Изменить стиль страницы

Глава пятая.

Глава пятая.

Дом Сантьяго Эрреры был местом, которое я видела только в фильмах о наркокартелях. Это было низкое, раскинувшееся здание, состоявшее из масляно-желтой штукатурки и покрытое традиционной красной черепицей, но на этом классический испанский стиль заканчивался. Интерьер отличался современной роскошью. Кухня, куда я случайно забрела после того, как заблудилась на обратном пути к стойке регистрации из ванной, была больше, чем в большинстве ресторанов, а в ванной комнате был говорящий туалет. Мы были на вечеринке уже два часа, и Кенди заверила меня, что я видела только четверть огромного дома. Меня все это немного оттолкнуло, в современном мире это было чем-то фантастическим, и к тому времени, когда я нашла Синклера, я была немного взволнована.

Трудно было поверить, что красивый мужчина, сидевший в баре, ждал меня. Синклер был одет в светло-серые брюки, темно-синюю классическую рубашку и кобальтово-синий галстук, который гармонировал с его глазами. Он бросил свой пиджак у двери, хотя большинство мужчин на вечеринке были одеты более официально — в пиджаки и фраки. Мне понравился его внешний вид, как и стройной брюнетке, прислонившаяся к стойке так близко к нему. Казалось, его не смущало ее внимание, но выражение его лица выражало лишь вежливый интерес, и он ненадолго повернул голову, чтобы осмотреть коридор, ведущий к туалетам. Я улыбнулась, и, словно почувствовав это, он замер, его стакан повис между губами и стойкой бара. Я задержала дыхание, когда он медленно повернул голову, безошибочно найдя меня на большом, людном этаже. Я чувствовала, как его глаза прожигают огненную дорожку по моему телу, и когда его взгляд наконец встретился с моим, он вспыхнул желанием.

Весь день я беспокоилась о том, что мне надеть на мексиканский вечер, но как только я увидела реакцию Синклера на это платье, я поняла, что сделала правильный выбор. Тонкая, как паутина, ткань элегантно драпировалась на моих плечах и пересекала грудь, обнажая глубокую часть глубокого декольте. Мягкий лавандовый цвет подходил моей загорелой коже и каштановым волосам, которые я оставила распущенными, мягко вьющимися по спине.

Синклер шагнул вперед, не заметив кислого выражения лица одинокой брюнетки в баре, и встретил меня целомудренным поцелуем в щеку.

— Ты прекрасно выглядишь, Эль.

— Ты тоже, — пробормотала я, глубоко вдохнув его аромат кожи.

Его улыбка была слабой, его консерватизм вернулся на прежнее место после более игривого мужчины, которого я видела у бассейна в тот день.

— Спасибо. Я волновался, что ты сбежала, ты не вернулась сразу.

— Я заблудилась, — объяснила я с легким смешком. – У меня не слишком хорошо с ориентированием, а это большой дом.

— Конечно. — Он плавно завернул, положив руку мне на поясницу и уведя нас с дороги в более уединенный угол комнаты. — Я должен был отправить тебе план этажа.

Я внимательно посмотрел на него, чтобы проверить, не дразнит ли он.

— А ты бы сделал это?

Выражение его лица было практически непроницаемым, но я начала понимать, где искать явные признаки эмоций в его резко очерченной челюсти и выразительных бровях. Я уже собирался его подразнить, когда кто-то окликнул его по имени и направился к нам.

Моя улыбка слегка померкла, но Синклер прижал ладонь к моей пояснице и наклонился, чтобы прошептать:

— Бедная девочка, ты надеялась на более захватывающий вечер, не так ли?

— Это восхитительно, Синклер, правда. — Я указала на роскошную обстановку и блестящих мексиканских магнатов, разбросанных по залу, как выброшенные драгоценности. — Я никогда раньше не была на таком мероприятии.

— Хотел бы я сказать то же самое. — Его рука была теплой на моем бедре, когда он прижал меня к себе, но его улыбка исчезла, сменившись его обычной непримиримой маской, когда гость подошел к нам. — Сантьяго, рад снова тебя видеть.

Сантьяго Эррера был моложе, чем я предполагала, с густыми черными волосами, зачесанными назад со лба, открывая большие обсидиановые глаза. На нем был бордовый смокинг и туфли с кисточками. Несмотря на его непристойное богатство, в его манерах поведения было что-то удивительно доступное.

— И тебе того же, мой друг. — Он взял Синклера за руку и сразу же повернулся ко мне. — Пожалуйста, познакомь меня со своей прекрасной девушкой. Нечасто мне выпадает удовольствие встретить красивую рыжую девушку.

— Нечасто мне доставляет удовольствие встретить мужчину, достаточно смелого, чтобы надеть бархатный смокинг, — поддразнила я, удивившись своей смелости. Должно быть, это было как-то связано с тем, что я была рядом с Синклером, который вызывал во мне ощущение женской силы.

Он захохотал,со странным весельем, заставив меня хихикнуть.

— Моя последняя жена жаловалась на мое чувство стиля — Он осторожно расправил лацканы пиджака. — Я развелся с ней из-за этого пиджака.

Я посмотрела на Синклера, чтобы подтвердить возмутительное заявление, но он смотрел на меня, слегка нахмурив каштановые брови, как будто мы обсуждали сложную физику.

