Глава 10. Судный день (10)
– Господин Хаббард, это я, Скотт Шоу.
Когда Босс Шоу послал сообщение Хаббарду, Ань Чжэ держал в руках человеческую голову и тренировался в создании бровей.
Горячая игла проколола крошечное отверстие в коже из силикона, а затем Ань Чжэ имплантировал туда волокна, имитирующие человеческие волосы. Как только расплавленный силиконовый каучук снова остыл, эти волосы прочно укоренились в коже куклы. Глаза Босса Шоу сильно сдали, и ему стало трудно выполнять работу с высокой интенсивностью. Ань Чжэ догадался, что это – одна из причин, почему он так хотел найти ученика.
Скотт Шоу положил коммуникатор и вытащил куклу из стеклянной витрины, посадив её на стул в центре комнаты. Все суставы куклы можно было легко поворачивать. Он поставил ноги куклы на пол, согнул локти и, наконец, повернул голову, чтобы та слегка наклонялась вниз. Свет проходил через ресницы, отбрасывая тень. Кукла сидела в немного печальном положении.
Ань Чжэ посмотрел туда. Тусклый свет отбрасывал тёмную тень на лицо куклы, и единственное тонкое различие между силиконовой резиной и кожей человека оказалось компенсировано. Она была совсем как молчаливый живой человек.
Стояла оглушающая тишина. Окружающие витрины и контейнеры, наполненные вещами, которые можно считать непристойными в человеческом понимании, также стали жуткими в этой атмосфере. И тут она была разрушена толчком двери. Снаружи лился белый свет, освещая половину тела куклы. Ань Чжэ сощурился, глядя на человека, который появился в дверях.
Это был высокий мужчина с вьющимися чёрными волосами, карими глазами и безразличными чертами – Ань Чжэ мог легко представить, как он ходит по пустыне с ружьём.
Ань Чжэ ждал, пока он войдёт, но мужчина просто стоял у двери, его глаза остановились на кукле в центре комнаты. Он стоял так долго, что, казалось, и сам стал куклой.
Только когда Босс Шоу кашлянул и сказал: «Пожалуйста, входите», этот человек, казалось, очнулся ото сна и пошевелился. Он вошёл в комнату и внезапно замедлился, приближаясь к кукле. Ань Чжэ наблюдал, как он поднял руку, чтобы прикоснуться к лицу. Его пальцы зависли в воздухе, но он не опускал их. В тихой комнате слышалось только немного дрожащее дыхание мужчины, очень лёгкое. Словно бабочка сидела на ресницах куклы, и он боялся её потревожить.
В конце концов, он отвёл правую руку и пристально посмотрел на куклу, проговорив:
– Спасибо.
– Нет необходимости в благодарности, – Босс Шоу подошёл и посмотрел на этого человека сине-серыми глазами. – Спасибо, что дали мне достаточно данных.
Хаббард улыбнулся, но его взгляд всё ещё был опущен.
Босс Шоу указал на коробку размером с человека, лежащую рядом с ним.
– Должен ли я поместить его сюда?
– Я сделаю это сам, – наконец мужчина положил руку на плечо куклы, медленно наклонился, чтобы поднять её и положить в коробку.
Босс Шоу стоял в стороне.
– Я не знал, что капитан Хаббард такой сентиментальный человек.
– Есть некоторые слова, которые я не успел сказать, – Хаббард опустился на пол, медленно закрывая коробку. Его пальцы, держащие крышку, побелели, и прошло много времени, прежде чем он снова встал.
Босс Шоу скрестил на груди руки и сказал:
– Кукла нуждается в обслуживании каждые два месяца. Пришлите её сюда, когда придёт время. Если я освою какое-нибудь новое мастерство, то применю его.
– Скотт Шоу никогда не занимается убыточным бизнесом.
Босс Шоу счастливо улыбнулся.
– Капитан Хаббард обладает огромной властью. Для меня это невозможно.
– Чего вы хотите?
– Несколько дней назад я получил большой заказ. Данные этого человека нелегко получить, поэтому я хочу попросить вас помочь мне с этим вопросом.
Хаббард задумался:
– У Босса Шоу всё ещё существуют данные, которые он не может получить?
Босс Шоу улыбнулся. Он поднял руку и сделал стреляющий жест в сторону Хаббарда. Мужчина улыбнулся, затем обернулся, поднял коробку за ручки и пошёл к двери.
– Пожалуйста, подождите, – неожиданно позвал его Ань Чжэ.
Хаббард оглянулся. Ань Чжэ быстро подошёл к нему, расстегнул первую пуговицу рубашки и достал гильзу от пули, висящую на его шее.
– Господин, вы знаете, где я могу найти подобное?
