ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я бросаю в корзину для покупок Лолы коробку «Lucky Charms» с зефиром в форме единорога.
Иногда я удивляю ее подарком, когда натыкаюсь на то, что ей может понравиться.
Несмотря на то, что она одержима всем, что связано с единорогами и радугой, я сомневаюсь, что она когда-нибудь пробовала такие хлопья. Из того, что она мне рассказала, следует, что Дилан питает отвращение к нездоровой пище, которая, как я предполагаю, включает в себя хлопья с сахаром. Это еще больше подтверждает мое решение. Можно сказать, что я умею нажимать на его кнопки — это приводит меня в полный восторг.
Если бы он увидел содержимое моей корзины, у него наверняка развилась бы язва. Она наполнена замороженными корн-догами, клубничным поп-тартом «Frosted», «Cheez-Its», сливочным арахисовым маслом, консервированными равиоли с говядиной и буханкой хлеба — моими необходимыми вещами во время большого малярного проекта. Это не самые здоровые варианты, но я предпочитаю быструю и легкую еду, поскольку часто забываю поесть, когда погружаюсь в творческий процесс.
Пока я хожу по магазинам, мои мысли блуждают по необычному общению с Диланом за последние два дня.
Во-первых, был инцидент, когда он стер краску с моего лица. У меня подгибаются колени при воспоминании о прикосновении его большого пальца к моей нижней губе и его затянувшемся взгляде.
А вчера я и не могла подумать, что он придет ко мне и потребует выключить музыку. Его подход к использованию Ваффлза в качестве посредника был удивительно комичным и милым. Я чуть не упала в обморок от шока, когда он улыбнулся мне.
Не то чтобы я пыталась заставить его улыбнуться последние тринадцать месяцев или что-то в этом роде.
Это радикальное изменение по сравнению с его типичными реакциями, которые включают в себя хмурый взгляд, сопровождаемый дутостью и ворчливостью, с редким отрывистым кивком, когда он в хорошем настроении.
Если не считать его угрюмого поведения, нельзя отрицать, что Дилан привлекателен. Он напоминает мне современного Кларка Кента: короткие черные волосы, шоколадно-карие глаза, точеная линия челюсти и очки в черной оправе. Не говоря уже о том, что в костюме-тройке он просто аппетитен, хотя я никому в этом не признаюсь.
Закончив покупки, я несу свой груз к кассе в передней части магазина.
До переезда в Аспен Гроув я полагала, что продуктовых магазинов в маленьких городках, подобных «Doose's Market» из «Девочек Гилмор», не существует. Так было до тех пор, пока я впервые не посетила магазин на Главной улице и не познакомилась с его владельцем Уиллисом Муром.
Это крепкий мужчина с густой бородой и мозолистыми руками, свидетельствующими о том, что он занимается бизнесом уже сорок лет, и он часто говорит мне, что никогда не уйдет на пенсию. Надеюсь, он так и говорит, потому что я с нетерпением жду встречи с ним, когда заглядываю в гости.
— Добрый вечер, Уиллис. — Говорю я, ставя корзину на прилавок и доставая ее содержимое, чтобы он пробил.
— Добрый вечер, Марлоу. — Приветствует он меня, его янтарные глаза искрятся теплом. — Где сегодня твой маленький приятель? Обычно он с тобой.
Несмотря на свое неуправляемое поведение, Ваффлз завел в Аспен Гроув больше друзей, чем я.
С тех пор как он снес целую витрину с апельсинами, заметив на улице кошку, Уиллис заставляет его торчать за прилавком, пока я делаю покупки. Он любит угощать Ваффлза домашними фрикадельками, пока тот ждет.
— Он устал после нашей дневной прогулки, и я оставила его дома отдохнуть.
Я ставлю пустую корзину возле входа, а затем возвращаюсь к прилавку.
Уиллис хихикает.
— Эти маленькие ножки могут унести его далеко, я полагаю.
Он прав. Ваффлз может обладать энергией чистокровной австралийской овчарки, но его гены корги мешают его стремлениям.
— Приведешь его в следующий раз, ладно? Я делаю фрикадельки по новому рецепту, хочу, чтобы он попробовал.
— Будет сделано, Уиллис.
Как только он закончил пробивать, я заплатила за продукты и помогла ему упаковать всё в две многоразовые сумки, которые я принесла с собой.
— Все готово. — Триумфально объявляет он, когда все уложено в пакеты.
— Большое спасибо. Надеюсь, у тебя будет отличная ночь.
— И тебе того же. — Он похлопывает меня по руке. — Не забудь угостить Ваффлза, когда вернёшься домой. Он заслужил это после сегодняшней долгой прогулки.
Он подталкивает ко мне продукты.
— Не волнуйся, сегодня он будет есть как король.
— Хорошо, хорошо. — Говорит он, кивая в знак одобрения. — Скоро увидимся, малыш.
Я забираю пакеты с прилавка и прощально улыбаюсь Уиллису.
Другой посетитель любезно открывает передо мной дверь, направляясь в магазин.
Выйдя на улицу, я глубоко вдыхаю воздух, прежде чем начать свой путь домой, понимая, как сильно я оценила жизнь в Аспен Гроув. Здесь все дружелюбны и всегда готовы помочь друг другу.
