Изменить стиль страницы

Оба мужчины с энтузиазмом кивают.

— Э-это верно, – тот, который у меня на прицеле заикается. — Мы просто выполняем приказы, – их тела расслабляются, когда я дружелюбно улыбаюсь им. Как будто у них все будет хорошо.

— Именно, — говорю я им. — Зачем мне убивать посланников? Если, конечно, ты не скажешь мне то, что я хочу знать.

Это их заводит.

— Мы не знаем, кто им управляет… — заявляет человек, чьи яйца я готов оторвать.

— Но мы получаем приказы от Тео Калогераса, — закончил второй.

Я узнаю это имя. Тео Калогерас — двоюродный брат Петра Спиридакоса. Это интересное развитие событий. Тем более, что семья Спиридакос наркотиками не занимается. Это я знаю.

— Кто поставщик?

Оба мужчины качают головами. Отлично.

— Ну… — мужчина вздыхает с облегчением, когда я убираю пистолет из его промежности. — Большое спасибо за сотрудничество.

Второй мужчина кричит, когда тело его друга отскакивает назад и приземляется на пол рядом с ним с пулей между глазами. Саша потрясающий стрелок.

— Подожди. Подожди, – второй мужчина паникует. — Ты сказал, что не убьешь нас, если мы предоставим тебе информацию.

— Ты прав, — говорю я ему с мрачной улыбкой. — Я говорил тебе, что не убью тебя. Я ничего не говорил о своих людях.

— Нет… – еще один выстрел. Еще один мертвец.

Почему они всегда умоляют? Они знали последствия продажи на моей территории.

Смерть.

Беря в кобуру пистолет, я иду к машине. У Антона он уже работает на холостом ходу.

— Калогерас работает на Спиридакоса, – ублюдок утверждает очевидное.

— Да, – киваю я, садясь на пассажирское сиденье.

— Какого черта Спиридакосы делают в фармацевтической промышленности?

Вздохнув, я достаю сотовый телефон и нажимаю кнопку быстрого набора номер пять.

— Черт, если я знал, – линия звонит.

— Да? – отвечает голос на другом конце провода.

— Матиас, — приветствую я его. — Как вой, брат?

Хорошо. Ава беременная.

— Поздравляю, — говорю я ему по-английски. — Как давно?

— Восемь недель.

— Я обязательно сообщу Братству, — говорю я. — Ждите тонны подарков.

Матиас смеется.

— Тебе стоит посмотреть, что мои люди уже купили для ребенка. Я предлагаю отправлять предметы, предназначенные для пяти- или шестилетнего ребенка.

Еще один смех.

Меня это не удивляет. Люди Матиаса преданы ему и как семья. Когда Томас отправил его стать доном в Сиэтле, мы предложили ему место в наших рядах. Он вежливо отказался. Меня это не удивило. Матиас провел всю свою жизнь в чужой организации или в ее составе. Он хотел сделать всю работу сам.

И он это сделал.

— Я знаю, что ты звонишь не просто для того, чтобы спросить, как у меня дела.

Я вздыхаю.

— Мне нужна услуга.

— Хорошо.

Вот и все. Он никогда не задает вопросов, когда дело касается моих просьб. Не то чтобы я просил его о многом. Но когда придет время, я знаю, что он никогда мне не откажет. Точно так же, как я бы никогда не отказал ему. Мы братья в Братве. Лидеры, которые безоговорочно доверяют друг другу.

— Ходят слухи, что у Кавано есть хакер, который собирает места преступлений и может найти закономерности, которые никто другой не может.

— Речь идет о резне в Кастеллано?

Конечно, он уже знал.

— Да.

— У меня нет проблем переслать тебе то, что найдет Бриджитт, — говорит он. — Но могу ли я спросить, почему? Я думал, ты будешь рад их смерти?

— У моей двери появилась Ваня Кастельяно.

Он издает долгий вздох.

— Что объясняет это?

Я хмурюсь.

— Что объясняет?

— Ты был одержим этой девушкой с тех пор, как встретил ее, — фыркает он.

— Я женился на ее лучшей подруге, — невозмутимо говорю я.

— И единственная, на кого ты когда-либо жаловался, когда бы ни поднималась эта тема, была Ваня.

Матиас усмехается, когда я тихо бормочу, как он ошибается. Я никогда не был одержим Ваней Кастельяно. Просто уничтожал ее семью.

— Ты продолжаешь жить в этом пузыре отрицания, и я позвоню тебе, когда у меня будет больше информации.

Спасибо брат.

Всегда пожалуйста.