Глава 62. Апокалипсис (07)
Ань Чжэ приснилось прошлое.
Дождь, звуки дождя.
Капли воды стучат по широким листьям, стекают по переплетённым прожилкам и капают по краям, падая в заросли кустов или на корни старых деревьев, просачиваясь во влажную почву. В сезон дождей он, казалось, видел много таких сцен. Его воспоминания начались с того момента, когда весь мир накрыло дождём.
Он – спора, выплывшая из шляпки гриба. Прежде чем пошёл дождь, его унесло ветром в землю. Казалось, он спал, пока не почувствовал запах сырости после дождя.
Всё вышло из-под его контроля. Во влажной почве мицелий растягивался, рос, расщеплялся, расширялся и сходился. Он вырос из споры размером меньше песчинки в массу мицелия, а затем вытянул стебель, чтобы вырастить шляпку.
Всё логично. Грибы, в отличие от людей, не нужно учить поколение за поколением. Он не имел никакого представления о грибе, который его произвёл. Он просто чётко знал, что хочет получить от земли, как будто это его собственный опыт. Он также знал, когда ему следует родиться, что ему делать и когда он должен умереть. Его жизненная миссия заключалась в том, чтобы произвести споры.
Тогда он будет расти, потом умрёт, а спора продолжит расти. Под дождём с древних времен по очереди выпадало бесчисленное количество спор.
Звук дождя звенел в его ушах и вокруг него. Это было в его теле, его разуме и его воспоминаниях. Это чувствовалось повсюду, как будто что-то его подгоняло. За этим последовали какое-то колебание с далёкого неба, безграничная пустота, безграничный ужас – пока он не открыл глаза.
Кварцевые часы на стене показывали девять утра. Возле него никого не было, и он оказался плотно закутан в одеяло. Однако объятия Лу Фэна, казалось, всё ещё чувствовались, жар сохранился на его коже и обжигал его. Лу Фэн первоначально обнимал верхнюю часть тела и плечи Ань Чжэ, но посреди ночи Ань Чжэ почувствовал себя неуютно, когда на него давили и сжимали. Руки мужчины немного опустились и легли на его талию, ладони прижались к животу Ань Чжэ.
Когда его обнимал Лу Фэн, он, казалось, мог изолировать опасность извне. Он чувствовал себя очень умиротворенным, но этот человек сам представлял наибольшую опасность. Ань Чжэ не мог вспомнить, в каком он был настроении, когда засыпал.
Ань Чжэ уставился перед собой, не думая. Он пошевелил пальцами, его кости пропитались мягкостью. Как будто он слишком долго спал, и в его теле не было сил.
Атмосфера вокруг него была влажная, будто только что прошёл дождь.
Он вспомнил странный и причудливый сон, а потом сел на кровати, протягивая руки. Было так жестоко вырвать спору из его живота. Так мог поступить только офицер по фамилии Лу. Он контролировал перемещение споры в своём теле. Через три минуты белый мицелий растянулся, и спора появилась на ладони его правой руки.
Маленькая спора была размером всего с половину кулака, когда вернулась в его тело. Теперь она стала уже размером с его кулак.
Он внимательно осмотрел её при свете парового светильника. На конце мицелия споры виднелись тонкие, похожие на рога, веточки, ярко-белые и прозрачные, как снежинки, которые начали менять форму.
Он коснулся её левой рукой, и она протянула мицелий, чтобы нежно обвиться вокруг него. Он чувствовал её живую энергию. Она вот-вот созреет. Хотя он не знал точного времени, когда это случится, но оно должно произойти совсем скоро.
Их мицелий больше не будет сплетаться, и она превратится в гриб, который сможет выжить самостоятельно. Когда она созреет, то бессознательно покинет его, как будто её унесёт ветром.
Вырастить спору – это инстинкт гриба. Куда он её посадит? Будет ли она помнить его в далеком будущем? Ань Чжэ не знал. Он просто почувствовал лёгкую грусть перед расставанием, как будто всё в мире казалось разделённым.
В этот момент из коридора раздался шум. Его спора подняла свой мицелий и, казалось, прислушивалась к звуку. Затем она энергично двинулась, направляясь к источнику звука, как один полюс магнита к противоположному полюсу. Ань Чжэ протянул руку и крепко сжал её. К счастью, прежде чем Лу Фэн вошёл, он вернул эту маленькую вещь в своё тело.
Лу Фэн стоял у двери и смотрел на него, приподняв брови.
– Вставай, – сказал он.
Ань Чжэ послушно встал поесть, и следующие несколько дней они провели так. Ань Чжэ помогал Си Бэю готовить и очищать шахту, а Лу Фэн часто выходил наружу. Ань Чжэ боялся, что он не вернется, но полковник каждый раз оставался в безопасности. Иногда он ловил небольшую летающую птичку и отдавал им её готовить.
Чаще они сидели в пещере без дела. Прочитав здесь все книги, Ань Чжэ прочитал ему историю любви и целую книгу иллюстраций к оружию по просьбе полковника, который был слишком ленив, чтобы читать самостоятельно.
Наконец, они начали играть в шахматы с камешками. Это были очень простые игры, такие как пять в ряд, летающие шахматы и тому подобное. Лу Фэн сначала научил его, а затем они играли вместе. Ань Чжэ больше проигрывал, а выигрывал меньше. Он втайне подозревал, что те несколько раз, когда победа оставалась за ним, полковник намерено ему поддавался. Потому что каждый раз, когда выигрывал он, Лу Фэн слегка улыбался.
