И гудок.
- Остановись.
Линия соединяется. Старик хрипит: - Алло?
Мое сердце выпрыгивает из груди. Я бросаюсь вперед и хватаю его телефон, ударяя большим пальцем по кнопке отбоя.
- Я возьму это. - Макс Стинтон забирает свой телефон обратно. - Что это будет, Баннер? У меня нет времени на весь день.
Я поднимаю на него глаза. Мужчине напротив меня недостает всякой человеческой порядочности. Мне следовало ожидать этого от Стинтонов, семьи, которая верит, что им принадлежит весь мир. Все вокруг - пешки в их запутанной игре.
Стинтон смотрит вперед, ноги твердо стоят на земле, руки сцеплены за спиной. Он не смотрит на меня, но ему и не нужно. Семена, которые он посеял, уже начали цвести, оставляя следы ядовитого плюща по всему моему телу.
Отбросы. Чистые отбросы.
Я с трудом сглатываю. Другого выхода нет, и мы оба это знаем.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - Я хриплю.
- Скажи ”да".
Монстр.
Моя грудь поднимается и опускается при затрудненном вдохе. Я не могу достаточно быстро втягивать воздух. Я не могу ухватиться за мир, который вращается в сумасшедшем направлении.
Стинтон больше не произносит в ответ ни слова. Он прижимает телефон к уху и говорит отрывистым голосом. - Включите лифт.
Передача начинается с толчка. Я покачиваюсь на ногах и рада, что Стинтон не оборачивается, чтобы помочь мне сохранить равновесие. Если он тронет меня хоть пальцем, я не несу ответственности за то, что сделаю дальше.
Мы игнорируем друг друга, пока лифт не прибывает на нужный этаж. В тот момент, когда двери открываются, появляется ассистент Стинтона и заглядывает внутрь.
Хиллс хмурится, когда видит меня.
Я хмурюсь в ответ и выхожу из лифта, как из смертельной ловушки.
- Хиллс, получи контракт. Мисс Баннер, в мой кабинет.
Я останавливаюсь так резко, словно собаку дернули за поводок. Мои ноги впиваются в ковер, и я раздумываю, стоит ли мне все-таки бежать. Уезжай как можно дальше от Стинтона и этого мрачного мира.
И куда податься? Он дядя Бет. Он управляет компанией стоимостью в баджиллион долларов. Если он и его семья начнут поднимать шум из-за моей дочери, их модные адвокаты могут отобрать ее у меня.
Мои ноздри раздуваются.
Я оборачиваюсь, но Стинтон уже шагает по коридору, засунув руку в карман. Его плечи расправлены, как шомпол, и, клянусь, я вижу, как при каждом шаге в них разгорается пламя. Какого черта он такой злой? Это не его шантажировали, заставляя выполнять его приказы.
- Мисс Баннер.
- Напомни, кто ты такой?
Хиллс прищуривает глаза в мою сторону. - Мы познакомились вчера.
- Тогда, я думаю, нам не нужно знакомство. - Усмехнувшись, я прохожу мимо него и следую за Стинтоном.
Он открывает дверь углового кабинета. Комната больше, чем вся моя гостиная и кухня. Повсюду темное дерево. Книжные полки заполнены до краев. Большой письменный стол, заваленный папками, органайзерами и навороченным компьютерным монитором.
Хиллс следует за нами в комнату и запирает дверь.
Стинтон садится на стул и пригвождает меня своим ледяным взглядом. - Садись.
- Чего ты от меня хочешь? - Я складываю руки вместе и вздергиваю подбородок.
- Мисс Баннер.
- Выкладывай, чтобы я могла уйти. - Мои губы вытягиваются в тонкую линию. - Если только мне не понадобится твое разрешение и на это тоже.
Его взгляд метается влево. Почему он продолжает притворяться, что у него есть совесть? Это приводит в бешенство.
- Учитывая довольно радикальные меры, которые мне пришлось принять, - он подзывает своего помощника, - я подумал, что будет лучше изложить все на бумаге.
Как великодушно с его стороны.
- Вот. - Хиллс протягивает мне папку.
Я смотрю на контракт. Так много слов. Я заставляю себя притормозить и разбирать его по частям, как я бы изучала руководство к своему любимому диагностическому сканеру.
- Вкратце, вы зарегистрируетесь в качестве представителя бренда дочерней компании Stinton Group — Stinton Auto. Вы будете участвовать в интервью, фотосессиях и выступать в качестве представителя франшизы.
Я не смотрю на него.
Я отказываюсь.
Но я внимательно слушаю, потому что, подписывая этот контракт, я уступаю своему заклятому врагу. Я позволяю Stinton Group делать с моим лицом, моей жизнью и моей частной жизнью все, что им заблагорассудится.
- Мы никогда не будем упоминать вашу дочь. - Он делает паузу. Сглатывает. - Дочь Тревора. Не для прессы. Не для моей семьи.
Так и есть.
Напечатано черно-белым шрифтом.
Та попытка, которую он предпринял в лифте, чтобы добиться моего расположения деньгами и моим собственным автомастерским, — он уже знал, что она провалится. Он пришел, готовый потребовать выкуп за мою дочь.
Кипящий гнев заставляет меня скомкать бумагу. - Сколько жизней ты разрушил подобным образом?
Челюсти Стинтона напрягаются, подчеркивая углы подбородка.
- Ты сделал это личным. - Я тянусь за спину, не глядя на Хиллса. - Давай не будем тратить время, делая вид, что у меня есть выбор. Дай мне что-нибудь, чтобы я могла подписать.