Сколько я себя помню, я боролась с желанием вписаться в общество, что объяснялось моей постоянной тягой к переменам и неспособностью долго оставаться на одном месте. Хотя мне нравится путешествовать и знакомиться с новыми культурами, я чувствовала, что мне чего-то не хватает. Сколько бы стран я ни посетила, сколько бы новых людей ни встретила, сколько бы приключений ни пережила, я никогда не чувствовала себя удовлетворенной.
Когда я усыновила Ваффлза, он заполнил пустоту, о существовании которой я даже не подозревала. Мы сразу же стали семьей и вскоре переехали в Аспен Гроув. Это одно из единственных мест, где я живу, где я чувствую, что могу быть собой, не подвергаясь осуждению или критике за то, что я не такая, как все.
Впервые в жизни мне кажется, что я нашла место, где смогу осесть.
Сияние уличных фонарей освещает мою дорогу домой.
Когда я подхожу к дому Дилана, красный 4Runner Джоанны сворачивает на улицу и подъезжает к его подъезду. Она выходит из машины и машет мне рукой, пока кружит вокруг нее, чтобы помочь Лоле выбраться с заднего сиденья.
Входная дверь дома распахивается, и на крыльцо выходит Дилан, одетый в черные брюки и белую рубашку с расстегнутой верхней пуговицей. Закатанные рукава рубашки демонстрируют его мускулистые предплечья. Его волосы взъерошены, как будто он весь день проводил по ним рукой. Я устремляю взгляд вперед и продолжаю идти, не желая, чтобы он прочитал мне нотацию за то, что пялюсь, но далеко уйти не получается.
— Что ты делаешь? — Кричит он с крыльца.
На его лице строгое выражение, глаза потемнели от беспокойства.
Когда я оборачиваюсь, он уже идет по подъездной дорожке, направляясь прямо ко мне.
Отлично, что же я наделала?
Я надеялась, что после вчерашнего у нас будут лучшие отношения.
Он останавливается передо мной и окидывает меня неодобрительным взглядом.
— Ты не должна гулять так поздно одна.
— Мне нужно было зайти в продуктовый магазин.
Румянец разливается по моим щекам, пока я перекладываю пакеты в руках.
Я в недоумении от защитных флюидов, исходящих от Дилана, и от того, что нахожу его более привлекательным из-за этого.
— Почему ты так поздно? — Отвечаю я.
Его бровь взлетает вверх с вызовом.
— Это не я брожу один по ночам. — Недоверчиво говорит он.
— Я не бродила. Я бегала по делам в городе и купила продукты по дороге домой.
— Это не имеет значения. Тебе небезопасно находиться на улице после наступления темноты, и эта вещь никак не согреет тебя в такую погоду. — Он показывает на мое пуховое пальто. — Ты прекрасна, что бы ты ни надела, так что несколько дополнительных слоев не повредят тебе, если ты беспокоишься о том, как выглядишь.
Я смотрю на него, моргая в замешательстве. Неужели Дилан Стаффорд только что назвал меня прекрасной?
Я отказываюсь признать, что он прав в том, что мне холодно, учитывая, что он ругает меня как ребенка.
— Да, папа. — Громко передразниваю я.
Я вздрагиваю, когда Лола разражается хихиканьем, и краем глаза замечаю Джоанну, которая пытается сдержать свое веселье.
Я и забыла, что они здесь с нами.
— Я серьезно, Марлоу. — Дилан говорит тихим голосом, делая шаг ближе. — Мы, конечно, живем в маленьком городке, но это не значит, что нет людей, которые могли бы воспользоваться тем, что ты гуляешь одна ночью. Тебе нужно быть более осторожной.
— Дилан, почему это звучит так, будто ты беспокоишься обо мне.
Я хлопаю ресницами.
Он открывает рот, чтобы ответить, но тут подбегает Лола и дергает меня за пальто.
— Привет, Марлоу.
Она приветливо смотрит на меня.
— Привет, Лола.
Я наклоняюсь, чтобы обнять ее сбоку.
— Что я тебе говорил о том, что нельзя перебивать? — Спрашивает Дилан.
— Не делать этого. — Ворчит она.
— Вот именно. Мы с Марлоу как раз говорили о чем-то важном.
— Ты просишь ее стать моей новой няней?
Ее глаза полны надежды.
У меня в горле образуется комок.
Дилан проводит рукой по своей точеной челюсти и опускается перед ней на колени.
— Божья коровка, мы уже говорили об этом. — Говорит он мягким тоном. — У Марлоу уже есть работа.
Она не раз спрашивала его, могу ли я присмотреть за ней? У меня сердце замирает от умиления.
— Но папа, что если она захочет работать на двух работах? Почему мы не можем попросить ее? — Умоляет Лола.
— Потому что я не...
— Я думаю, это прекрасная идея. — Вмешивается Джоанна, становясь рядом со мной. — Марлоу, я не уверена, сказал ли тебе Дилан, что Кендра уволилась или что он не может найти ей замену. — Она не обращает внимания на ледяной взгляд Дилана, когда говорит. — Есть ли у тебя возможность присматривать за Лолой по утрам в будние дни и иногда днем? Дилан будет рад платить тебе премию. — Уверенно говорит она. — Я не могу придумать лучшего человека для этой работы, а Лола так любит тебя. Мы обе.
С тех пор как я узнала, что Кендра уволилась, я уже не меньше дюжины раз подумывала о том, чтобы предложить свою помощь. Это означает, что мне придется работать дольше, чтобы вовремя закончить свою коллекцию для художественной выставки, но ради Лолы я готова пойти на такую жертву.