Глава 28. Роза (3)
«Не уходи безропотно во тьму…»
Ань Чжэ и Колин шли по длинному узкому белому коридору. Кругом раздавались звуки одновременного чтения вслух, нежные юные голоса вибрировали вокруг них, будто эхо.
Это был шестой этаж Эдемского сада. Человеку, который привёл их сюда, около тридцати лет, и его зовут Линь Цзо. Он выглядит нежным в своей белой рубашке и очках в золотой оправе.
Их двоих отвели в офис, и Линь Цзо спросил:
– Как вам место?
Колин ответил:
– Очень хорошо.
Линь Цзо сказал им:
– Условия в Главном городе лучше, чем во Внешнем.
Ань Чжэ понял это. В то время, когда он был во Внешнем городе, он даже подумать не мог, что в этом мире существует такое гигантское здание, как Эдемский сад.
В этом коридоре, не считая офиса, было десять комнат. Пять из которых – учебные комнаты, а остальные пять – детские общежития. В общежитиях стояло полно маленьких кроватей, каждая комната вмещала сто человек. По словам Линь Цзо, Эдемский сад состоит из десяти таких коридоров, в каждом из которых содержатся дети одного возраста. Другими словами, здесь пять тысяч детей почти шестилетнего возраста.
– После того, как детям исполняется шесть лет, большинство из них отправляется на усыновление во Внешний город. Однако теперь, когда Внешний город пал, Главный город должен взять на себя образовательную работу и после того, как дети достигнут шестилетнего возраста. Людей катастрофически не хватает, поэтому вам повезло, что вы здесь, – Линь Цзо продолжил: – Мы не осмеливаемся передавать детей в возрасте до шести лет новичкам, поэтому эта группа детей будет передана вам, когда им исполнится шесть.
– Хорошо, – сказал Ань Чжэ.
– В настоящее время дополнительных образовательных мероприятий ещё не проводилось. Можете ли вы двое последовать за мной, чтобы ознакомиться с процессом?
– Да, – кивнул Колин.
Линь Цзо улыбнулся и взял с полки несколько руководств.
– Это учебник и порядок чередования. Сначала просмотрите его и спросите меня, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Ань Чжэ взял свою долю.
Здесь преподаются два учебных курса. Один из них – язык и литература, другой – математика и логика. Ань Чжэ получил учебник языка и литературы. Шестилетние дети уже освоили основы чтения и грамматики. Учебник состоял из коротких басен и стихов. Ань Цзэ хорошо выучил эти вещи, поэтому не было слогов или слов, которые Ань Чжэ не узнал бы.
После изучения учебника как раз подошло время урока. Ань Чжэ переставил стол и стулья в дальний угол класса и сел там. Он держал в руках таблицу рассадки детей. Линь Цзо сказал ему присутствовать на занятиях и поручил записывать посещаемость детей. Если ребёнок проявил инициативу, чтобы ответить на вопросы или задать их, ему следует дать дополнительные баллы. Если они шептались или совершали неуместные действия, то баллы следовало вычесть.
Все дети повернули головы и посмотрели на него. Их кожа была очень мягкой, а глаза – чистыми и прозрачными. Они носили одинаковые белые кофточки и чёрные шорты, а также похожие короткие причёски. Некоторое время было трудно отличить, мальчик это или девочка. Они перешёптывались несколько раз, продолжая смотреть на Ань Чжэ. Ань Чжэ улыбнулся им.
Некоторые из них тоже улыбались ему. Один из них моргнул, его ресницы задрожали, и он спросил:
– Ты новый учитель?
Ань Чжэ ответил:
– Да.
– Вот это да, – прошептал другой ребёнок. – Ты такой красивый.
– Спасибо.
Детёныш ответил:
– Пожалуйста.
Другой ребёнок спросил:
– Как тебя зовут?
Ань Чжэ назвал им свое имя.
Маленькие дети защебетали:
– Меня зовут Бай Нан.
– Меня зовут Цзи Ша.
– Меня зовут Ду Чэн.
Конечно, были и равнодушные дети. Например, тот, что сидел в углу, посмотрел на него, а потом отвернулся. Однако волнение вокруг Ань Чжэ длилось недолго, потому что в комнату вошёл Линь Цзо. Дети немедленно разошлись от Ань Чжэ и вернулись на свои места. Линь Цзо огляделся, чтобы убедиться, что все присутствуют, прежде чем начать лекцию.
Он говорил о стихотворении, которое Ань Чжэ ранее слышал в коридоре. Оно стояло в учебнике последним и было сложнее остальных по содержанию. Он слышал, когда шёл по коридору, как дети в классе декламировали его.
Дети сначала прочитали стихотворение от начала до конца.
«Не уходи безропотно во тьму,
Будь яростней пред ночью всех ночей,
Не дай погаснуть свету своему!
Хоть мудрый знает – не осилишь тьму,
Во мгле словами не зажжёшь лучей –
Не уходи безропотно во тьму… [1]»
После того, как его прочитали один раз, Линь Цзо встал на подиум и спросил:
– Есть ли здесь что-нибудь, чего вы не понимаете?
Один ребёнок поднял руку. Ань Чжэ сравнил его с таблицей рассадки и увидел, что это ребёнок по имени Бай Нан.
– Я ничего не понимаю.
Остальные дети засмеялись.
Линь Цзо сказал Бай Нану:
– Сузь круг вопросов.
