Изменить стиль страницы

Двадцать шестая глава

Чарли

Девять лет назад

Я сидела в приемной и нервничала.

Я слышала достаточно ужасов, чтобы знать, что незащищенный секс приводит к подростковой беременности, и в восемнадцать лет я не могла представить себе ничего хуже. После бессонной ночи я решила не медлить и поехать в клинику в соседний город, чтобы врач выписал мне таблетки. Возможно, я поторопилась. У нас еще не было секса, но это было неизбежно. Ему было двадцать пять, и всякий раз, когда я оказывалась рядом с ним, его член практически махал мне рукой, приглашая выпить на ночь.

— Итак, Шарлотта, чем я могу помочь вам сегодня? — спросил доктор Хэнсон.

— Я... э-э... хочу принимать таблетки.

— Шарлотта, прежде чем мы продолжим, нет ли у вас каких-либо проблем с тем, что мой интерн будет присутствовать?

— Эээ... нет. Если это поможет медицинскому сообществу, то я не против.

Он вышел из комнаты, а я еще несколько минут сидела и играла с моделью человеческого тела, которая стояла на его столе. Когда дверь открылась, я схватился за сердце, которое упало на пол. Наверняка не только я прикасался к нему? Я потянулся вниз, чтобы поднять его, думая, что это не может быть более неловким, пока чья-то рука не дотянулась до него раньше моей.

Я сразу же узнала руку.

Черт. Я. В сторону.

Я посмотрела в глаза, которые принадлежали Алексу. Этого не было. Это должен быть сон.

Проснись, Чарли! Ради всего святого, проснись!

— Шарлотта, это мой интерн, доктор Алекс Эдвардс. Давайте продолжим нашу беседу. Шарлотта, вы сексуально активны?

Я не могла придумать ничего хуже в данный момент, температура в комнате повышалась, пот выступил под моим топом. У меня просто не было выхода. Просто ответить на его вопросы и убраться оттуда.

— Эм, да... то есть, нет... может быть.

— Возможно, мне нужно перефразировать мой вопрос. Был ли у вас половой акт?

— Да.

— Более одного раза?

— Да.

— Сколько у вас было сексуальных партнеров?

Я не могла смотреть в его сторону. Мое тело уже уползло в темную дыру, а мозг только ждал, когда он откроется: — Только один.

— Будете ли вы продолжать сексуальные отношения с этим человеком?

— Определенно нет.

— Использовали ли вы средства защиты, например, презервативы?

Вокруг становилось все темнее и темнее, и мне хотелось забраться наверх и свернуться в позу эмбриона. Как мне могло так не повезти? Мой взгляд переместился на то место, где он сидел, и как только я увидела ухмылку на его самодовольном лице, я мгновенно отвернулась к стене.

— Да, доктор Хэнсон.

— Это очень ответственное отношение, Шарлотта. Я понимаю, что эти вопросы кажутся личными. Однако, это моя обязанность - убедиться, что вы осведомлены обо всем, что связано с сексуальной активностью.

О, Боже, о чем, черт возьми, он собирался спросить меня теперь?

Мои ноги нервно шаркали, а колени подтянулись, пока я пережидала этот неловкий момент. Если бы он спросил что-нибудь, связанное с моим влагалищем, я бы мигом ушла оттуда.

— Я предполагаю, что на данном этапе вы намерены вступить в интимную связь с конкретным человеком. Шарлотта, как много вы знаете об их сексуальной истории? — спросил доктор Хэнсон, приподняв бровь.

О, как все перевернулось.

Теперь мне предстояло обсудить вопросы, на которые я так отчаянно хотела получить ответы, но не имела смелости их задать.

— Честно говоря, я думаю, что он спал очень... много, — ответила я, глядя прямо на Алекса.

Его ухмылка исчезла, и теперь он выглядел так, будто мог бы залезть в эту яму вместе со мной и умереть. Хотя мы бы там не умерли, мы бы использовали все свое время для размножения и заселения темной дыры.

— Он все еще так себя ведет? — спросила доктор Хансон с беспокойством в глазах.

— Нет, он с кем-то надолго.

— Он все еще сексуально активен с ней?

— Я не уверена, доктор Хэнсон. В конце концов, он мужчина, — я смотрела на его лицо, ища ответ, который успокоил бы меня и облегчил боль в моем нутре, которая появлялась всякий раз, когда я думала о том, что они занимаются сексом.

— Я настоятельно рекомендую вам использовать и презервативы, и таблетки. Заболевания, передающиеся половым путем, легче подхватить, чем вы думаете, — он сделал несколько записей и передал карту Алексу, — По-моему, все в порядке. Я оставлю вас с доктором Эдвардсом, чтобы он проверил ваше кровяное давление и выписал рецепт. Приятно было познакомиться с вами, Шарлотта.

Он закрыл дверь. У меня не было выбора, кроме как разобраться с самой неловкой ситуацией за всю мою жизнь, хуже той, когда мое платье случайно задралось в первом классе, и все увидели мое нижнее белье из «Клубничного торта».

Алекс ухмыльнулся, когда надел аппарат для измерения кровяного давления на мою руку: — Значит, я игрок, да?

— Скорее шлюха. Я ненавижу тебя прямо сейчас... ты ведь это знаешь, да?

— Нет, не знаешь. Ты любишь меня прямо сейчас. Иначе зачем бы ты здесь получала рецепт на таблетки на случай, если твоя сексуальная активность возрастет?

Я покачала головой, закрыв лицо руками: — Ты придурок.

Он убрал аппарат для измерения кровяного давления и что-то написал в своей карте. Положив ее на стол, он развернул свое кресло так, чтобы оказаться прямо передо мной.

— С каких пор ты здесь работаешь? Я думала, ты только что прошел практику в больнице?

— У них не хватало персонала..., — он сделал паузу, прежде чем схватить прядь моих волос и задвинуть ее за ухо, — Итак, скажи мне, Шарлотта, мы делаем это?

— Это?

Я видела, что он пытается найти правильные слова, пока, наконец, не ответил: — Ты пришла сюда сегодня, чтобы убедиться, что ты защищена. Что мы защищены.

— Я просто хотела убедиться, ну, знаешь... на всякий случай.

Алекс наклонился через мое плечо и повернул замок на двери. Он отстранился и прильнул губами к моим губам, жаждая узнать причину моего присутствия.

— Конечно, это была судьба, верно?

Следуя своим инстинктам, я оказался здесь, где только можно?

— Я никогда не хотел ничего большего, Шарлотта. Ты должна мне поверить.

Я посмотрела в его глаза, эти изумрудно-зеленые лужи умоляли меня понять, что его желание подтолкнуло его к этому безумию, в которое мы превратились. Я обняла его за шею и притянула к себе, надеясь, что это придаст ему уверенности, в которой он так нуждался: — Я верю тебе. И в любом случае, если не твои слова сказали мне об этом, то это генерал, отдающий мне честь прямо сейчас.

Он прижался своим лбом к моему: — Ты сумасшедшая.

— Безумие - это то слово, которое вы ищете, — поправила я.

Смеясь, он встал и отпер дверь. Я последовала его примеру, пока он не повернулся и не вырвал бумагу из блокнота.

— Вот, пожалуйста, мисс Мейсон. Причина, по которой вы пришли. Надеюсь, вам будет весело, — подразнил он.

— Спасибо, доктор Эдвардс. Я уверена, что удовольствие будет не только моим.

И с этим я вышла, сопровождаемая роем бабочек, которые образовались в моем животе, не позволяя скрыть огромную ухмылку на моем лице.