Хаббард молча протянул руку и взял медный корпус. Он повернул его под углом и посмотрел на свету. Сердце Чжэ стучало.
– На станциях снабжения и на чёрном рынке такой модели нет, – минуту спустя Хаббард отпустил гильзу, и она упала обратно на грудь Ань Чжэ. Он развернулся и ушёл, бросив напоследок слова: – Это военный предмет.
Его спина постепенно отдалилась. Ань Чжэ потянулся к груди и слегка ошеломлённо держал гильзу.
В тихой комнате Босс Шоу рассмеялся.
– Хаббард сказал, что это вещь военных, так что это определённо должно быть правдой, – сказал он, щурясь и смеясь, и закрыл дверь. – Так ты спал с кем-то из военных? Бизнес Ду Сай действительно большой.
Ань Чжэ медленно покачал головой. Если это осталось от военных, что ему делать дальше?
– Ага. Ты тоже потерял свою душу?
Ань Чжэ ответил:
– Я хочу найти владельца.
– Почему? Этот человек не дал тебе денег?
Ань Чжэ почувствовал, что мышление Босса Шоу было неправильным.
– Нет, – опроверг юноша.
– Военный предмет определённо может быть признан военными. Я научу тебя одному способу, – серьёзно произнёс Босс Шоу.
– Какой способ?
– Ты не можешь пойти в Главный город или дикую природу. Но на окраине города находятся станция обороны города и зал суда. Ты можешь пойти туда посреди ночи и встретиться с одним из них. Военные могут находиться под строгим контролем, но неизбежно найдётся морально испорченный персонал.
Ань Чжэ: «……»
Он подумал об этом и спросил:
– Кто-то из военных отправляется в дикую природу?
Босс Шоу хлопнул его по лбу.
– Как ты думаешь, кто нарисовал карту пустыни?
Это было больно, и Ань Чжэ прикусил губу.
– Не обижайся, – сказал Босс Шоу. – Даже судьи находятся на базе только полгода. Все военные должны выходить наружу.
Ань Чжэ нечего было сказать. Склонив голову и продолжая работать над бровями, он понял, что ему, возможно, придётся долго оставаться на базе. К концу дня брови были закончены, и Босс Шоу остался доволен, позволив ему уйти с работы.
Ань Чжэ хотел выпить картофельный суп на первом этаже чёрного рынка. Сегодня был уже третий день, как он работал в мастерской. Босс Шоу заплатил ему зарплату за месяц вперед, и на его удостоверении личности теперь числилось еще 60R.
Но, поднявшись на поверхность, он вдруг почувствовал, что атмосфера вокруг явно неправильная. Прошлая живость исчезла, и все куда-то спешили. На выходе было мало людей. Он немного озадачился, но соблазн картофельного супа оказался сильнее и он подошёл. Но как только Ань Чжэ приблизился к получению картофельного супа, его тело внезапно замерло. Он остановился на секунду и повернулся, прежде чем пойти назад.
– Вернись, – раздался холодный голос, такой же ледяной, как снег на вершине горы.
Ань Чжэ подумал, что ему ужасно не повезло. Он снова обернулся, прошёл несколько шагов и подошёл к судье, стоящему у двери. Сегодня судья был не один. С ним находились ещё три молодых судьи, одетых просто. Он столкнулся с ежедневным городским патрулем Суда высшей инстанции.
Он услышал, как Лу Фэн тихо сказал:
– Напряжённые конечности и уклончивые движения – набирает очко.
Молодой судья за его спиной держал ручку и бумагу. Он слушал слова Лу Фэна, внимательно следя за Ань Чжэ. Затем склонил голову к бумаге и что-то записал. Ань Чжэ посмотрел на них, но случайно встретился глазами с Лу Фэном и тут же перевёл взгляд в другое место.
– Уклонился от моих глаз. Набрал ещё одно очко, – тон Лу Фэна не изменился, и молодой судья за ним продолжал записывать.
Ань Чжэ почувствовал, что эта сцена была немного знакомой. Он подумал об этом и убедился, что судья не просто выполняет задачи патрулирования. Он обучает новых людей, как и Босс Шоу своих учеников. Однако Лу Фэн использовал не такой метод, как Босс Шоу. Он преподавал очень прямо и явно не являлся квалифицированным наставником.
Ань Чжэ ждал следующего вывода. Затем он обнаружил, что, хотя метод обучения Лу Фэна очень жёсткий, отношение этого человека не было поверхностным, когда он спросил:
– Результат?
– Отчитываюсь полковнику, – ответил молодой судья. – Учитывая все показатели, человек на суде принадлежит человеческому роду.
– Причина «аномальных» показателей?
– Он вас боится.
Лу Фэн изогнул губы.