Изменить стиль страницы

Глава 22

Глава 22

Пэйдин

— Куда ты нас ведешь?

Я уворачиваюсь, прежде чем упавшая балка успевает коснуться моего черепа. Шатаясь в темноте, я изо всех сил стараюсь не отстать от длинных ног Ленни, который все еще находится в нескольких шагах передо мной. Мое тело болит после целого дня езды, и слепое лавирование по задворкам Дора не очень-то помогает.

— Увидите. Еще немного, — говорит Ленни через плечо группе, ворчащей позади него.

Лина бросает на меня скептический взгляд, в то время как Финн следует за Каем с арбалетом в руке. Мы пробираемся по окраинам города уже почти час, хотя нам до сих пор не объяснили, зачем это нужно.

— Осторожнее здесь, — предупреждает Ленни, проходя через частично заколоченный дверной проем. Я поворачиваюсь, разглядывая заброшенное здание, в которое мы только что вошли. То, что осталось от стен, затянуто тенью, пронизанной лунным светом, пробивающимся сквозь реечную крышу.

Ленни не замедляет шагов, которые несут его к темному углу. Я смотрю ему вслед, затаив дыхание. Моргая, я едва могу различить фигуры, выходящие из тени, к которой приближается Ленни.

Я открываю рот, чтобы выкрикнуть предупреждение, позвать его по имени...

— Ленни!

Но слышу другой женский крик, несмотря на то что он уже на кончике моего языка. Мерцание пламени окрашивает стену, проливая свет на сцену. На неровных досках пола лежат десятки кроватей, на большинстве из которых сидят сонные мужчины, женщины и дети. Среди них стоит высокая женщина, ее короткие рыжие волосы светятся в мерцающем свете как угольки. Ленни усмехается и заключает ее в крепкие объятия.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — бормочет Финн рядом со мной. Я качаю головой, не в силах ничего сделать, кроме как смотреть.

— Все, — говорит Ленни, наконец освободившись, — познакомьтесь с моей мамой.

Мы моргаем, глядя на него и на незнакомцев, которые начинают просыпаться. Лина первой делает шаг вперед и протягивает руку женщине. — Привет. Я Лина.

— Мередит, — тепло говорит она, пожимая ей руку.

— Мама, — говорит Ленни, — это Пэйдин, Финн и...

— И Энфорсер, — заканчивает она, поджав губы.

— Да, Энфорсер. — Ленни потирает затылок. — Мы до сих пор не знаем, что с ним делать.

— Ну, — она переводит взгляд своих карих глаз на меня, — ты ведь Серебряный Спаситель, да?

— К сожалению. — Я слегка улыбаюсь.

Кажется, она не боится ни меня, ни того, что я сделала. Вместо этого она возвращает мне улыбку. — Тогда используй его, чтобы заслужить свободу. Король нуждается в своей правой руке больше, чем в девушке в бегах.

Ленни медленно кивает. — Это может сработать. Нам нужно будет разработать точный план, но...

— Простите, что прерываю, — вмешивается Финн, — но где мы? И кто эти люди?

Десятки из них уже сонно ворочаются в своих кроватях или встают, чтобы присоединиться к приветствиям. — Это, — с улыбкой говорит Мередит, — своего рода убежище.

— Лен-Лен!

Визжащее пятнышко бросается на Ленни, пока он не подхватывает его на руки. Девочка безудержно хихикает, когда он кружит ее, целуя в щеку. — Вот ты где, маленький дракончик!

— Ты скучал по мне? — визжит она.

— Зависит от того, насколько сильно ты по мне скучала. — Ленни улыбается, щипая ее за нос.

Она ухмыляется, глаза сияют. — Более чем немного.

— Хорошо, — говорит Ленни. — Я тоже скучал по тебе более, чем немного.

Я смотрю, как она гладит его по волосам, прежде чем нерешительно спросить: — Это твоя сестра?

Ленни пожимает плечами. — В некотором роде. Мама нашла ее на улицах Ильи и знала, что она не сможет там остаться, поэтому привезла ее сюда. Мы стали более чем привязаны друг к другу.

— А где именно находится это «сюда»? — спрашивает Лина, оглядывая разваливающееся здание.

Мередит улыбается. — Это место для… — Ее взгляд падает на связанного принца, который пристально изучает маленькую девочку. — Что ж, он определенно разобрался в этом.

Кай делает шаг к девочке, но Финн подталкивает его наконечником арбалета. — Полегче, Принц.

Не обращая на него внимания, Энфорсер внимательно разглядывает окружающих нас незнакомцев. — Они... неполные. В процентном соотношении. — Он качает головой, пытаясь понять, что именно он чувствует.

