Глава 21
К тому времени, как забираюсь в постель, я так вымотана, что почти засыпаю ещё до того, как моя голова касается подушки. Втайне надеюсь погрузиться в сон, в котором смогу поговорить со своим дедушкой, но в итоге проваливаюсь в кошмар о том, как Водяные Феи связывают меня и сдирают кожу. Конечно, ненормально, но я легко могу представить, как они делают что-то подобное. На уроках истории я узнала достаточно, чтобы понять, насколько Феи сумасшедшие и извращённые.
Я просыпаюсь вся в поту и, в конце концов, лежу в постели без сна, пока солнце не поднимается над холмами и не окрашивает небо в розовые и оранжевые тона. Поскольку нужно успеть на ранний рейс, я вытаскиваю себя из постели, натягиваю джинсы и футболку, собираю волосы в хвост и спускаюсь вниз со своим чемоданом.
Родители уже на кухне, пьют кофе и обсуждают последнюю экспериментальную установку, связанную с паранормальными явлениями, которую они обнаружили. Я останавливаюсь в дверях, прислушиваясь к их разговору.
— Понимаю, у нас много работы, — говорит мама папе, добавляя ложку сахара в свой кофе, — но нам всё равно нужно найти время, чтобы осмотреть это заведение. И, если потребуется, составить план действий и уничтожить его.
Мой папа отпивает из кофейной кружки.
— В последнее время их было так много. Это не может быть простым совпадением. Они должны быть как-то связаны.
Из-за похорон, этой истории с Джейсом и драмы с Водяными Феями я почти забываю о зомби с меткой, которого Джекс показал мне прямо перед отъездом. Кажется, это было так давно, хотя всего лишь на прошлой неделе. Интересно, узнаю ли я об этом больше, когда вернусь.
Я начинаю моргать от собственной реакции, поражённая тем, насколько комфортно мне стало жить с мыслью о том, что я буду Хранителем.
— Доброе утро, милая, — встречает меня мама с усталой улыбкой. — Ты всё собрала?
— Ага. — Я открываю холодильник, чтобы взять бутылку сока. — Итак, вы, ребята, нашли ещё одно место для экспериментов с паранормальными явлениями, да?
Мой отец откидывается на спинку стула.
— И не один. Целых три. Их число растёт.
— Перед тем, как я покинула Академию, Джекс показал мне зомби с меткой. — Я откручиваю крышку с бутылки сока. — Он сказал, что появилось много мертвецов. И не только зомби. Интересно, почему их так много.
Мой отец бросает осторожный взгляд на маму.
— У нас есть пару предположений.
Я отпиваю глоток сока, прежде чем спросить:
— Какие…?
— Что всеми ими управляет один и тот же человек, — говорит мама. — Мы просто не уверены, кто именно.
— Но зачем кому-то экспериментировать с такими существами, как зомби? — спрашиваю я. — В этом нет никакого смысла.
— Это мы и пытаемся выяснить. — Мой отец поднимается со стула, ставит пустую кружку в раковину и бросает взгляд на мой чемодан, стоящий в дверях. — Ты готова?
Я киваю.
— Да. Во сколько отправляемся?
Папа бросает взгляд на часы.
— Нам, наверное, уже пора. Ещё рановато, но мы должны вернуться к началу собрания.
Моя мама кивает в знак согласия, затем берёт свою сумочку и ключи от машины.
Я прощаюсь с бабушкой, прежде чем сесть в машину, и обещаю, что позвоню ей, как только воспользуюсь кольцом. Затем мы с родителями едем в тишине, и это напоминает о нашей последней поездке в аэропорт. Но тишина нарушается, когда мой папа тормозит и останавливается в конце длинной вереницы машин. Учитывая, что мы живём очень далеко, у чёрта на куличках, пробка в такое раннее время суток совершенно неуместна.
— Что, чёрт возьми, происходит? — спрашивает он, останавливая машину.
Моя мама опускает стекло и высовывает голову, чтобы получше всё разглядеть.
— Похоже, дорога перекрыта.
Папа проверяет время на приборной панели.
— Она опоздает на свой рейс… а мы на собрание.
— Попробуй объехать. — Она машет рукой моему отцу, чтобы он двигался дальше. — Движение в другую сторону тоже, скорее всего, перекрыто.
Он приподнимает бровь, глядя на неё.
— Кто вы такая и что сделали с моей женой?
Я хихикаю, кажется, впервые за долгое время.
— Да, мам, с каких это пор ты стала нарушать правила?
— Я иногда нарушаю правила, — обиженно возражает она.
Папа бросает на меня одобрительный взгляд в зеркало заднего вида, и я прикрываю смех рукой. Моя мама игриво хлопает его по руке с улыбкой на лице. Я тоже улыбаюсь, радуясь, что она снова счастлива.
— Думаю, мама права, пап. Давай объедем эту пробку с другой стороны.
Он усмехается.
— Хорошо, но если меня остановят, я скажу полицейскому, что это не моя вина, и меня вынудила это сделать моя жена, нарушившая правила. — Поднимая брови, он смотрит на мою маму, переключает скорость и выезжает на встречную полосу.
С обеих сторон дорогу перегораживает баррикада. Когда подъезжаем к ней, отец поворачивает руль и выезжает на лужайку. Прямо перед тем, как колёса касаются травы, он нажимает на тормоза.
— Чёрт. Это Хранители. — Он паркует машину на обочине, колёса поднимают облако пыли.
Я подаюсь вперёд на сиденье и вглядываюсь в группу людей по другую сторону баррикады. Все они одеты в чёрные брюки-карго и чёрные футболки, в руках по блокноту, и они обходят что-то на земле.
