Глава 28
Джексон
Кто-то был в моём доме.
Диванные подушки в гостиной были повёрнуты под странными углами. Ящик одного из крайних столов был выдвинут. Даже диски с фильмами были вытащены из стенда, как будто кто-то хотел найти что-то за ними. Беспорядок продолжался и на кухне, где все дверцы шкафов были открыты, а ящики выдвинуты. Я как можно тише прошёл по коридору к своей спальне, надеясь, что, если злоумышленник всё ещё внутри, я поймаю его или её с поличным. Но моя спальня и примыкающая к ней ванная были пусты, если не считать предметов, разбросанных по своим обычным местам. Я повернулся и вышел из спальни, тихо отступая по коридору в другой конец дома. Моё сердце бешено колотилось, но я изо всех сил старался дышать неглубоко и ровно, когда приближалась к комнате Райдера. Выглянув из-за двери, я никого не увидел. Хотя его комната была в гораздо худшем состоянии, чем остальная часть дома. Кто бы здесь ни был, очевидно, он провёл большую часть своего времени в этой комнате. Матрас был полностью перевёрнут, опрокинут на бок у стены с огромным разрезом на нижней части. Прикроватная тумбочка была разбита вдребезги, а её ящики были разбросаны по полу.
Я закончил обыск дома, заглянув в прачечную и другую ванную комнату, но я был один. Кто бы здесь ни был, он либо нашёл то, что искал, и ушёл, либо сбежал, прежде чем его смогли поймать.
— Чёрт, — выругался я в гостиной, осмысливая всё это.
Кто это сделал? Что они искали?
Визг шин снаружи заставил меня выскочить через парадную дверь. Уилла всё ещё была в грузовике, с паникой в глазах наблюдая через окно, как шериф Мэги и два его помощника выпрыгнули из своих патрульных машин.
Держа руки на кобурах, они бросились к дому.
— Внутри кто-нибудь есть? — спросил Мэги.
Я покачал головой.
— Нет. Я проверил все комнаты. Все они разгромлены, но нет никаких признаков того, что тот, кто это сделал, всё ещё там.
— Не возражаешь, если мы проверим, просто ради стопроцентной уверенности?
— Прошу вас, — я отступил в сторону, когда он и его помощники бросились внутрь, чтобы пройтись по дому.
Тем временем я подошёл к грузовику, открывая дверь для Уиллы.
— Что случилось? — спросила она, цепляясь за мою руку, когда я помогал ей выйти.
— Я не знаю, малышка. Кто-то вломился и устроил разгром, пытаясь найти что-то.
— Что? — выдохнула она. — Кто? Почему?
Я притянул её к своей груди, надеясь, что немного тепла моего тела остановит её дрожь. Хотя я сомневался, она была вызвана холодом.
— Я не знаю. Давай зайдем внутрь и поговорим с Мэги.
Она кивнула, продолжая обнимать меня за талию, пока мы шли.
Как только мы вошли внутрь, она снова ахнула и прикрыла рот рукой.
— Нет.
— Лучше оставайтесь там, — предупредил помощник шерифа из кухни. — Мы собираемся осмотреть всё здесь на наличие отпечатков пальцев.
Чёрт. Даже учитывая чёртову бойню вокруг нас, было трудно поверить, что это происходит на самом деле. Когда всё это закончится?
— Всё чисто, шериф, — крикнул один из помощников шерифа со стороны моей спальни.
— И здесь, — крик шерифа Мэги опередил его, когда он вышел из коридора, ведущего к комнате Райдера. Стоя в гостиной, он оглядел беспорядок и покачал головой.
— Комната твоего брата выглядит хуже всего. Тот, кто это сделал, провёл там больше времени, чем где-либо ещё.
Я кивнул. В то время как в остальной части дома всё было перевернуто вверх дном, его комната была разрушена. — Я тоже заметил это.
— Я думаю, тебе стоит забрать его из школы и отвезти в участок, — сказал Мэги.
Я вздохнул, прижимая Уиллу ближе к себе.
— Думаю, вы правы.
Моему брату нужно было кое-что объяснить.

Мы с Уиллой немедленно вышли из дома и поехали в школу. Мы вошли внутрь, остановившись у секретаря, чтобы попросить освободить Райдера от занятий на сегодня. Один из помощников секретаря пошёл забрать Райдера из его класса, и ему потребовалось всего пару минут, чтобы появиться из-за стены со шкафчиками. Как только он увидел нас в холле, он перешёл на бег.
— Ну что? — спросил он, перекидывая рюкзак через плечо. — Что случилось?
— Они знают, что я этого не делал, — сказал я ему.
Райдер уронил свой рюкзак и бросился мне на грудь.
Я заключила своего брата в объятия, осознав тогда, насколько сильно он переживал обо мне на протяжении прошлой недели.
— Я боялся, что они заберут тебя, — голос Райдера был приглушён в моей груди. — Тогда они забрали бы и меня тоже.
— Я никуда не собираюсь, — я прижался щекой к макушке Райдера. — Как и ты. Люблю тебя, малыш.
— Я тоже тебя люблю.
Я поднял глаза на Уиллу как раз вовремя, чтобы увидеть, как она поворачивается к доске объявлений и смахивает слезу с уголка глаза. Понимала ли она, что именно благодаря ей я мог произнести это слова?
Кроме неё, я никогда не говорил их ни одной живой душе, даже Хейзел, Тее или Чарли. Но с тех пор, как я начал часто повторять их Уилле, их стало легче произносить. И если и был ещё один человек на земле, который заслуживал их услышать, то это был ребёнок, повисший на моих руках.
