Изменить стиль страницы

Глава 22

Лана

— Ах! — Я кусаю губу, пытаясь больше не закричать.

Моя голова взрывается. Стук пульса усилился, и теперь мне кажется, что что-то пытается пробиться сквозь мои глаза.

— Лана? — спрашивает Астарот, обнимая меня.

— Ничего страшного, — говорю я, стиснув зубы. — Моя голова. Это просто ломка от эписа.

Он отпускает меня. Я не могу открыть глаза, чтобы увидеть, что он делает, даже тусклый свет свечи усиливает мою головную боль. Вскоре что-то прижимается к моим губам, и я дёргаюсь.

— Съешь, — настаивает Астарот.

— Что это? — спрашиваю я.

— Мясо гастера поможет, — говорит он.

Я беру мясо и жую, хотя от каждого движения челюстей мне становится всё хуже. Медленно боль отступает, возвращая меня к терпимой пульсации.

— Скоро будет лучше, — говорю я, снова ложась.

— Нет, если они не согласятся пойти со мной за эписом, — говорит он. — Я смогу сам его достать. Я уйду завтра, должен управиться до вечера. Недалеко отсюда есть пещера.

— Тебе не обязательно идти, они пошлют команду, — говорю я.

— Да? Когда они согласились?

— Не знаю, — говорю я ему. — Когда я шда сюда прошлым вечером, я видела, как женщины упаковывали походные сумки с пайками. Когда я спросила об этом, я узнала, что они готовят припасы для вылазки.

— Отлично! — он говорит. — Я скоро добуду тебе эпис.

— Не только ты, я тоже пойду, — говорю я.

— Лана, тебе больно, ты не можешь.

— Я могу и, чёрт побери, я сделаю это, — говорю ему.

Его смятение ощущается кожей.

Он ложится позади меня, устраиваясь рядом, и пока я ждала, как он начнёт спорить со мной, я уснула.

***

Рагнар смотрит на меня, потом на мои ботинки, потом снова на меня. Он выгибает одну бровь, затем качает головой и уходит в пустыню. Я следую за ним, изо всех сил стараясь не обращать внимания на то, что он или кто-либо ещё думает об этом. Обувь работает, и это всё, что имеет значение.

Рядом со мной идёт Астарот, впереди идёт Рагнар с Баширом. Мельхиор и еще два змая, которых я не знаю, идут в тылу. Когда мы выходим из долины, позади нас раздаётся голос.

— Астарот, — зовёт Падрейг.

У Падрайга самый низкий голос, который я когда-либо слышала у змаев, он гремит, и эхо от стен долины доносится до нас. Вся компания останавливается, поворачиваясь, чтобы посмотреть, что за шум. Падрейг выбегает из долины, неся что-то. Он подходит к Астароту и суёт ему в руки длинную палку.

— Указ есть указ, — говорит он, затем разворачивается и идёт обратно в долину.

Астарот смотрит на предмет в своих руках. Я обхожу его, чтобы хорошенько разглядеть. Это копьё, но не просто копьё. Отличное. Лучше, чем те, что носят с собой другие охотники. Он не такой длинный, как у них, по крайней мере на полтора фута короче.

Астарот осматривает его, а затем кружит им в воздухе. Копьё издаёт свистящий звук, когда он вращает его перед собой, затем поднимает над головой, затем опускает и протыкает воображаемого врага. Другие охотники смотрят с интересом, как и я. Удовлетворённый, он кивает, затем поворачивается и протягивает его мне.

В замешательстве переводя взгляд с копья на него, я выгибаю бровь. Когда я понимаю, что он делает, у меня в животе начинают плясать бабочки. С трудом сглатывая, чтобы вернуть влагу обратно в рот, я изо всех сил пытаюсь не заплакать.

— Правда мне? — спрашиваю его.

— Ты его заслужила, — говорит он. — Настоящее оружие, ты к нему готова.

Все смотрят, как я беру копье. Я кружу его, как только что сделал Астарот, затем бью воздух. Вес у него идеальный. В руке сидит словно созданный специально для меня. Остальные охотники шипят и одобрительно бьют хвостами по песку. Стоя перед ними, моя улыбка расползается от уха до уха, я отвешиваю им полупоклон, затем вытаскиваю свой посох и заменяю его копьём.

Гордость заставляет меня чувствовать, что моя грудь раздувается до грани. Мы продолжаем наше путешествие, и пока мы идём, я беру Астарота за руку и иду рядом с ним. Я охотник.

Идём пару часов до пещеры, про которую говорил Астарот. Прищурившись, я смогла разглядеть тёмную тень на земле впереди. Все скучковались вокруг Астарота, который становится на колени.

— Когда я был там два дня назад, я увидел свечение эписа, — говорит он. — В пещере полно сисми, так что я не стал заходить дальше. Там могут быть и другие хищники. Там спуск, мы спустим Лану вниз.

— Сколько лет туннелю? — спрашивает Рагнар.

— Не старый, — говорит Астарот.

Рагнар мотает головой из стороны в сторону, издавая свистящий звук, перемежающийся шипением.

— Почему это имеет значение? — спрашиваю я.

— Старый туннель означает, что землия, которая его проложила, с меньшей вероятностью всё ещё находится в этом районе, — отвечает Рашир.

— О, — говорю я, задумавшись об этом.

Вот что делает сбор эписа таким опасным. Землия — хищники высшего уровня на этой планете. Насколько я понимаю, в пищевой цепочке нет ничего выше землии и охотников змаев. Хотя Ладон убил одного, даже он говорит, что это была молодая землия и она чуть не убила его.

