Изменить стиль страницы

ГЛАВА 27

Единственный путь к нашему домику пролегал по извилистым дорогам через Аппалачские горы. Это был большой А-образный дом с окнами, выходящими на долину. Почти уверена, что до того, как Чендлер купил его, он был на airbnb (прим. онлайн-площадка для размещения и поиска краткосрочной аренды частного жилья по всему миру). В доме было восемь спален — пять наверху и три внизу — и шесть ванных комнат.

Я думала, что мне нравится быстрый темп нью-йоркской жизни, волнение от незнания того, что произойдет в следующий момент... пока меня не заставили сбавить темп. Теперь я любила сады, библиотеки и долины, поросшие вечнозелеными деревьями.

Было принято давать название домику, по крайней мере, из тех, что я видела. Линкольн назвал наш Hallowed Ground. Это было священно. Зло не существовало в этих стенах.

У нас было десять девочек. Пятерых мы только что отправили обратно в мир, домой, к своим семьям, а Лео и Грей были в пути с еще пятью. Я не была настолько наивна, чтобы поверить, что Братство — единственная организация, занимающаяся торговлей людьми. По нашим сведениям, каждый год жертвами торговли людьми становились более четырех миллионов человек. Хотя Братство внесло свой вклад в это число, оно не было ответственно за все это. Существовало множество других групп, таких как мафия и картель. Именно поэтому Лео искал сайты, предлагающие человеческие жизни на выбор, и выслеживал их. Со времен Багрового греха он был одержим этим.

Спасение пяти или десяти за раз казалось незначительным по сравнению с огромной суммой в четыре миллиона, но я была довольна тем, что внесла свою лепту, неважно, большую или маленькую. Мы с Линком кормили их, одевали и оказывали им медицинскую помощь, если она была необходима. Когда мы заслужили их доверие, я занялась другими их ранами, теми, которые не были видны снаружи. Я рассказала им свою историю — ну, не всю. Я не стала раскрывать свою истинную личность, но рассказала им, как меня похитило Братство, как я пыталась сбежать и чуть не была изнасилована, и как меня спасли и освободили. В течение нескольких месяцев я подсознательно романтизировала Грея для этих женщин. Они называли его героем.

Однажды я подарила ему в подарок часы с надписью с определением этого слова. Потом я где-то прочитала, что герой пожертвует собой, чтобы спасти мир. Злодей сожжет весь мир, чтобы спасти тебя.

Что заставляло человека жертвовать собой ради спасения всего этого?

Я вышла обратно, чтобы посидеть на крыльце и подышать свежим воздухом.

И позвонить Татум.

Мне нужно было услышать ее голос. Прошла почти неделя с тех пор, как я с ней разговаривала. Мне нужна была моя лучшая подруга, даже если мы и не могли поговорить о том, что произошло во дворце.

Она не ответила, оставив меня наедине со своими мыслями и массивным ротвейлером, дремавшим у моих ног. Кому нужна система безопасности, когда есть Люцифер? Линк сказал, что это его собака, но он никогда не отходил от меня.

Я перешла от контактов к заметкам. Грей подарил мне этот телефон на день рождения в один год. Единственный номер, на который мне разрешалось звонить, был его, но он набил его фотографиями из моего прошлого. Это был самый добрый подарок, который мне когда-либо делали. Теперь номер был другим, но я сохранила телефон и все, что на нем хранилось.

Я использовала Заметки как дневник, записывая свои мысли в единственном месте, куда, я знала, Грей никогда не заглянет.

Я перечитала первое, что написала.

Это место — оно прекрасно. Такой красотой нужно делиться.

Но я одинока.

И он тоже.

Иногда я чувствую его во сне, он наблюдает за мной. Иногда я смотрю на него и удивляюсь, как что-то настолько прекрасное может быть настолько разбито.

Он говорит, что я ему не нужна. Я тоже не должна хотеть его. Но иногда, когда он смотрит на меня так, как будто ему больно это делать, мне становится больно. Мне чертовски больно в том месте глубоко внутри, которое может заполнить только мужское прикосновение.

Он читает мне. Я обнажена и уязвима перед ним, а он просто... читает. В такие моменты он прикасается ко мне. Только не руками. Он трахает меня своими словами. Его голосом. Его открытость, которую он дарит мне и только мне.

Мы светлые и темные. Ночь и день. Два разных мира, брошенные вместе.

Он говорит, что любит ее.

Я говорю, что любовь не должна причинять боль.

Это было похоже на раскопки капсулы времени. То, что я считала похороненным, вдруг оказалось очень реальным и очень настоящим. Неизбежные фрагменты того времени, которые я должна была забыть. Но как можно забыть четыре года своей жизни?

Мое сердце сжалось в тугой узел от тоски и безнадежности.

— Привет, Лирика, — голос Грея вырвал меня из моих мыслей и опустил в настоящее. Его плавный акцент танцевал по моему имени. Уверенный тембр обволакивал его слова. Простое приветствие пропитано мужественностью.

Я сглотнула, затем посмотрела через плечо на него, где он стоял, прислонившись спиной к стеклянной двери. Теперь он казался выше. Его присутствие было более требовательным, если такое возможно.

— Привет.

Голова Люцифера поднялась, но он не двинулся с места.

