ГЛАВА 40
ДЖИА
Остаток недели прошел как в тумане. Я записала несколько танцевальных видео, и теперь у меня достаточно материала на пару недель. Я сняла видео для "Воинов" и с помощью Ноа сняла Шона и Даррена в нескольких из них. Я не провалила презентацию своего задания по французскому языку перед классом. Наоборот, профессор был мной доволен. Естественно, я вознаградила своего репетитора соответствующим образом.
Ноа оставался у меня каждую ночь, что привело к недосыпанию, но к большему количеству оргазмов, чем я могу сосчитать по пальцам. Он ненасытен, но кого я обманываю, я тоже. Никогда раньше я не испытывала такого всепоглощающего желания к кому-либо, а часы, которые мы проводим в разлуке, - это пытка. Он - это зависимость, которой я не ожидала.
Помощник тренера ЛаРу отвез щенков на ферму своих родителей, что стало облегчением, но и Ноа, и я скучаем по ним.
Будильник Ноа прозвенел слишком рано, заставив меня застонать. Я натягиваю подушку на голову, надеясь, что смогу снова заснуть. Он выключает будильник, но затем проводит пальцами по моей спине.
Все еще полусонная и раздраженная, я отталкиваю его руку:
– Слишком холодно.
Он хихикает:
– Доброе утро, именинница.
– Не может быть, что уже утро. Я только что заснула.
Ноа шевелится, и простыня шуршит. Затем его холодные пальцы сменяются тёплым языком, прочерчивая обжигающую дорожку по моей спине. Я сжимаю ноги, потирая их друг о друга, пытаясь унять внезапную боль между ними. Я уже проснулась и пыхчу, как собака во время течки.
Когда он доходит до изгиба моей задницы, он останавливается, а затем сильно шлепает меня по одной из ягодиц.
– Ай! За что?
– Ты недостаточно быстро двигаешься. Давай, детка.
Он спрыгивает с кровати, оставляя меня возбужденной и раздраженной. Я потираю больное место и хмуро смотрю в его сторону. В комнате слишком темно, так что он не видит моего лица, но могу поспорить, что он чувствует тяжесть моего смертельного взгляда.
– Так вот как ты обращаешься со мной в мой день рождения?
Ноа останавливается у двери и оглядывается через плечо:
– Да. Поторопись, у нас мало времени. Автобус отправляется в Бостон через час, – затем он выходит из комнаты.
Ворча, я сбрасываю ноги с кровати и встаю. Зевок вырывается из моего рта, когда я добираюсь до ванной и выполняю утреннюю рутину, как бездумный робот. Поскольку я не думаю, что у меня будет секс в день рождения этим утром - печальные времена - я запрыгиваю в душ. Теперь я проснулась.
Я собираюсь за десять минут, поэтому, когда я захожу в гостиную, я ожидаю только одного - запаха свежесваренного кофе. Вместо этого на кухонном островке разложены круассаны, багеты и другая выпечка, доска с закусками и фрукты.
У меня отпадает челюсть:
– Когда ты успел все это приготовить?
– Я уже несколько часов на ногах. С днем рождения, солнышко.
– Ты приготовила мне французский завтрак! Я не знаю, что сказать, – мое зрение уже затуманилось от наворачивающихся на глаза слез.
Он обходит кухонный остров и показывает в руке маленькую коробочку:
– Это тебе.
Мое сердце гулко бьется в груди. Маленькие коробочки обычно означают ювелирные украшения. Райдер всегда выбирал именно такие подарки. Он так и не понял, что я не из тех девушек, которым важны дорогие побрякушки. Я редко ношу что-то кроме сережек.
– Спасибо.
Дрожащими руками я развязываю бант и открываю крышку. Внутри я обнаруживаю серебряный браслет с несколькими шармами, уже свисающими с него.
– Тебе нравится? – голос Ноа дрожит, и он выжидающе смотрит на меня.
Я вынимаю браслет из коробки и осматриваю шармы:
– Он великолепен.
– Я знаю, что ты не носишь много украшений, но когда я увидел это в магазине, то не смог устоять. Видишь, я добавила американский флаг, канадский флаг, щенка далматинца...
– И хоккейную клюшку, и... – я прищурилась. – Это должен быть танцор? – я показываю на фигурку с вытянутыми рукой и ногой.
Он потирает затылок, выглядя при этом смущенным:
– Это танцовщица из семидесятых, наверное. Был выбор между этим и пуантами.
– Это самый продуманный подарок, который я когда-либо получала. Я в восторге.
– Правда?
– Да. Поможешь мне застегнуть?
Я протягиваю руку, и Ноа застегивает браслет на моем запястье:
– У них были и другие прикольные шармы, но я не знал, что еще купить.
– Они идеально подходят, – я поднимаюсь на цыпочки и целую его в щеку. – Спасибо.
– Не за что, – он смотрит на меня глазами, в которых искрится счастье. Я надеюсь, что мои глаза будут такими же.