Через несколько мгновений Райдер взял себя в руки и отступил назад, глядя на меня умоляющими глазами.
— Я не хочу возвращаться в класс. Мне обязательно это делать?
— Нет, — я хлопнул его по плечу. — Но нам нужно поговорить.
— По поводу чего?
Я сделал глубокий вдох.
— Сегодня кто-то вломился в дом и всё перевернул вверх дном.
— Нет, — его темные глаза расширились.
— Они появились в городе из-за твоей комнаты.
На этот раз на его лице был не просто шок, но и вина, когда он опустил подбородок, чтобы изучить пол.
— Шерифу нужно поговорить с тобой.
Райдер кивнул.
— Э-э, хорошо.
— Мы будем с тобой все это время, но ты должен быть честен с ним. По поводу всего.
— Что, если я попаду в беду? — прошептал он.
Уилла подошла к нему и взяла за руку, точно так же, как она делала со мной, когда мне нужно было успокоиться.
— Тогда мы поможем тебе выбраться из этого.
Райдер и я, возможно, прошли через многое в наших жизнях в одиночку, но с этого момента мы будем решать проблемы вместе. Как команда.
— Иди возьми свою куртку, малыш, — я жестом велел Райдеру пойти за своей одеждой. — После этого мы поедем.
Нам не потребовалось много времени, чтобы вернуться в то место, куда я ранее поклялся никогда больше не ступать.
Комната для допросов.
Райдер, Уилла и я сидели по одну сторону стола, Мэги — по другую, его диктофон был на своем месте.
— Хорошо, Райдер, — Мэги сцепил руки под подбородком. — Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, и крайне важно, чтобы ты говорил мне правду. Всю правду. Ты можешь это сделать?
Райдер, который не отрывал взгляда от стола с тех пор, как мы вошли, кивнул и пробормотал.
— Да.
— Я пытаюсь найти человека, который…
— Убил мою маму? — прервал его Райдер.
— Верно. И чтобы сделать это, мне нужно узнать о ней больше.
Парень кивнул, не отрывая взгляда от стола.
— Но прежде чем мы поговорим о ней, я хотел бы узнать больше о тебе.
Мэги посмотрел на меня, молча прося разрешения начать допрос. Я послал ему лёгкий кивок, затем посмотрел поверх головы Райдера на Уиллу, сидящую справа от него.
Я не был уверен, ошибся ли я снова появившись в этой комнате без адвоката, но я полагался на своё чутье. И моё чутье подсказывало, что Мэги сделает всё, что в его силах, чтобы это была наша последняя встреча здесь.
В течение следующего часа мы с Уиллой тихо сидели, слушая вопросы Мэги и ответы Райдера. Парню потребовалось некоторое время, чтобы открыться, но как только это случилось, Мэги оставалось лишь направлять разговор в правильное русло.
Мы узнали гораздо больше о детстве Райдера и образе жизни, который он вёл с мамой. Это заставило меня понять, что, возможно, частая смена приёмных семей была не так уж плоха. По крайней мере, у меня всегда был дом, в то время как Райдер много ночей спал на заднем сиденье старой маминой машины.
С самого младенчества, она возила его из штата в штат, следуя за любым парнем, с которым она встречалась. Иногда они жили с у них, оставаясь там не больше пары лет. Отношения мамы никогда не длились долго. Как только Райдер устраивался, она вырывала его из окружения, к которому он привык, и они снова переезжали.
Насколько помнил Райдер, дольше всего мама оставалась на одном месте сразу после его рождения. Они жили в Западной Вирджинии, по соседству с одним из маминых двоюродных братьев, пока ему не исполнилось шесть.
Потом она обезумела. Вместо того чтобы оставить его, как она поступила со мной, он стал её спутником в путешествии.
Неудивительно, что он так сильно отставал по школьной программе.
— Итак, в конце концов вы оказались в Лас-Вегасе, верно? — спросил Мэги.
— Да, — Райдер кивнул. — Мы жили там с бывшим парнем мамы Кристофером.
— И каким он был?
Райдер усмехнулся.
— Он был придурком.
— Да? — Мэги оживился. До сих пор у Райдера не говорил ничего негативного о ком-либо из его прошлого, даже о нашей матери. — Почему ты так говоришь?
— Он часто помыкал ею, — Райдер нахмурился, глядя на диктофон. — Однажды я пришёл домой из школы и увидел, как он тащит её за руку по гостиной. Она плакала, и на её щеке было красное пятно. Она придумала для него несколько нелепых оправданий, но парень был неудачником. Это был не первый раз, когда он ударил её.
— Ты знаешь, чем был вызван этот спор?
Райдер пожал плечами.
— Вероятно, деньгами. Они часто ссорились из-за них. У Кристофера всегда валялись пачки наличных.
В глубине моего сознания зазвенели тревожные звоночки, и на лице Уиллы была такая же тревога.
Мэги, с другой стороны, сохранял нейтральное выражение лица.
— Чем Кристофер зарабатывал на жизнь?
— Мне кажется, он был кем-то типа банкира, — ответил Райдер.
Звоночки сменились воем сирен.
— Интересно, — Мэги что-то записал в свой блокнот. — Ты случайно не знаешь фамилию Кристофера?
— Ангер.
— Хорошо, — Мэги продолжал делать заметки. — Я полагаю, ты не знаешь, почему они расстались?