- У вас есть выбор, мисс Баннер.
Я машу рукой. - Дай мне ручку.
- Я бы хотел, чтобы вы внимательно прочитали контракт…
- Дай мне чертову ручку!
Его глаза сужаются.
У меня стынет в жилах. Я не хочу, чтобы он сейчас пытался разыгрывать из себя "мы на одной стороне". Когда кто-то показывает тебе, кто он на самом деле, верь ему. Папа часто так говорил. Он всегда давал лучшие советы.
Я совершала глупые, нелепые ошибки, когда потеряла его. Секс на одну ночь со Стинтоном был одной из них. Он подарил мне мою дочь, так что я не собираюсь жаловаться на это. Но если бы у меня был папа, он бы знал, что делать с этим контрактом. Он бы держал меня подальше от этой гламурной снаружи, прогнившей внутри семьи.
В голосе Стинтона слышится тяжесть — веская и мрачная — когда он произносит. - Хиллс.
Его ассистент тычет в меня ручкой, отвернувшись, как будто он не хочет видеть, как произойдет это крушение поезда.
Я выхватываю у него контракт, подхожу к столу Стинтона и швыряю его на поверхность. Листая до конца, я нацарапываю свое имя поверх пунктирной линии.
Губы Стинтона поджимаются. - Я уже открыл фонд колледжа для Элизабет, а также внес вознаграждение за ее уход…
- Оставь свои долбаные деньги при себе. - Я разворачиваюсь, намереваясь выйти. Я не могу больше ни секунды находиться в его присутствии, иначе просто взорвусь.
- Мисс Баннер. - Стинтон поднимается на ноги.
Я останавливаюсь и оборачиваюсь.
Мы оба смотрим друг на друга. Столкновение взглядов, эмоций и вещей, которые мы никогда не смогли бы сказать в церкви, проносятся в пространстве между нами.
- Ты растила свою дочь самостоятельно, но ты не зачала ее самостоятельно. Забота о ней была обязанностью Тревора, а теперь это моя. Что бы ты ни делала с деньгами, это не моя забота, но они принадлежат тебе и Элизабет.
Я указываю на него зазубренным пальцем. - После того, как ты получишь от меня то, что хочешь, я больше никогда не хочу видеть тебя или кого-либо из этой компании.
- Как только мы достигнем нашей цели, я перестану тебе мешать, но до тех пор…
- Я проведу твое шоу собак и пони. Поняла. - Я чувствую, как тяжесть этого контракта ложится на мои плечи. Это душит. - Мы закончили?
- Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой завтра. Мы начнем с фотосессии и внутреннего собеседования.
- Отлично. - Я сжимаю пальцами сумочку и крадусь мимо Хиллса. Он достаточно умен, чтобы убраться с моего пути, пока меня не затоптали.
Мчась по дороге на своем грузовике, я размышляю о том, что только что произошло. Контракт. Угроза Стинтона. Петля на моей шее.
Я пришла в Stinton Group свободной женщиной, а теперь ухожу как актив компании.
Конечно, у Бет теперь есть фонд для колледжа, а на моем банковском счете, вероятно, больше нулей, чем когда-либо прежде, но если бы меня интересовали только деньги, я бы взяла их при первом же предложении.
Стинтон пытается загладить свою вину, тратя деньги на возмещение ущерба, который он и его компания оставляют после себя, но я не могу доставить ему такого удовольствия. Эти деньги испорчены, потому что они достались ему. От них.
Должна ли я снять все деньги и измельчить их? Должна ли я…
Подумай о Бет.
Я крепче сжимаю руль. Мои проблемы с Stinton Group не должны негативно сказаться на моей дочери. Я не делаю ничего противозаконного, так что это не значит, что деньги грязные. Теперь Элизабет может поступать в любой колледж, какой захочет.
По крайней мере, это хорошо, не так ли?
Все еще горит.
Жжет так сильно, что я звоню Клинту и прошу отгул на вторую половину дня.
- Что Стинтон с тобой сделал? - Взволнованный оттенок Клинта заставил бы меня улыбнуться, если бы я только что не боролась с самим дьяволом. - Тебе нужно, чтобы я послал копов?
- Нет. - Я выдыхаю.
- Баннер.
- Я в порядке, Клинт. Мне просто нужно немного успокоиться.
- Хорошо. Конечно. Потрать столько времени, сколько тебе нужно.
Я еду домой и загоняю машину в гараж. Я думаю о том, чтобы открыть бутылку вина, которую Кения привезла мне прошлой ночью. Я подумываю о том, чтобы выйти в Интернет, создать анонимный аватар и разнести Stinton Group по всему миру. Я думаю о том, чтобы рыдать в одеяло до тех пор, пока у меня не опухнут глаза и не заложит нос.
В конце концов, я выбираю единственный путь, который принесет мне комфорт, — работу над автомобилем.
Мои руки по локоть в масле, когда мне звонит мама Санни. Мне приходится коснуться наушников плечом, чтобы принять вызов.
- Дон, малышка. - Музыкальный белизский акцент мамы Мойры успокаивает больше, чем теплый куриный суп. - Я сказала Бейли пригласить тебя и Бет на вечер тако, но я понимаю, что было бы лучше связаться с тобой лично.
- О.
- От матери к матери, понимаешь? Так более уважительно. - Она продолжает говорить, не переводя дыхания.
Еще одна вещь, которая напоминает мне о моем отце. Он тоже любил поболтать. Он мог превратить пятиминутный рассказ в пространную беседу, требующую множества обходных путей.