами. Темные волосы были разделены пробором посередине и туго связаны сзади. На ее голове сверкала корона из кристаллов. В одной руке, в ​​перчатке, она сжимала веер. Лицо ее имело строгие, царственные черты. Ее глаза сверкали ледяной энергией.

Отис зарычал.

Люси была очарована. — Она похожа на королеву Старого Света.

— Викторию, по мнению экспертов Тайного Общества, — сказал Габриэль. — Конец девятнадцатого века, летоисчисление Старого Света.

Отис прорычал предупреждение.

— Она потрясающая, — сказала Люси. — Просто посмотри на детали в одежде. Я думаю, что кристаллы в короне настоящие, а не стекло.

Люси начала приближаться, чтобы лучше рассмотреть.

— Не двигайся, — приказал Габриэль.

Блестящие глаза куклы стали ярче. Они сосредоточились на Люси. Габриэль почувствовал ледяную энергию в атмосфере.

Люси вздрогнула и попыталась выйти из зоны досягаемости, но было уже слишком поздно. Она замерла.

Отис помчался к заводной кукле. Он больше не рычал. У него были видны все зубы. Габриэль понял, что он собирается вцепиться королеве в горло.

— Стой, Отис, — сказал Габриэль. — Ты не сможешь остановить эту чертову штуку.

Отис замер. В комнате становилось холоднее. Люси стояла неподвижно.

Габриэль снял рюкзак, открыл его и достал гаджет, подаренный ему куратором музея. Он нацелил его на заводную куклу.

Устройство сгенерировало луч белого света. Кукла перестала двигаться. Энергия в глазах угасла.

Люси опомнилась, ахнув, как будто она пробыла под водой слишком долго. Отис бросился к ней. Она подхватила его и прижала к себе.

— С тобой все в порядке? — спросил Габриэль.

— Да, я так думаю. — Люси сделала пару глубоких вдохов. — Мне казалось, что меня затягивает в самую холодную часть океана. Что ты сделал, чтобы остановить ее?

Он поднял маленькое устройство размером с ладошку. — Доктор Пибоди, куратор музея, дал это на тот случай, если кукла будет активирована. Оно предназначено для глушения частот этой штуки.

— Хм. — Люси взглянула на тело. — Думаешь, Кростон активировал куклу, может быть, случайно, и она его убила?

— Похоже на то.

— Что ж, хорошая новость в том, что эта миссия выполнена. Мы нашли вора и куклу.

Габриэль подошел ближе к кукле и присел рядом, чтобы поближе рассмотреть смертоносную игрушку. — Твоя работа завершена, но мне еще далеко до завершения.

— Почему?

— Потому что я сомневаюсь, что Кростон рискнул бы украсть этот конкретный артефакт, если бы у него не было покупателя.

— Да, — сказала Люси. — Думаю, работа Босса Гильдии никогда не заканчивается.

Он посмотрел на нее, не понимая, что она имеет в виду.

Она одарила его ослепительной улыбкой. — Дай знать, если понадобится метеорологический канал для следующей части расследования.

Он расслабился. — Обязательно. Всегда приятно работать с настоящим профессионалом.

Она внезапно посерьезнела. — Я в долгу перед тобой за то, что ты дал мне шанс, Габриэль. Благодаря тебе у меня появился реальный шанс восстановить свою репутацию. Я ценю это.

— Ты мне ни черта не должна. Мне нужен был лучший погодник. И я его получил. Дай мне пару минут, чтобы сфотографировать место, а затем мы вместе с куклой вернемся на поверхность.

— А что насчет тела?

— Я не собираюсь тащить мертвеца по улицам Города-Призрака и пытаться пронести его через портал. Кростон никуда не денется. Копперсмит пришлет команду, чтобы забрать его.

— Решено.

Высокотехнологичные телефоны и камеры не работали в паранормальной подземной среде, но фотография по своей сути была простой технологией. Старомодные камеры с янтарным покрытием прекрасно работали под землей. Каждый агент Гильдии имел такой. Габриэль достал свой и сделал несколько снимков Кростона и комнаты.

Закончив, он взял куклу под мышку. Эта штука оказалась на удивление тяжелой, поскольку была создана из старомодных материалов в эпоху, когда пластик и синтетика еще не были изобретены. Свободной рукой он схватил огнемет.

— Ты можешь вести нас, — сказал он Люси.

— Конечно. Давай я сначала проверю погоду.

Она подошла к двери. Он почувствовал изменение энергии в атмосфере, когда она усилила свой талант. Это ощущение взбудоражило его чувства. Внутри него все немного напряглось.

Он заставил себя сосредоточиться на текущей работе. Приоритеты.

Люси шагнула в мерцающую серебряную дверь. Отис побежал за ней. Через несколько секунд они оба появились снова. Отис усмехнулся.

— Все чисто, — сообщила Люси.

Габриэль крепче сжал большую куклу и последовал за Люси и Отисом через мерцающие двери.

По пустому переулку плыл тонкий ртутный туман. Непонятно было, день сейчас или ночь. В Городе-Призраке всегда были сумерки.

— Теперь я понимаю, почему эту куклу хотели украсть, — сказала Люси. — Это не просто ценный артефакт; это настоящее оружие, которое действует в Подземном мире. Люди пойдут на убийство, чтобы заполучить эту технологию. Но большую куклу нельзя назвать удобным оружием.

— Тот, кто заплатил Кростону за кражу королевы, должно быть, был убежден, что эту технологию можно усовершенствовать. Теоретически, как только поймешь основные принципы работы, можно сконструировать гораздо более удобную версию оружия.

— Может быть. Но физика паранормальных явлений сложна. Вполне возможно, что только кто-то с таким же талантом, как у первоначального инженера…

— Миссис. Брайдуэлл, — сказал Габриэль.

— Точно. Есть большая вероятность, что только кто-то с ее талантом сможет воссоздать источник энергии в этой штуке, — сказала Люси.

— Такова теория Пибоди.

Отис бежал вперед по переулку, останавливаясь то здесь, то там, чтобы рассмотреть небольшие кусочки кварца. Насколько Габриэль мог судить, ничто из найденного им до сих пор не соответствовало его высоким стандартам.

Пушок метнулся сквозь мерцающую дверь и исчез.

— Не волнуйся о нем, — сказала Люси. — Он нас догонит.

Она взглянула на локатор. — Теперь налево.

Они свернули за угол и оказались в другом туманном переулке. И остановились.

Двое мужчин, вооруженных огнеметами, выскочили из ртутного дверного проема. Один схватил Люси за горло. Он сильно прижал ее к своей груди.

— Оставайся на месте, Джонс, — сказал он. В пряжке ремня был огромный кусок янтаря. — Брось огнемет, или я применю свой к женщине.

— Спокойно, — сказал Габриэль. Он присел и положил огнемет на кварцевый пол.

— Спасибо, что деактивировал для нас эту чертову куклу, — сказал другой мужчина. Его сальные волосы были завязаны сзади кожаным ремешком. — Мы ее заберем.