Воздух вокруг нас заряжается электричеством, и не знаю, как он, но я в секунду готова затащить его обратно в постель, чтобы как следует поблагодарить за подарок. Ух ты, я стала той, кто думает только об одном.
Но наш момент прерывается, когда к нам присоединяется Харпер:
– Привет, доброе утро, ребята.
Ноа отступает на шаг и смотрит на нее:
– Доброе утро, Харпер. Надеюсь, я не слишком шумел раньше.
– Раньше? Разве ты только что не проснулся?
– Неа.
– Тогда я ничего не слышала, – она поворачивается ко мне и обнимает меня. – С днем рождения, милая.
– Спасибо.
– Твой подарок у меня в комнате. Я отдам его тебе, как только Ноа напоит меня кофе, запах которого я чувствую.
– Да, конечно, – он обходит остров и берет несколько кружек из шкафа. – Какой тебе? – спрашивает он ее.
– Черный подойдёт.
Он не спрашивает, какой я хочу, он уже запомнил мои предпочтения, как и я его. Мы встречаемся чуть больше недели, но уже достигли такого уровня близости, какого, честно говоря, у меня не было ни с Райдером, ни с предыдущим парнем. Это потому, что мы просто друзья, которые занимаются потрясающим сексом вместе, или это нечто большее?
– Боже, какой размах, – Харпер смотрит на все эти блюда.
– Мы будем рады, если ты присоединишься к нам, - говорит ей Ноа.
– О нет. Я не хочу быть третьим лишним на вашем свидании.
– Ты не будешь третьим лишним, - говорю я.
– Нет, нет. Я просто хочу кофе и круассан, – она тянется за одним из слоеных пирожных и снова исчезает в своей комнате.
– Может, мне наложить тебе в тарелку? – спрашивает Ноа.
– Всё нормально. Я сама сделаю, но спасибо.
Он передает бумажную тарелку, потому что уже знает, что я редко пользуюсь теми, которые потом придется мыть.
– Здесь много еды. Тебе, наверное, стоит взять с собой немного, чтобы поделиться с ребятами, которые поедут с тобой на автобусе.
– Мне грустно, что ты не едешь с нами в автобусе.
– Это было бы странно теперь, когда мы встречаемся.
Его губы кривятся в ухмылке:
– Ты не добавила слово фальшиво перед встречаемся.
Я опускаю взгляд на свою тарелку и делаю вид, что на сто процентов увлечена разрыванием круассана на части:
– Это слишком длинная фраза. Но ты понимаешь, о чем я.
Я не знаю, почему я все еще настаиваю на фальшивой части наших отношений. Это как последний щит защиты в моем арсенале. Мой пессимистичный ум ждет, что случится что-то ужасное.
– Однажды ты станешь моей настоящей девушкой, Джиа. Запомни мои слова.
Я не противоречу ему. Вместо этого я засовываю в рот кусок круассана и не спеша жую его.
– Однажды ты поймешь, что зря тратишь на меня время, и найдешь себе кого по лучше, - отвечаю я, полушутя, но страх реален.
Он нахмуривает брови.
– Солнышко, этого никогда не случится. Хочешь знать, почему?
– Почему?
Он не отвечает сразу, просто смотрит на меня своими напряженными карими глазами.
– Ты еще не готова это услышать, – он подносит чашку с кофе к губам и делает неуверенный глоток.
– Ты серьезно? Ты не собираешься мне сказать?
– Неа.
Надувшись, я отвечаю:
– Это мой день рождения. Ты должен мне сказать.
– Я скажу тебе, если ты наденешь мою джерси на игру.
Я поджимаю губы и смотрю на него сузившимися глазами.
– Это шантаж.
Он поднимает бровь.
– Правда?
– Да, - шиплю я. – На меня это не подействует. Я уже сказала тебе, почему я не могу носить твою джерси.
Он пожимает плечами, не обращая внимания.
– Тогда я тоже не могу раскрыть тебе свой секрет.
Я ставлю свою чашку и пробираюсь к нему:
– Держу пари, я могу заставить тебя выдать все твои секреты.
Удовлетворение разливается по моей груди, когда его адамово яблоко поднимается и опускается:
– Правда?
Я вторгаюсь в его личное пространство, поднимаю голову, чтобы сохранить зрительный контакт, и обхватываю его за талию:
– О да, детка.
Домофон жужжит, прерывая мои соблазнительные действия. Я уставилась на аппарат.
– Кому я нужна в это время?
– Это, наверное, Шон. Он подвозит меня до арены.
Разочарование захлестывает мою грудь:
– О, тебе уже пора уходить?
Ноа бросает взгляд на часы на микроволновке:
– Черт. Вообще-то да.
Он быстро целует меня в губы, а затем спешит в спальню, чтобы взять свою сумку. На меня опускается мрачное чувство, и я не знаю, как от него избавиться.
Ноа возвращается в гостиную и уже готов выйти за дверь, но тут он притягивает меня к себе и как следует целует на прощание. И это не помогает, а заставляет меня скучать по нему еще больше, когда он уходит.
Перестань быть глупой, Джиа. Ты увидишь его через несколько часов.