Астарот набрасывает план атаки на песке. Другие охотники озвучивают свои мысли. Не прошло и несколько минут, как у нас появился план, и мы направились в пещеру. Вынимая мясо гастера, я пережевываю его на ходу. Мясо, пропитанное эписом, сдерживает дрожь и облегчает стук в голове.

— Рагнар, ты иди первым, — говорит Астарот, когда мы добрались до пещеры.

Рагнар падает в чёрную дыру как ни в чем не бывало. Заглянув через край, я вижу, как он приземляется на корточки с копьём наизготовку. Он делает круг, оставаясь на корточках, затем даёт сигнал рукой, прежде чем отойти в сторону. Остальные охотники заходят по одному, оставляя нас с Астаротом напоследок.

— Я знаю, что ты скажешь, — говорит он. — Но не могла бы ты остаться здесь?

— Ни за что, — отвечаю ему.

Я свешиваю ноги с края пещеры, затем Астарот берёт меня за руки и спускает вниз. Охотники внизу хватают меня за ноги и опускают на пол.

Моим глазам нужно время, чтобы привыкнуть к полумраку. Я, спотыкаясь, отхожу в сторону, моргая, чтобы прояснить зрение.

Астарот падает почти бесшумно. Наконец-то я могу осмотреться. Внешний свет создает на полу лужицу ярко-белого цвета, но это мало помогает, чтобы рассеять тьму.

Раздаётся шорох, за которым следует тихое чириканье, от которого у меня мурашки по коже. Звук отражается эхом от стен пещеры, отскакивая туда-сюда, что затрудняет определение источника. Холодные щупальца вытягиваются из моего живота, а кожа покрывается мурашками. Астарот обнимает меня, и я подпрыгиваю от его прикосновения.

— Наверху, — говорит он шепотом.

Подняв голову, я вижу источник звука. Потолок оживает, как только мои глаза привыкают, вижу, что он покрыт огромными существами, похожими на летучих мышей. Сисмис — понимаю я. Знание источника жуткого звука снимает с него страх. Улыбнувшись, я киваю.

Рагнар ведёт вглубь пещеры, и мы все попадаем в организованный строй. Размеры землии, проложившей этот туннель, невообразимы. Я видела одну вблизи, и это было ужасно, а эта должна быть в три или четыре раза больше, чтобы сделать проход таким большим. Я не могу себе представить, столкновение с такой огромной.

Когда мы удаляемся от света из отверстия пещеры, я понимаю, что впереди нас сияет слабое голубое свечение. Чем глубже мы продвигаемся, тем ярче. Глядя через плечо, свет из дыры выглядит как уплывающий прожектор. Мы отошли на несколько сотен ярдов, и я плохо стала видеть. Голубое свечение не даёт тьме полностью скрыть путь, но не очень хорошо освещает область.

Присутствие Астарота рядом со мной успокаивает. Рагнар останавливается, подняв сжатый кулак. Все продвигаются вперёд и обнаруживают, что туннель впереди частично разрушен. Остался тесный проход, вынуждающий нас идти по одному. Голубое яркое сияние, пробивающееся сквозь трещину, зовёт нас вперёд.

Проблема в том, что первый человек что выйдет, на другой стороне окажется совсем один. Если будет кто-то на той стороне или что-то пойдет не так, мы не сможем помочь. Никто не говорит этого вслух, но это и не нужно. Рагнар кивает и уходит в расщелину.

На полпути ему пришлось повернуться боком и сжаться. Звук его чешуи, царапающей камень, заставляет меня вздрогнуть. Когда он появляется с другой стороны, его тело блокирует большую часть света. Он стоит неподвижно в течении долгого времени, в течении которого я не посмела дышать. Наконец он сдвинулся. Появляется его рука, и он делает движение, показывая, что другая сторона свободна для прохода.

Охотники идут по одному. Астарот жестом предлагает мне идти впереди него. Бабочки танцуют у меня в животе, когда я прохожу вперёд. Каменные стены приближаются, но я намного меньше мужчин. Мне даже не нужно поворачиваться боком, чтобы пройти. В какой-то момент стены почти касаются моих плеч, но даже тогда осталось место.

Выйдя с другой стороны, я задыхаюсь. Голубое свечение стало ярче, и оно мерцало. Длинные пряди растений свисают с потолка до пола. С неё свисает длинная центральная лоза со светящимися листьями размером с мою ладонь. Их сотни, если не тысячи, и их блеск отражается в стоячем слое воды, покрывающем дно пещеры. Это красиво и захватывает дух.

Астарот касается моего плеча, напоминая мне, что мне нужно отойти в сторону, чтобы он мог выбраться из трещины. Не отрывая глаз от сцены, я отхожу в сторону. Астарот проходит, затем Рагнар делает движения руками. У нас с Астаротом не было времени изучать их сложную сигнальную систему, но суть мы поняли.

Башир, Мельхиор и двое других змаев уходят и начинают сбор урожая. Рагнар, Астарот и я стоим на страже, пока они это делают. Мы выходим, образуя круг вокруг собирателей, глядя в темноту. Не знаю, как у других, но я вижу только на несколько футов вперед, прежде чем тьма накрывает всё.

Ничего не происходит с течением времени. Сборщики работают быстро и качественно. Я смотрю, как они работают, оглядываясь через плечо, пока укладывают нити в большой кусок промасленной кожи. Двое образуют из кожи колыбель и принимают нити от третьего. Дотянувшись как можно выше, он использует нож, чтобы срезать лозу эписа. Она падает на кожу, и они с большой осторожностью закатывают его в кожу.