— Ну, я думаю, ты выглядишь круто, — заявила я.

Сантьяго просиял.

— Скажи мне, что ты говоришь по-испански, и ты будешь моей следующей женой.

— Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить, — слегка отругала я его и снова увидела, как он смеется.

На этот раз Синклер тоже слегка улыбнулся, и это небольшое выражение юмора согрело меня больше, чем комната, полная смеха. Я задавалась вопросом, что заставило Синклера быть таким сдержанным, но это, несомненно, также было частью его привлекательности. Каждое проникновение в его тщательно скрываемый разум и дух казалось большой победой.

— Мне очень жаль, Яго, но Эль не только француженка, но и недоступна для тебя, — плавно сказал Синклер, его рука все еще слегка покоилась на округлости моего бедра.

Я открыла рот, чтобы поправить его насчет моей национальности, прежде чем вспомнила правила. Никаких личных данных. И, по правде говоря, быть француженкой и всем, что её олицетворяет – утонченность, сдержанность и остроумие – было для меня предпочтительнее, чем суровый, бедный образ, который вызывало мое итальянское воспитание.

— Какая утрата. — Мексиканский магнат говорил на безупречном английском языке, лишь слегка приправленном акцентом. — Однако ты меня опередил, Синклер. Вряд ли это честное игровое поле, если ты еще и француз.

— Американец, — поправил он, прищурившись, вся радость исчезла. Сантьяго поджал губы, но кивнул, очевидно понимая серьезность его тона. Что такого плохого в том, чтобы быть французом?

— Я видел Дилана Эрнандеса у буфета. Нам следует обсудить дела сейчас, а не позже, чтобы вы могли насладиться вечеринкой, — сказал Синклер.

Ощущение его руки, гладящей мою спину, отвлекло меня. Благодаря этому простому прикосновению желание, которое всю ночь покорно лежало в основании моего живота, вернулось к жизни.

— Конечно. — Сантьяго покосился на нас, его губы все еще были поджаты, но, наконец, он кивнул. — Мы поднимемся в мой кабинет. Катарина может удерживать форт, пока меня нет. Тебе следует познакомиться с ней, Эль, только ее красота составит тебе конкуренцию сегодня вечером. Его ухмылка вспыхнула снова. — Она моя младшая сестра.

— Хорошая идея. В такую ясную ночь Кэт, без сомнения, окажется во внутреннем дворике. Она астроном. Она тебе понравится. Но сначала, — Синклер повернулся ко мне, его взгляд был странно интимным, — я расскажу Эль о вашей замечательной коллекции работ Фриды Кало.

— Кэт ей покажет, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой, как будто такой коллекцией не стоило хвастаться.

Учитывая, что она долгое время была моим кумиром, я не могла поверить, что у меня была возможность увидеть ее работы за пределами музея. Синклер заметил мою улыбку и добавил к ней свою собственную.

— Я думаю, тебе это понравится.

Я кивнула, мой язык пересох от предвкушения.

— Если ты отпустишь нас на минутку, Яго, я просто покажу Эль туалетную комнату и встречусь с тобой в офисе.

Я слегка нахмурилась, так как только что вернулась из туалета, но его пальцы дразняще погладили кожу у основания моей шеи, и я забыла о возражениях.

— Конечно. — Сантьяго кивнул и наклонился вперед, чтобы схватить меня за руки. — Я бы хотел, чтобы Синклер всегда приходил ко мне с такой прекрасной спутницей. Он никогда не смешивает бизнес и удовольствие. Какая ужасная потеря, тебе не кажется?

— Я не уверена, что он не разводился трижды, — пошутила я. Он засмеялся и сжал мои руки.

—Туше. — Поцеловав мою щеку, он отступил назад и посмотрел на Синклера.

— Пять минут?

— Лучше пусть будет десять.

Густые брови Сантьяго поднялись, но он согласился, пожав плечами, прежде чем отвернуться.

Как только он это сделал, я полностью повернулась к Синклеру, выгнув бровь.

— Уборная?

В его глазах вспыхнуло веселье и что-то более мрачное.

— Да. Тебе наскучила эта вечеринка, и мне жаль. Позволь мне попытаться немного облегчить скуку. Пойдём.

Уверенной походкой он вывел меня из главного зала по извилистым коридорам. Я понятия не имела, как он мог знать, куда идет в таком лабиринте.

— Ты рассмешила Яго через тридцать секунд после того, как узнала его, — сказал Синклер почти самому себе. — Я никогда не видел, чтобы он так открывался незнакомцу.

Я пожала плечами.

— Он казался очень дружелюбным.

— О, так и есть. Но он больше не наслаждается жизнью. — Его брат был убит два года назад в результате бандитского нападения в Мехико. Вскоре после этого он перевез сюда себя и Кэт.

Я почувствовала сочувственную боль в животе и отмахнулась от короткой мысли о жизни без одного из моих братьев и сестер. Даже Елена, с которой я никогда не была особенно близка, была для меня жизненно важна.

Мы остановились посреди узкой комнаты со стеклянными панелями и стояли возле открытой двери на легком сквозняке. Наши тела разделял всего лишь дюйм, но Синклер тщательно поддерживал дистанцию.