– Тогда… – Бай Нан почесал в затылке и неуверенным тоном спросил. – Почему мы не можем «безропотно уйти во тьму»?
В анкете Ань Чжэ добавил одно очко Бай Нану. Затем он взглянул на Линь Цзо и стал ждать ответа.
Он не знал ответа на вопрос, который задал Бай Нан. В Бездне или на базе людей он слишком много раз видел, как сумерки постепенно сменяли день. Каждую ночь они мягко опускались на землю без сопротивления.
Глаза Линь Цзо скользнули по ним, губы слегка сжались в серьёзную дугу.
– Это последний текст вашего курса в этом году, – сказал им Линь Цзо. – Он имеет иное значение, чем все предыдущие тексты, поэтому для вас это может быть немного сложно.
Он повернулся и написал на доске слова «Не уходи безропотно во тьму», а затем повернулся к детям.
– Это стихотворение, состоящее из метафор и символов, – сказал Линь Цзо. – Не уходи безропотно во тьму. Значение этой строчки таково: не принимайте смерть смиренно.
Глаза Ань Чжэ слегка расширились, когда он записал предложение в блокноте. Позже Линь Цзо начал объяснять с первого предложения, а Ань Чжэ внимательно делал пометки. После разговора дети снова прочитали стихи от начала до конца.
«Отец, с высот проклятий и скорбей
Благослови всей яростью твоей –
Не уходи безропотно во тьму!»
Ручка Ань Чжэ остановилась, пока он делал заметки. Он выглянул в яркое окно. Неподалеку в солнечном свете сияли башни-близнецы. Город медленно разворачивался, его край исчез в голубом небе. Он знал, что город ещё не вошёл в эту спокойную тьму и старался не входить в него.
После целого дня занятий Линь Цзо закончил работу и передал детей Ань Чжэ и Колину. Они должны были отвести их на обед вместе с учителем жизни, а затем собраться в общежитии, чтобы посмотреть сегодняшние новости. Чтобы укрепить их чувства к детям, Ань Чжэ должен был ответить на любое недоумение, которое у них возникнет по поводу новостей. Они могли уйти с работы только после того, как новости закончатся.
Сытые дети были умственно активными, спорили и разговаривали в коридоре. Ань Чжэ чувствовал себя так, будто десять тысяч комаров жужжат ему в уши, но он терпел этих человеческих детей. Даже в Бездне монстры обращались бы со своими детьми нежно – но только со своими.
Только когда настало время новостей, и учитель жизни вынул лист оценок, дети притихли. Они спонтанно образовали полукруг вокруг большого проекционного экрана и сели по центру.
Ань Чжэ посмотрел на экран, и тут внезапно почувствовал, что что-то касается его пальца. Он посмотрел вниз и увидел, что это ребёнок по имени Бай Нан сел рядом с ним и схватил Ань Чжэ за палец. У Ань Чжэ раньше не было особого физического контакта с людьми. У него остались только глубокие воспоминания о том, как он натолкнулся на Лу Фэна и болезненно стукнулся о значок на его груди. Однако тело ребёнка было мягким и отличалось от Лу Фэна.
Человеческое дитя тихо оставалось рядом с ним, как раньше спора в его теле. Ань Чжэ обрёл ложный мир через эту иллюзию и коснулся головы Бай Нана.
Затем Бай Нан прислонился к нему и вцепился в его руку. В то же время другой ребёнок по имени Цзи Ша тоже наклонился. Этот ребёнок был похож на девочку, и она также прижалась к нему. Колин тоже получил любовь от нескольких детей. Казалось, что это свойственно природе всех биологических детей – тянуться к взрослым.
Тем не менее, тот одинокий ребёнок всё ещё сидел, скрестив ноги, в своей позе, совсем не двигаясь. Ань Чжэ вспомнил, что его звали Си Нан. Си Нан также никогда не задавал вопросов в классе. Юноша взглянул на него и улыбнулся, но Си Нан просто отвернулся обратно к большому экрану.
Новости начались.
«После бомбардировки шестого района количество монстров во Внешнем городе значительно уменьшилось. Второе авиационное соединение военных вылетело сегодня в 6 часов утра и приземлилось в первом районе для поддержки окраин города. Полковник Лу Фэн из Суда высшей инстанции направит существующую группу для проведения операции по восстановлению Центра рассеивания…»
Ань Чжэ внезапно услышал знакомое имя. С момента прибытия в Главный город он ещё ни разу не видел Лу Фэна. Этот человек снова уехал во Внешний город.
Внезапно Бай Нан прошептал:
– Это судья.
Цзи Ша добавила:
– Я так напугана.
Ань Чжэ спросил их:
– Что случилось?
Бай Нан ответил:
– В новостях часто говорится о том, сколько человек было казнено судьёй.
Цзи Ша добавила:
– Он часто отправляется в Бездну. Бездна такая страшная.
Ань Чжэ коснулась её головы.
– Не бойся.
Цзи Ша наморщила нос.
– Ты человек, и Судья защитит тебя.
Цзи Ша продолжала морщить нос.
Бай Нан задал вопрос:
– Учитель, вы когда-нибудь встречали Судью?
В то же время в новостях говорилось:
«Давайте свяжемся с военным корреспондентом».
Камера вспыхнула. Репортёр брал интервью у офицера в чёрной форме. Сначала Ань Чжэ подумал, что это Лу Фэн, но уже в следующий момент он обнаружил, что это не так. Это был молодой судья, который часто находился рядом с Лу Фэном. Показали его имя, и это был Селан.