— Что там? — спрашиваю я. — Мёртвое тело?
Мой отец распахивает дверцу, чтобы выйти.
— Вы двое, оставайтесь здесь. Я пойду посмотрю, что происходит.
— Ни за что. — Я вылезаю вместе с ним, игнорируя недовольный взгляд, которым он меня одаривает. — Теперь это часть моей жизни. Я иду с тобой.
Он качает головой, но не спорит.
— Ты права, но на всякий случай будь рядом.
— На всякий случай, серьёзно? — шучу я, пока мы пробираемся по траве к месту происшествия. — Думаешь, мертвец воскреснет?
Он смотрит на меня снисходительно, но затем на его лице появляется улыбка.
— Я рад, что к тебе вернулся сарказм. Скучал по этому.
Я чувствую себя немного виноватой за то, что улыбаюсь так скоро после смерти дедушки, но в то же время…
— Я тоже.
Однако наши улыбки быстро исчезают, когда мы подходим к баррикаде. С другой стороны на асфальте размазано что-то похожее на красную краску. Но в воздухе витает солоноватый запах ржавчины.
Кровь.
И не просто капля крови, а целая чёртова тонна покрывает землю, близлежащие деревья, кусты и траву.
Когда огибаем баррикаду, вонь становится такой невыносимой, что меня чуть не выворачивает наизнанку.
— Стой здесь, — говорит мой отец, прежде чем мы подходим к мёртвому телу. — Я пойду посмотрю, что происходит. — Он направляется к более высокому мужчине с планшетом в руках, который, кажется, командует всеми присутствующими.
— Похоже, здесь кого-то зверски убили. — Я прикрываю рукой нос и рот, чтобы заглушить вонь.
— И произошло что-то серьёзное.
Звук голоса Джекса вызывает у меня дрожь, приятную дрожь, которая заставляет мой желудок сходить с ума.
Серьёзно. Что, чёрт возьми, со мной не так? Сейчас совершенно неподходящее время для того, чтобы возбуждаться и желать большего.
Делаю глубокий вдох, прежде чем обернуться, приказывая себе не пялиться на него. Но не могу удержаться и украдкой бросаю взгляд.
Уголок его губ приподнимается в дерзкой полуулыбке.
— Это как-то неуместно — пялиться на меня прямо сейчас.
— Я вовсе не пялюсь на тебя. — Мысленно танцую от счастья! И голос абсолютно ровный! — я разглядывала кровь на твоей рубашке.
— Ну, конечно, — снисходительно говорит он. — И это не кровь. А кетчуп из гамбургера, который я только что съел.
Я морщу нос.
— Ты ел на месте преступления, вот, — я указываю рукой в сторону мёртвого тела, — прямо здесь?
Он поднимает плечо, пожимая плечами.
— Я был голоден, и не собираюсь уходить в ближайшее время.
— Всё равно это отвратительно.
— К этому привыкаешь.
— С трудом. — Я бросаю взгляд на мёртвое тело, накрытое простыней, затем снова смотрю на Джекса. — Ты мог бы предупредить, что работаешь над делом в тридцати милях от моего дома.
— Я приехал сюда около часа назад. На самом деле у меня было не так много времени, чтобы подумать об этом.
Я обхватываю себя руками, когда поднимается лёгкий ветерок.
— Как давно его убили?
Он кивает головой, жестом приглашая меня следовать за ним, и направляется к телу.
— Нам позвонили всего несколько часов назад.
Я внимательно смотрю под ноги, чтобы не наступить на кровь.
— Вы, ребята, случайно не на самолете сюда прилетели?
— Нет, обычно мы не летаем на расследования. — Он надевает солнцезащитные очки на глаза, когда солнечный свет пробивается сквозь облака. — Только когда мы набираем новобранцев.
— Тогда как ты сюда попал?
— С помощью телепортации.
— У тебя есть знакомая ведьма? — не знаю, почему я так удивлена, учитывая, что Академия полна всевозможных существ из другого мира.
Он присаживается на корточки рядом с укрытым телом.
— Есть несколько ведьмочек, которые работают на нас. Они помогают нам с делами, но ты скоро поймёшь это, как только начнешь работать.
Я стою на некотором расстоянии от тела, вонь едва переносима.
— Почему бы тогда просто не использовать телепортацию постоянно? Потому что это кажется намного проще.
— Да, но никогда не стоит слишком полагаться на что-то одно, а полёты полезны лишь для новичков. Это просто и незамысловато. К тому же, Вивиан терпеть не может использовать магию без крайней необходимости, как сегодня, когда нам нужно было быстро добраться сюда. Если бы не было необходимости так быстро добраться до места убийства, мы бы, наверное, всё время летали.
Он поднимает тело, вдыхая зловоние гниющей плоти.
Я сдерживаю рвотный позыв, подступающий к горлу, и заставляю себя внимательно посмотреть.
— Что это было?
Он наклоняется ближе, чтобы рассмотреть безликий череп.
— Мы думаем, это ещё один зомби.
— Ещё один? И многих из них убивают?
— Обычно нет, но за последние пару месяцев — да.
— Но они же и так мертвы. Это бессмысленно.
Он лезет в карман брюк и достаёт пару латексных перчаток.
— Может, это и бессмысленно, но мы здесь для того, чтобы попытаться найти в этом хоть какой-то смысл. — Он шевелит пальцами в перчатках. — И у меня есть теория. — Он поднимает руку и жестом подзывает меня подойти поближе.