5. Энн
Мои легкие были в огне. Мои ноги горели. Под пальто и лыжными штанами мое термо белье прилипло к коже, а от моей мокрой от пота головы поднимался пар.
— Почему они едут так быстро?
Я тяжело дышала, глядя на тропу впереди, где Аманда, Джессика и их парни катались на лыжах по лугу в изнуряющем темпе.
Первые тридцать минут этого похода я надрывала задницу, чтобы не отстать. Но я была в нескольких секундах от того, чтобы выблевать свой завтрак в снег. Если они зайдут слишком далеко, есть очень большой шанс, что им придётся нести меня обратно в хижину.
— Ты в порядке? — спросил Харрисон, оглядываясь через плечо.
Я опустила руки на колени, позволяя палкам болтаться по бокам от петель на запястьях.
— Вы, ребята, идите вперед. Я догоню.
Или нет.
Он повернулся, широко расставив лыжи, и зашаркал в мою сторону.
— Я ненавижу беговые лыжи, — призналась я, мое дыхание участилось, когда я делала вдох за вдохом, пытаясь успокоить своё бешено колотящееся сердце.
— Тогда зачем ты согласилась на поездку, где главным событием были беговые лыжи?
— Чтобы помучить себя?
— В свой день рождения?
Я выпрямилась и пожала плечами, видя, как мои друзья уходят все дальше и дальше вперед. Наверстывать упущенное будет больно. Очень.
— Я подумала, что это будет приятная, неторопливая прогулка. Не марафон.
Харрисон усмехнулся.
— Эти ребята катаются почти каждые выходные. За ними нелегко угнаться.
— У тебя, кажется, нет никаких проблем, — пробормотала я.
Его щеки раскраснелись, но больше от холода, чем от напряжения. Он не запыхался и не вспотел. Нет, в этот зимний день он выглядел идеально, одетый в черный зимний комбинезон с узкой желтой полосой по бокам. Поля его черной шерстяной шотландской кепки защищали глаза от солнца.
— Ты хочешь повернуть назад? — он спросил.
Я открыла рот, чтобы сказать «нет», что мы догоним группу, и я выживу, но новая волна усталости прокатилась по мне.
— Да, — призналась я.
Он повернулся, издав пронзительный свист в зимнем воздухе.
Наши друзья остановились, оглядываясь назад.
— Мы возвращаемся! — крикнул он.
Кристофер поднял лыжную палку в воздух, показывая, что услышал сообщение.
— Тебе не обязательно идти со мной, — сказала я. — Ты можешь продолжать кататься.
— Я не возражаю, — сказал он. — Я не заставлю тебя страдать в одиночестве в твой день рождения.
Это был примерно десятый раз, когда он заговорил о моем дне рождения, как будто теперь, когда он знал дату, он был полон решимости никогда больше не забывать её.
Аманда и Джессика вспомнили и захватили с собой ингредиенты, чтобы позже испечь торт. Аманда связала мне новую шапочку-чулок, которая сейчас на моей вспотевшей голове. И Джессика подарила мне две новые книги — последний роман Стивена Кинга и «Собиратели ракушек» Розамунды Пилчер, которые только вышли, и которые я давно хотела прочитать.
Подарки и торт были особенными. Но больше всего мне сегодня льстило внимание Харрисона. За завтраком, каждый раз, когда я смотрела в его сторону, в его глазах было ожидание.
Казалось, он искренне сожалел этим утром, когда мы говорили о прошлом. Возможно, это его внимание было способом загладить вину.
И, возможно, я немного драматизировала. Если воспользоваться его фразой...
В свою защиту скажу, что какая шестнадцатилетняя девушка не драматизировала?
В основном, я была просто рада, что мы прояснили ситуацию. Теперь, когда я в следующий раз столкнусь с ним в Куинси, это не будет неловко.
— Когда ты возвращаешься на учебу? — спросил он, и мы оба плавно заскользили на лыжах, шаркая влево, потом вправо, потом снова влево.
— Завтра. Я поеду домой, соберу свои вещи, а затем отправлюсь в Миссулу. Занятия возобновятся в понедельник.
— Что ты изучаешь?
— Бизнес.
— Тебе это нравится?
Я пожала плечами.
— Мне нормально. Мне нравится учиться. Некоторые занятия сложнее других.
— А чем ты будешь заниматься после выпускного?
— Пожалуйста, никаких сложных вопросов в мой день рождения.
Он улыбнулся, его глаза заблестели.
Боже, он действительно был особенным, не так ли? Было трудно отвести взгляд, но я заставила себя посмотреть на открывающийся вид.
Это было красивое место. Луг окружали высокие вечнозеленые растения, их кроны были покрыты белой вуалью после вчерашней бури. Снег был пушистым, покрывал землю и искрился под солнцем. Но пейзаж бледнел по сравнению с мужчиной рядом со мной.
Наверное, хорошо, что я уезжаю завтра. Пока я не сделала какую-нибудь глупость, например, не поцеловал его грешный рот.
Я подумывала о том, чтобы уехать этим утром, следуя своему плану, составленному прошлой ночью. Но Аманда и Джессика были так взволнованы тем, что я была здесь на свой день рождения — и что мы с Харрисоном больше не грызлись друг с другом, — поэтому я осталась.
В тот момент, даже вспотевшая и уставшая, я ни о чем не жалела.
— Я не уверена, чем хочу заниматься после окончания института, — сказала я ему.
