Изменить стиль страницы

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

СЕЙНТ

img_4.png

В моем офисе на моем телефоне высвечивается имя Деррика. Крайний срок сдачи этой книги наступил и прошел на прошлой неделе, но последние слова появляются на экране, когда мои пальцы стучат по клавиатуре. Конец близок.

Я провожу большим пальцем по экрану телефона.

— Привет, я почти закончил с рукописью. Этот черновик на удивление хорош. Мы должны иметь возможность пропускать правки и отправлять их прямо моему редактору ...

— Уже слишком поздно, Сейнт. — Голос Деррика ровный, безжизненный. — Издатель аннулировал твою сделку.

Мое сердце падает. Нет. Эта книга должна была стать моим билетом к завоеванию сердца Браяр. Она прочитала эту книгу и поняла, что это моя лучшая книга на сегодняшний день, благодаря ей. Потому что я встретил ее и смог написать историю любви, превосходящую все, что я когда-либо представлял раньше. Она прочитала посвящение и стала моей навсегда.

Мы познакомились из-за этой книги, и она любит романы С.Т. Николсона больше, чем любого другого автора в мире. Она заслуживает еще одного рассказа от своего любимого автора.

— Мы можем договориться с ними. Отправь им рукопись сейчас и уменьши предоплату...

— Контракт недействителен. Мне очень жаль.

У меня в голове все перемешалось. Должно быть другое решение. Эта книга - наша история - не может так закончиться.

— Тогда мы отправим ее другим издателям. Кто-нибудь захочет опубликовать еще один роман С. Т. Николсона ...

— Может быть, ты сможешь сделать это с другим агентом. — Деррик вздыхает. — Извини, приятель. Я считаю тебя великим писателем, правда. Но тебе нужен агент, который сможет лучше работать с твоей... эксцентричностью.

— Ты увольняешься? — Вспыхивает ярость, когда мой сжатый кулак начинает дрожать.

— Мы работаем вместе уже много лет. — Я - его первый бестселлер. То, что я есть в его списке, привело его к появлению еще нескольких авторов-бестселлеров в середине карьеры. Теперь, когда я впервые в жизни облажался, когда я впервые сорвал сделку, он разрывает наше партнерство.

— Ты совершаешь ошибку, — предупреждаю я его.

— Желаю тебе всего наилучшего в поиске агента, который лучше подходит для твоей карьеры. Я пришлю уведомление о расторжении нашего агентского контракта. Удачи, Сейнт. — Эти слова слетают с его губ без малейшего намека на раскаяние.

Электронное письмо от Деррика приходит через минуту. Он уже подготовил его, когда звонил мне. Сейчас у меня нет ни агента, ни контракта на книгу.

Я ударяю обоими кулаками по столу, прежде чем позвонить Зейдену. Он берет трубку после четвертого гудка.

— Привет, приятель, — приветствует он с фальшивым, шикарным английским акцентом. Он родился и вырос на Среднем Западе.

— Мой агент только что уволился, — выпаливаю я, беспокоясь, что телефон вот-вот рассыплется у меня в руке, прежде чем я успею сообщить все новости Зейдену. — Я потерял свой контракт.

— Черт, — шипит Зейден. Повисает тишина. — Отправь мне свою рукопись по электронной почте. Я прочитаю ее и пришлю вместе с заметками. Ты найдешь другого агента. Ни один издатель в мире не отказался бы от шанса опубликовать следующий бестселлер С.Т. Николсона.

— Спасибо, — бормочу я, хотя на самом деле мне насрать на контракт и на агента в этот момент.

Это она. Это всегда была она. Моя муза заслуживает этой книги. Она заслуживает столько, сколько я смогу написать для нее.

— Я пришлю тебе эту рукопись.

Будь я проклят, если позволю кому-либо помешать мне передать эту книгу - нашу историю - в ее руки.

img_5.png

В первый вечер зимних каникул я подъезжаю к дому Браяр с уже упакованными сумками. Зная мою музу, ей потребовалось бы по меньшей мере два часа, чтобы решить, какую одежду взять с собой, поэтому я взял на себя смелость собрать вещи за нее.

Когда я стучу в дверь, с улыбкой прислоняясь к косяку, она распахивает дверь, в глазах у нее безумие.

— Вау, ты действительно постучал в дверь, как нормальный человек. Послушай, я впущу тебя только потому, что не могу найти Куки и мне нужна твоя помощь в ее поисках. Ты ей нравишься по какой-то необъяснимой причине.

Моя улыбка становится шире.

— Мак тебе не сказала? Куки в целости и сохранности в ее квартире с Джинджер.

Браяр изумленно смотрит на меня.

— Ты украл мою кошку?

— Во-первых, Куки теперь наша кошка. — Она хмурится и открывает рот, чтобы возразить. — Я отправил ее поиграть и оставил Мак записку о наших планах. Ты уверена, что она не написала тебе об этом?

Браяр тянется за своим телефоном, и ее плечи опускаются от облегчения.

— Она поблагодарила тебя и уже прислала мне пять фотографий, на которых они втроем вместе. — Она хмурит брови. — Подожди. Почему она думает, что меня не будет целый месяц?

— Потому что так и будет.

Ее голубые глаза вспыхивают, встречаясь с моими.

— И куда, черт возьми, я предположительно собираюсь на месяц?

— Мы отправляемся на писательский ретрит. В мое поместье, высоко в горах.

Она отрывисто смеется.

— Хa! Я никуда с тобой не поеду, но надеюсь, тебе понравится отмораживаться в своей лачуге в горах.

Я ухмыляюсь.

— В Поместье Николсона есть внутреннее отопление, муза. Не говоря уже об уютном камине. Идеальный фон для вечернего чтения, не так ли? Ты будешь чувствовать себя как дома.

Она наклоняет голову, голубые глаза искрятся любопытством и даже ... беспокойством.

— Зачем тебе вообще нужен писательский ретрит? Ты что, не дописал свою книгу?

— Дописал. — Я ненавижу разочаровывать ее, но и нечестным с ней быть тоже не могу. — К сожалению, я пропустил слишком много дедлайнов. Мой агент уволился. Контракт расторгнут. Но я все равно сделаю все, что потребуется, чтобы обеспечить тебя, позаботиться о тебе.

Рот Браяр приоткрывается, прежде чем ее глаза становятся грозными.

— Они придурки! Твой агент идиот. Как и твой издатель. — Она прикусывает губу, прежде чем ее лицо проясняется. — Знаешь что? К черту их. Напиши письмо с запросом на твою новую книгу, и я вычитаю ее для тебя. Мы найдем тебе агента получше.

В моей груди вспыхивает радость. Надежда. Пожалуй, это первый раз, когда Браяр возмущается от моего имени, а не в мою сторону.

— Значит, ты поедешь со мной в Николсон-Мэнор. Вычитаешь мою книгу и поможешь мне найти агента.

Она качает головой с коротким смешком.

— Я не позволю тебе заманить меня в ловушку в твоем жутком особняке. Мне незачем там быть. Ты можешь отправить мне свои файлы по электронной почте. — Она хватается за дверь, готовясь захлопнуть ее у меня перед носом.

— Не заставляй меня умолять, — мурлычу я.

— Похоже, ты собираешься попрошайничать здесь всю ночь. — Браяр захлопывает дверь у меня перед носом.

Если она хочет сыграть именно так, я потакаю ее фантазиям.