За ужином Си Бэй сказал им:
– У вас прекрасные отношения. Раньше в пещере тоже были люди, которые любили друг друга, и дедушка выдал им свидетельство о браке, – Си Бэй тихо вздохнул и отложил палочки для еды. Он сказал: – Я тоже хочу влюбиться, но здесь нет других людей.
Лу Фэн молчал, пока Ань Чжэ успокаивал Си Бэя:
– На базе есть люди.
Хотя их всего восемь тысяч.
Си Бэй, казалось, приободрился и энергично поднял палочки для еды.
Спустя семь дней связь так и не восстановилась. Си Бэй сообщил им печальную новость о том, что еды не хватит даже на два дня. В поисках припасов им пришлось идти к развалинам города за несколько километров.
Таким образом, они оставили дедушке немного сухой еды, а остальные грибы и вяленое мясо положили в рюкзаки вместе с несколькими бутылками воды. Си Бэй взял из кухни небольшую спиртовую плиту. Прежде чем все люди в шахте умерли, они ходили в город за припасами и были хорошо экипированы.
– Раньше это была грунтовая дорога, по которой мы могли путешествовать на велосипеде, – голос Си Бэя звучал слегка огорчённо, когда он говорил. – Сейчас здесь так всё занесло песком, что ездить невозможно.
Ань Чжэ неохотно посмотрел на велосипеды, сложенные в углу, прежде чем уйти. Он никогда раньше не видел такого.
Лу Фэн положил локти на плечи Ань Чжэ и лениво сказал: – Как только мы вернёмся, я отвезу тебя покататься.
Когда они всё подготовили и уже были готовы открыть крышку наверху пещеры, из глубины пещеры послышались тяжёлые, медленные шаги.
Ань Чжэ повернулся назад. В тусклом свете худощавый старик держался за стену и завернул за угол. Его волосы были седыми и растрёпанными, а уголки рта дрожали, как свеча, трепещущая на ветру.
Си Бэй выступил вперед.
– …Дедушка?
Расплывчатые глаза старика смотрели на него безо всякого выражения, явно не признавая. Старик просто открыл рот и заявил:
– Я тоже пойду.
Си Бэй придержал его за плечо.
– Оставайся здесь. Мы вернёмся через день или два и принесём еду.
Старик заговорил всё ещё хриплым голосом.
– Я тоже пойду.
Как бы Си Бэй ни пытался его уговорить, старик произносил только эту фразу. Его застывшее лицо выражало необычайную трезвость из-за этой настойчивости. Си Бэй был вынужден взглянуть на Лу Фэна.
Лу Фэн долго смотрел на старика, прежде чем, наконец, сказал:
– Возьми его с собой.
Си Бэй помог старику выйти. Шаги этого человека были неуверенными, и любой, кто видел это, знал, что его «умирающая жизнь» подходит к концу.
У входа в пещеру Лу Фэн сказал:
– Позволь мне понести его.
Си Бэй покачал головой и посадил деда на свою спину.
– Дедушка очень лёгкий.
Ань Чжэ посмотрел на тощее тело старика. Болезнь поглотила его тело, пока не остался только скелет. Они поднялись на землю, и их залил солнечный свет. Ань Чжэ прищурился. Нужно время, чтобы снова к этому привыкнуть.
Он видел, как старик закрыл глаза, сидя на спине Си Бэя. Его лицо было покрыто коричневыми пятнами, которые могли появиться перед смертью человека, но на солнце лицо выглядело умиротворенным. Его рот двигался, когда он говорил.
– Люди растут на земле.
Это были единственные слова из уст старика за эти дни, которые не звучали как вздор. Он посмотрел на серое небо. В это время небо было бледно-зелёным, и он мог видеть Полярное сияние, хоть ночь ещё и не наступила. Сейчас всё иначе, чем раньше.
Лу Фэн сказал ему:
– Магнитное поле настраивается.
Ань Чжэ кивнул. Он не понимал значения этого предложения, но пока магнитные полюса в порядке, всё хорошо.
Они шли по мелкому песку. На открытой пустоши казалось, что они были единственной жизнью. Ветер летел с неведомого расстояния. 10 000 лет, 100 миллионов лет он дул вот так. Живые существа на земле обновились. Некоторые исчезли, некоторые были новыми, но ветер не изменился. Когда поток воздуха ворвался в расщелину между камней, в пустоши раздался странный воющий звук.
Услышав этот протяжный рёв, Ань Чжэ без раздумий схватил Лу Фэна за рукав и пошёл за ним.
Лу Фэн легко взглянул на него.
– Мне понести тебя?
Ань Чжэ покачал головой. Он мог идти самостоятельно. Лу Фэн ничего не сказал и посмотрел вперёд.
Прошло много времени, и Ань Чжэ устал, у него немного болели руки. За последние несколько дней, когда спора постепенно созревала, его физическая сила, казалось, ослабела. Он хотел отпустить рукав Лу Фэна, но одновременно не хотел отпускать.
Запястье Лу Фэна двинулось, и Ань Чжэ понял, что это значит. Он рассердил полковника, поэтому послушно отпустил его. Затем полковник взял его за руку.