Изменить стиль страницы

Глава тринадцатая

Элла

— Боже мой, Дин, это потрясающее место. Не могу поверить, что ты все это организовал ради меня. — Я кружусь вокруг себя, разглядывая роскошь комнаты. Здесь есть кровать с балдахином. Огромная кровать с балдахином, с белой сеткой по бокам и белым постельным бельем.

На кровати лепестками роз выложено поздравление — «С днем рождения, принцесса». Комната выполнена в пляжных тонах и отделана натуральным деревом. Синий диван завален бело-голубыми подушками. Ракушки украшают журнальный столик перед ним.

Большие раздвижные стеклянные двери, выходящие на океан, скрывают белые шторы. Мы живем буквально на пляже. Шум разбивающихся о берег волн наполняет комнату.

На стойке стоит бутылка шампанского с двумя бокалами. Ее нужно открыть как можно скорее.

— Здесь так красиво, Дин. Я не знаю, что сказать.

— Тебе не нужно ничего говорить, принцесса. Я рад, что тебе нравится это место. — Хм. Кажется, он немного напряжен. Я заметила, что с тех пор, как он вышел поговорить с Заком, он был немного странным. Я не хотела поднимать эту тему. Но сейчас я действительно не могу понять, что с ним происходит.

— Ты в порядке? Я знаю, что тебе не очень нравится пляж. Так что, знаешь, если ты хочешь вернуться на материк, давай. Я не против.

— Мы не уедем отсюда, детка. Я в порядке. Клянусь. А теперь давай откупорим эту бутылку и начнем праздновать. — Он подходит к шампанскому и наливает каждому из нас по бокалу.

— Ммм... — стону я, ощущая вкус сладких пузырьков на языке.

— Черт, Элла! Если ты и дальше будешь так стонать, мы не выйдем из этой комнаты.

— Я не против, — пожимаю плечами я, забираясь на середину кровати.

— Нет. У нас заказан ужин со всеми. Через двадцать минут. Твои вещи уже должны быть в шкафу, — говорит он, глядя в сторону шкафа.

Когда я не делаю попытки встать с кровати, он ворчит:

— Ну же, принцесса. Не усложняй мне жизнь. — Его глаза опускаются вниз, когда он поправляет член. Я не могу удержаться и облизываю губы при виде этого зрелища. Его шорты совершенно ничего не скрывают. — О, черт, не делай этого! Мы должны пойти на ужин. Не успеешь оглянуться, а мы уже вернемся, — умоляет он.

Я смеюсь.

— Хорошо. Но чтобы ты знал, я бы предпочла, чтобы на ужин был ты. — Я подмигиваю, проходя мимо него к шкафу. Слышу, как он ругается себе под нос.

Разбирая чемодан, который мне собрала Райли, я радуюсь, как ребенок на Рождество. Боже, она умеет выбирать вещи. Я хватаю платье-халтер от Camilla. Под него я выбираю черное бикини без бретелек. Взяв свои вещи, я иду в ванную, чтобы быстро принять душ и переодеться.

— Мне потребуется пять минут, потом ванная в твоем распоряжении. — Я целую Дина в щеку, когда прохожу мимо.

— Ты знаешь, мы можем сэкономить время и воду, если примем душ вместе.

Я ненадолго задумываюсь над его предложением.

— Если я увижу тебя обнаженным в душе прямо сейчас, мы точно не успеем на ужин, — говорю я.

— Верно подмечено.

Я принимаю душ меньше чем за пять минут, оставляя мокрые волосы свисать вниз по спине. Уверена, в такую жару они все равно долго не высохнут. Платье, которое выбрала Райли, оказалось более прозрачным, чем я думала. Под ним хорошо видно мое бикини. Мне это нравится. Я накидываю гостиничный халат. Я подожду, пока мы выйдем за дверь, прежде чем продемонстрировать Дину этот наряд.

Я жду, пока Дин принимает душ и одевается. Это чертова пытка — представлять, как выглядит его тело, по которому стекает вода. Я закрываю глаза и вижу его твердый пресс, по которому стекают капли воды и спускаются струйками к его твердому члену. Я почти чувствую его обхват в своих руках. Ммм, может, мне стоило принять его предложение принять душ вместе.

— Хорошие мысли? — Голос Дина заставляет меня подскочить на месте.

— Господи! Предупреждай девушку в следующий раз, — восклицаю я, прижимая руку к груди.

Дин наклоняет голову. Его глаза блуждают вверх и вниз по моему телу. Мои щеки пылают при мысли о том, что меня застали за мечтами о его члене.

— Прости, о чем ты только что думала? — Он ухмыляется.

— О том, как здорово будет завтра зайти в океан.

— Конечно, именно об этом. — Он подмигивает. — Нам пора идти. — Он направляется к двери. Когда он поворачивается спиной, я снимаю халат и бросаю его на кровать. Он не оглядывается, пока не открывает передо мной дверь.

— О, черт возьми, нет! — рычит он, и этот звук заставляет меня замереть на месте.

— Что случилось? — спрашиваю я, стараясь говорить как можно более невинным голосом.

— Что случилось? Что случилось, она спрашивает! Ты что-то забыла? Ну, например, какие-то детали своей гребаной одежды? — Он качает головой.

Я выхожу за дверь, прежде чем он успевает воспрепятствовать.

— Нет, я ничего не забыла. А что? Разве я плохо выгляжу в этом платье? — спрашиваю я по ту сторону двери, делая маленькие шаги назад, накручивая ткань на палец. Дин следует за мной.