Грей оттолкнулся от кедровых досок и подошел ближе.

— Линкольн проводил девочек в их комнаты. Лео сказал что-то о готовке. Думаю, жареную курицу и картошку.

Он сказал это так, будто они были здесь уже несколько часов. Я так и не услышала, как они подъехали.

— Мы только что приехали, — сказал он, отвечая на мои невысказанные мысли.

— Лео готовит?

— Я бы не стал ему доверять, — он улыбнулся, и мой желудок затрепетал. — Но Линкольн с ним, — он сел в кресло-качалку рядом со мной. Это были большие, кедровые кресла из толстого, тяжелого дерева. Я всегда считала их впечатляющими. С ним они выглядели простовато. — Ты можешь идти к ним.

Я не обратила внимания на то, как тщательно он подбирал слова и каким тоном он их произнес. Я была свободна. Все, что я делала с этого момента, было моим выбором.

Между нами оставалось так много вопросов. Эмоции все еще были там, будоража и не давая покоя. Страх не сдерживал нас. Грей не уклонялся от конфликтов. И я тоже.

Теперь мы были здесь, одни, свидетелями были только деревья, и время больше не было нашим врагом.

— Могу я спросить тебя кое о чем?

Он ухмыльнулся.

— Какая разница, если я скажу нет? Ты все равно спросишь.

Засранец.

— В тот день, после свадьбы Татум и Каспиана, когда Линкольн уехал со мной на лодке, ты не поехал за нами. Ты должен был знать, что он вернется в их дом. Или, в крайнем случае, в аэропорт. Но ты так и не пришел. Ты просто позволил мне уйти.

Его выражение лица ожесточилось.

— И вопрос?

— Почему?

Меня не должно было волновать, почему он не пришел. Меня не должно было беспокоить, что он остановил миссис Мактавиш, когда она бежала к концу пирса в тот день, как будто хотел, чтобы я исчезла. И все же я была здесь, мой пульс учащенно бился, пока я ждала его ответа.

— Помнишь, я подарил тебе телефон на день рождения?

— Да.

— Я не дарил тебе воспоминания, малышка. Я подарил тебе надежду, — малышка. Он сказал это так, как будто я была сокровищем, которым нужно дорожить. Его стальные голубые глаза встретились с моими. — В мои намерения никогда не входило уберечь тебя от Линкольна, во всяком случае, не навсегда. Мне нужно было только спасти тебя от них,почему от его слов у меня защемило сердце? — Но мне нужно было время. В тот момент, когда я решил привезти тебя на тот остров, я знал, что ты никогда не вернешься домой, — его челюсть сжалась, как будто он уловил промах. — В мой дом, я имею в виду.

Он ошибался. Я тоже сделала его своим домом. И иногда я скучала по нему.

— Ты знал, что он собирается забрать меня? — мой голос был тихим, неузнаваемым.

— Да. Я не знал, как. Или когда, — сказал он небрежно. — Потому что я не знал Линкольна. Но я знал тебя. И я знаю, что такое потерять тебя однажды. Ни один человек в здравом уме не отпустит тебя во второй раз, — убежденность вытравила его красивые черты и вылилась в его слова. — По крайней мере, не без борьбы.

Люцифер медленно встал, разминая ноги. Он подошел к Грею и остановился перед его креслом. Мое сердце бешено колотилось, когда он стоял там, встречая внимательный взгляд Грея. А потом он сел. Как будто он знал Грея много лет.

Я улыбнулась.

— Я думаю, ты ему нравишься, — Люцифер хорошо относился к девушкам, которые приходили, был осторожен и нежен. Как будто он знал. Но он был сторожевым псом, выведенным для защиты, а Грей был чужим в его доме.

— Я думаю, он пытается понять, кусаюсь ли я в ответ.

Я рассмеялась.

— Животные видят то, чего не видят люди. Они видят изнутри, — мое выражение лица стало серьезным. — Я знаю, кем ты себя считаешь, Грей. Но правда в том, что ты не плохой человек.

— Я не хороший человек, Лирика. Если бы ты могла сейчас читать мои мысли, ты бы это знала, — он откинулся в кресле, лицо его было нечитаемым.

— О чем ты сейчас думаешь? — мы были слишком глубоко, чтобы остановиться сейчас. Даже если бы я могла, я не хотела.

— Я знаю, что ты принадлежишь ему, но я не могу перестать думать о тебе.

Мое нутро упало. Порхали бабочки. Мои щеки пылали. Я знала, что его следующие слова уничтожат меня, но я была слишком далеко. Слишком зависима. Я хотела большего.

— Я нашел тебя в кабинете Уинстона по ошибке. Тебя там не должно было быть. Но когда я увидел тебя, как ты выглядела... — он вздохнул. — Черт, — он облизал губы, и я была захвачена этим движением, тем, как его язык высунулся, а губы надулись, когда он скользнул по ним. — То, как ты получаешь удовольствие, завораживает. Ты владеешь им. Как ты открываешься, как темнеют твои глаза, какие звуки ты издаешь, — звук, похожий на стон или низкий рык, раздался глубоко в его горле. Он был темным, сексуальным и опасным. Я жаждала услышать его снова, на своей шее, в своем ухе. Господи, Лирика, усмири свои кусочки.