— Ты останешься в Миссуле?
— Возможно. Мне нравится моя работа. Я работаю бухгалтером в небольшом отеле. Владельцы — милая пара. Они очень добрые, хотя и немного неорганизованные. Именно по этой причине я там работаю. Но это не работа моей мечты. Я не знаю, есть ли у меня работа мечты.
— Ты найдешь ее.
— Возможно. Но, как ни странно, я не против, если этого не произойдет.
Мне не нужны были грандиозные свершения или похвалы за мои достижения. Я была счастлива, довольствуясь тем, что просто была... счастливо удовлетворена.
— Ты бы когда-нибудь вернулась домой, в Куинси? — он спросил.
— Да. Если бы я смогла найти работу, я бы переехал домой.
На Рождество я просматривала объявления о вакансиях. На данный момент вакансий было немного, но я продолжу искать.
Куинси был домом. Было бы неплохо быть ближе к моей семье, моим друзьям. Конечно, у меня были друзья в Миссуле, но после окончания учёбы большинство из них уедут на работу. Единственным человеком, который остался, был похититель кассет Джереми. Стоило бы переехать, просто чтобы мне не пришлось рисковать и больше никогда не видеть его лица.
— Итак, что ты хочешь делать, когда мы вернемся в домик, Именинница? — спросил Харрисон, когда мы приблизились к группе деревьев.
— Принять душ. Долгий, горячий душ.
— Мне нравится долгий, горячий душ.
В его тоне сквозила недосказанность.
Образ нас вместе, меня, обвивающейся вокруг его сильного, мускулистого тела, вспыхнул в моей голове. Внутри меня застучал пульс. К счастью, мое лицо уже раскраснелось, иначе он бы точно понял, о чем я подумала.
Я рискнула взглянуть на его профиль, любуясь мягким изгибом его губ. Будет ли он таким же на вкус, каким был, когда мы были моложе?
Харрисон был для меня первым во всем. Он научил меня получать удовольствие. Избавляться от своих запретов. Брать то, что я хочу. Это был важный урок для шестнадцатилетней молодой женщины. Он установил планку для любых будущих любовников, и до сих пор все они терпели сокрушительные неудачи.
На что это было бы похоже после стольких лет? Было бы хуже? Или лучше?
Почему мне вообще стало любопытно? Мы с Харрисоном только-только наладили отношения... кем мы были? Больше не враги. Но были ли мы друзьями? Ну, мы не были любовниками. Так почему я думаю о сексе?
Я сильнее задвигала ногами, набирая темп, чтобы вернуться в хижину. Как только мы приехали, я сняла лыжи, оставив их в багажнике своего пикапа, затем зашла внутрь и заперлась в ванной, мне нужно было несколько минут побыть вдали от Харрисона, чтобы привести мысли в порядок.
Чуть теплый душ должен был бы помочь, но теплая вода никак не охладила огонь в моих венах, и когда я открыла дверь спальни, с причесанными, но мокрыми волосами, я обнаружила Харрисона, сидящего у камина, без своего зимнего снаряжения и с пивом в руке.
— Хочешь? — он поднял бутылку.
— Эм, конечно. Я могу взять.
Я прошла на кухню, достала пиво из холодильника. Выпила половину, прежде чем пойти в гостиную, отодвинув стул как можно дальше от него.
— Думаю, я тоже приму душ. Ты не возражаешь? — он указал на спальню. Мою спальню. Где стояла кровать. Уютная кровать. И скоро будет совсем голый Харрисон.
Гхх!
— Нет, эм, дерзай.
— Ты в порядке?
— Всё супер, — сказала я слишком бодро.
— Извини, у меня нет для тебя подарка на день рождения.
— Всё в порядке. Ты же не знал, что он будет сегодня, — я отмахнулась. Хотя я могла бы придумать один подарок, который он мог бы мне подарить.
Оргазм.
Мои щеки запылали.
Он изучал мое лицо, его кадык задергался, как будто он мог читать мои мысли. Затем он с трудом сглотнул, прежде чем прочистить горло, слегка покачав головой, и вышел из гостиной.
Только вместо того, чтобы исчезнуть в спальне, он задержался за порогом, оглядываясь.
— Энн...
— Что? — я выдохнула.
— Это, э-э... ничего, — он еще раз покачал головой. — Неважно…
Я затаила дыхание, ожидая, что он удалится в спальню. Но он стоял там, устремив взгляд в невидимую точку между нами. Его плечи и руки были напряжены, мышцы натянуты под футболкой.
Мой пристальный взгляд скользнул вниз по его спине, к изгибу его задницы в этих джинсах, кожаной нашивке Wrangler на заднем кармане.
Пульсация в моей киске вибрировала по всему телу.
О, как же я хотела Харрисона Идена.
Но я не сдвинулась со стула. Я ждала, наблюдая, как он стоит как вкопанный на этом месте.
Он провел рукой по своим темным волосам, отчего они стали торчать под странными углами. Затем шагнул в спальню.
Воздух вырвался из моих легких. Было ли это облегчение? Или разочарование?
Разочарование. Определенно разочарование.
Возможно, он почувствовал это с другого конца комнаты. Может быть, он был таким же слабым, как и я. Потому что в один момент он направлялся в душ, а в следующий уже направлялся в мою сторону.
— К черту всё.
Он прошел через гостиную прямо к моему креслу. Его руки зарылись в мои волосы, мозоли на его пальцах коснулись моих щек.