— Проблема не в этом. Ты чертовски великолепна! Проблема в том, что это... Я не знаю, на самом деле. Но я знаю, что платья должны прикрывать твое тело. А это ни черта не скрывает.

— Ну, мне оно нравится. Напомни мне поблагодарить Райли, когда я ее увижу, — говорю я, поворачиваясь.

— Я собираюсь, бл*дь, убить... — Его голос прерывается. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него через плечо. Он остановился, его глаза расширены и направлены прямо на мою задницу.

— Господи, мать твою. Элла, я вижу твою задницу, — жалуется Дин.

— Я думала, ты сказал, и я цитирую: «Принцесса, у тебя самая лучшая задница, которую я когда-либо видел». Что с ней теперь не так?

— С ней все в порядке! Твои трусики ее не прикрывают, вот что не так. Каждый мужчина в округе будет пялиться на эту прекрасную задницу. Мне придется хоронить трупы. Мои выходные будут посвящены захоронению гребаных тел. Ты знаешь, как трудно выкопать яму глубиной шесть футов в песке? — спрашивает он со всей серьезностью.

— Мне показалось, или ты сказал, что этот курорт в нашем распоряжении? Здесь больше никого нет, Дин. Вряд ли Зак и Брэй собираются пялиться на мою задницу. Расслабься. Пойдем. Мы уже опаздываем.

— Черт. Здесь еще есть персонал, Элла, — говорит Дин, обхватывая меня за плечи.

— Не волнуйся, детка. Я уверена, что Брэй поможет тебе, если придется кого-то хоронить. — Я пожимаю плечами.

— Ты знаешь, как часто этот ублюдок жалуется на то, что ему приходится копать? — спрашивает он. На секунду мне кажется, что он говорит серьезно. У него серьезный голос. Но он, должно быть, шутит. Я знаю, что мои братья в прошлом занимались сомнительными делами. Но закапывать тела — это уже слишком.

Я отгоняю эти мысли, когда мы входим в беседку. Крышу украшают сказочные огоньки. Вся наша семья уже сидит за столом и беседует. Стол великолепен. Его покрывает белая льняная скатерть с голубой дорожкой по центру. По всему столу стоят свечи.

Дин стоит за моей спиной, положив руки мне на бедра и удерживая меня на месте.

— Вы опоздали, — говорит Зак, глядя на Дина.

— Мы бы не опоздали, если бы Райли знала, какая одежда называется платьем, — говорит Дин.

— Что? — спрашивает Брэй, сбитый с толку.

— О, твоя чрезвычайно услужливая жена купила это... что бы это ни было, — говорит Дин, указывая на мое платье.

Я закатываю глаза.

— Оно выглядит великолепно! Мне нравится, — говорит Райли.

— Ты выглядишь прекрасно, Элла. Не слушай брюзгу, — добавляет Алисса.

— Спасибо. Он слишком остро реагирует, — говорю я Брэю и Заку.

— Остро реагирую? Действительно. Ладно. Принцесса, давай потанцуем? — Дин делает шаг ко мне, протягивая руку.

Я в замешательстве. Что он задумал? Его глаза искрятся озорством. Но я не собираюсь упускать возможность потанцевать. Я беру его за руку, и он кружит меня. Я слышу, как он считает до трех, задержав дыхание. Потом я слышу Зака.

— Элла, какого черта?! Где твоя гребаная одежда? — кричит он.

Дин прижимает меня к своей груди и шепчет мне на ухо:

— Все еще думаешь, что я слишком остро реагирую? — Он ухмыляется, подводя меня к креслу и выдвигая его для меня.

— Детка, я люблю тебя. Ты чертовски совершенна. Но ты больше никогда не будешь ходить за покупками для моей сестры! — говорит Брэй Райли.

— Оставь ее в покое. Мне нравятся вещи, которые она мне подарила. Спасибо, Райли.

— Не за что. — Она подмигивает мне. Все три девушки смеются. В то же время мужчины за столом стонут.

img_2.png

Ужин был великолепен. Я наелась до отвала. Мы съели множество восхитительно свежих морепродуктов и салатов. К счастью, Брэю и Заку нужно было уложить детей спать, а значит, мы закончили рано. Мне не терпится вернуться в номер. Я так сильно хочу Дина. Неужели сегодня та самая ночь? Мне кажется, что я ждала ее целую вечность.

Как только мы оказываемся в дверях нашего номера, я стягиваю платье через голову. Повернувшись лицом к Дину, я тянусь за спину и расстегиваю верхнюю часть бикини. Подойдя спиной к кровати, я стягиваю бикини с ног и отбрасываю их в сторону.

— Дин, если я попрошу что-нибудь на свой день рождения, ты обещаешь мне это подарить? — спрашиваю я, забираясь на кровать и садясь на колени. Я развожу ноги в стороны. Его глаза блуждают по всему моему телу.

Мурашки бегут по позвоночнику, кожа покалывает и воспламеняется от его взгляда. Мои руки сами начинают двигаться по моим бедрам.

— Принцесса. Я могу купить тебе все, что ты захочешь. Ты же знаешь. Деньги — это не проблема. Чего ты хочешь? — спрашивает он, облизывая губы. Он по-прежнему не двигается с места. Стоит возле закрытой двери.

— То, чего я хочу, не требует денег, — говорю я, проводя руками по бокам талии, и его глаза следят за их движением. — Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью, Дин. Прямо сейчас. Прямо здесь. Я не хочу больше ждать.

Не успеваю я и глазом моргнуть, как он оказывается у края кровати, запустив руки в мои волосы. Он поднимает мою голову вверх. Глядя мне в глаза, спрашивает:

— Ты уверена?

— Да. Абсолютно.