Мередит кивает, слегка улыбаясь. — Верно. Это результат Элитных и Обыкновенных. Некоторые из них обладают большей силой, чем другие, но все они здесь, потому что им больше не место нигде. — Она устремляет взгляд на Кая, изучая его, пока он проглатывает каждое слово. — Они не могут рисковать, живя в трущобах Ильи, потому что их способности слишком слабы, чтобы считаться Элитными, но они не могут свободно жить в окрестных городах, потому что люди ненавидят силу, которую не могут контролировать. — Она отходит в сторону, позволяя нам полностью рассмотреть множество фигур, которые теперь смотрят на нас. — Поэтому они спят здесь и сливаются с толпой, как только могут.

— Покажи нам, на что ты способна, дракончик, — шепчет Ленни на ухо девочке.

Она ухмыляется, показывая нам свои ладони и шевеля пальцами — теми самыми пальцами, в которых вдруг вспыхивает пламя. Она улыбается Ленни, который ободряюще кивает. — Давай. Покажи им, почему ты мой маленький дракончик, Луна.

Она кивает, ее темные волосы переливаются огненными бликами. Затем она подносит дрожащие пальцы ко рту и делает глубокий вдох, а затем выдыхает его в пламя. Оно вырывается из ее пальцев, распространяясь по комнате, словно она дышит огнем.

— Луна происходит из длинного рода Смешанных, если не сказать больше, поэтому ее пальцы — единственное место, где проявляется ее способность Блейзера, — тихо говорит Мередит. — Я нашла ее в трущобах, не более чем ребенком. Я сразу поняла, что она не обладает полной мощью Блейзера, учитывая, что дети Элитных едва ли могут сдерживать свои способности в течение нескольких лет. Она должна была быть охвачена пламенем.

Она грустно улыбается, глядя на хихикающую девочку на руках Ленни. — Я знала, что пройдет немного времени, и всем станет ясно, что она не совсем Элитная. А Илье не нужны те, кто ослаблен Обыкновенными. — Ее взгляд скользит по Энфорсеру. — Поэтому я спрятала ее на некоторое время. Большинство Смешанных все еще достаточно сильны, чтобы слиться с Элитными, но Луна — далеко не первая Смешанная в своей родословной. В конце концов, — она машет рукой в сторону группы, стоящей позади нее, — я нашла еще несколько в Луте и взяла их к себе. Так было до тех пор, пока я не смогла их больше содержать и в итоге отправилась в Дор, где для них безопаснее. Здесь их встретят с ненавистью, если узнают. А там, — ее острый взгляд находит принца, — их ждет смерть.

— В Илье их осталось не так много, — добавляет Ленни. — Большинство из них бежали в Дор или Тандо поколение назад и живут среди всех остальных. Но если бы мне довелось найти кого-нибудь из них в трущобах, когда я служил там, я бы отправил их к Ма.

Мужчина прочищает горло и выходит вперед из задней части группы. — Ленни нашел меня несколько лет назад. — Он сложил ладони чашечкой и держит маленький огонек, который освещает темную комнату. — Я также частично Блейзер. Мне приходится складывать руки вот так, чтобы получилось пламя.

Женщина прочищает горло и выходит в тусклый свет. — Я частично Вейл. Так что... — Ее руки внезапно выгибаются, исчезая на наших глазах. — Остальная часть меня остается видимой.

Несколько человек выходят вперед, рассказывая о том, как они оказались здесь и что они могут сделать. Лина почти до слез благодарит Мередит за все, что она сделала, обнимает ее и всех остальных, кто позволяет это сделать.

Но мое внимание приковано к Энфорсеру. Он изучает их, как головоломку, расшифровывая процент силы, которой обладает каждый из них. Я смутно представляю, сколько таких полуэлитных прошли мимо него по улицам, а он ни о чем не догадался.

— Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь, — ласково говорит Мередит, переключая свое внимание на меня. — Представляю, как трудно уберечь тебя от неприятностей с твоими волосами.

— Вы даже не представляете, — говорю я, слегка улыбаясь.

— Устраивайтесь поудобнее, — говорит Ленни и поворачивается к матери, чтобы сообщить ей, где мы оставили лошадей, пока Луна играет с его волосами.

Я быстро разворачиваю спальный мешок, пока грызу хлеб, который Мередит начинает раздавать нам. — Что нам с ним делать? — Я поворачиваюсь и вижу, как Финн указывает арбалетом на принца.

— Посади его рядом со мной, — мило говорю я, хотя улыбка моя совсем не такая. — Мы будем по очереди присматривать за ним.

Когда он садится рядом со мной, на нем моя самая любимая маска — безразличие. Поэтому я наклоняюсь и тихонько шепчу ему на ухо. — К счастью для тебя, мои ноги замерзли.