Изменить стиль страницы

Глава 6

ЗОИ

Брок писал мне весь день. После нашего вчерашнего свидания днем он отвез меня обратно в город, чтобы я могла забрать свой ноутбук. Я пошла в свою хижину и написала целых две главы. Это была, наверное, самая горячая любовная сцена в моей писательской карьере. После этого я, возможно, потратила час на изучение розы. К сожалению, я не могу оставить ее здесь на ночь. Не то, чтобы это имело значение. Я проверяла друга.

Мой телефон снова звонит, оповещая о новом сообщении, и я не могу сдержать глупую улыбку, расползающуюся по моему лицу. Брок хочет пригласить меня куда-нибудь на День святого Валентина. Сначала я собиралась отказать ему, но Эмми быстро вразумила меня. Она отметила, что, хотя это и писательский ретрит, это также должен быть отпуск. Возможность распустить волосы и немного повеселиться.

Я смотрю на часы, наконец осознавая, насколько уже поздно. Всего через несколько минут я должна встретиться с девочками на ужине-девичнике.

Ресторан «Лодж» такой же уютный и красивый, как и весь остальной курорт. Большой бар в задней части отеля с широким ассортиментом алкоголя почти заставляет меня застонать. Каждый раз, когда мы собираемся вот так, у меня все заканчивается жутким похмельем. Обычно благодаря Эмми, которая следит за тем, чтобы все выпили по рюмочке... или по три.

Я присоединяюсь к нашей маленькой группе за столиком в глубине зала. Еще достаточно рано, и в ресторане довольно тихо. Так будет недолго. По крайней мере, не после того, как мы все выпьем.

Здесь почти все, кроме Кассии. Как только я думаю о ней, она появляется. Она может показаться немного чрезмерной и драматичной, но, честно говоря, я люблю ее. Кроме того, я знаю, что драма возникает только из-за того, что мама чрезмерно критична.

— Извините, я опоздала. Я заблудилась, — объясняет Кассия и морщит нос. — Ты знала, что в этом месте два тренажерных зала? Это отпуск. Кому нужен один тренажерный зал, не говоря уже о двух?

Я киваю в знак согласия с ее жалобой. Есть причина, по которой я упаковала свои штаны для йоги на этот отпуск.

— Я заказала тебе порцию, — говорит ей Эмми, когда Кассия садится рядом с ней. Добром это не кончится. Кассия не очень грациозна, пока в ее организме нет алкоголя. Я могу только надеяться, что на этот раз она не забыла сначала что-нибудь съесть.

— Это жидкая храбрость, — объясняет Эмми. — Мы говорим о сексе.

Мина, которая пишет романы о соблазнительных девушках из маленького городка, смеется:

— Пока нет, мы не собираемся.

Она многозначительно поводит бровями, и все смеются вместе с ней. Она наша постоянная дикарка, та, кто придумывает безумные идеи. Благодаря им у нас остались отличные воспоминания.

— Все, что я сказала, это то, что хочу знать, как вы четверо, — она указывает на меня, Эмми, Кловер и Кассию, — описываете «грязный горячий секс», когда у вас все еще есть ваши визитные карточки.

Я и не подозревала, что Кловер и Кассия тоже все еще девственницы. Отчасти приятно осознавать, что мы с Эмми не последние две девственницы, оставшиеся в живых на земле. Я вроде как думала, что были.

Пейдж быстро соглашается:

— Я тоже задавалась этим вопросом. Я имею в виду, я никогда не была в средневековой Англии, но я была в Англии и видела средневековые артефакты в музеях, так что это довольно близко.

Кассия машет рукой, выглядя раздраженной. Но почему-то я не думаю, что мы ее раздражаем:

— У меня есть роза и Хавьер. И порно.

—Только не роза, — стонет Пейдж, заставляя Эмми истерически рассмеяться.

Кловер переводит взгляд с одной подруги на другую, ее красивые зеленые глаза полны замешательства:

— Я не понимаю.

Эмми фыркает и бросает взгляд на Кассию, прежде чем снова переключить свое внимание на Кловер:

— Нам почти пришлось вмешаться из-за розы.

— Серьезно, она пропала на несколько дней. Я была готова вызвать полицию, — говорит Пейдж и хихикает. — Когда мы, наконец, снова подключили ее к сети и она рассказала нам, где была, ну, скажем так, я заказала розу для себя в тот день.

— Это было в исследовательских целях! — Кассия настаивает с талантом, которым могла бы гордиться актриса.

Я очень хорошо знакома с розой, благодаря моей ночной исследовательской сессии. Но я не помню, чтобы Кассия упоминала своего мужчину раньше.

— Кто такой Хавьер?

— О, э-э, он мой парень на батарейках, — она краснеет и оглядывает ресторан. Когда убеждается, что нас никто не слушает, то наклоняется вперед и говорит заговорщицким тоном: — Я подумала, что ему нужно имя.

— Ты это кричишь во время оргазма? — дразнит Кловер, и стол взрывается смехом. Я люблю этих женщин и то, как нам весело вместе. Я бы хотела, чтобы они были моими настоящими сестрами.

— Я назвала своего Пол, — говорит Пейдж.

— У меня просто «О Боже, о Боже», — говорит Мина.

Когда официантка принимает наш заказ, Кассия просит кувшин сангрии. Я говорю ей, чтобы она принесла сразу два кувшина. У меня такое чувство, что нам это понадобится сегодня вечером.

Как только она уходит, Эмми заставляет ее выпить рюмку водки. Кассия хватает стакан Пейдж с водой, чтобы избавиться от привкуса. Вот почему я стараюсь оставаться незамеченной, когда со своими девочками.

У Мины появляется то выражение лица, которое всегда приводит нас прямо к неприятностям. Она встает и оглядывает стол своих коллег-авторов. Она лукаво улыбается, прежде чем сказать:

— У меня есть предложение. Я предлагаю вам четверым потерять свои визитные карточки на этой неделе.

Поскольку они с Пейдж уже проштамповали свои карточки, она сосредотачивается на Кассии, Эмми, Кловер и мне.

Я снова думаю о поцелуе Брока в гондоле. Я была уверена, что он собирается поцеловать меня снова, когда он отвел меня обратно в мой домик после нашего свидания. Но вместо этого он убрал прядь волос с моего лица и сказал:

— В следующий раз, когда я поцелую тебя, я хотел бы, чтобы ты была подо мной.

Лицо Кассии становится ярко-красным, вероятно, точно такого же оттенка, как у меня. Мне следовало просто заказать эту чертову розу.

Пейдж хихикает, и я прищуриваюсь, глядя на нее. Ей это слишком нравится. Им обеим нравится.

— Боже мой, да, это великолепно, Мина! Это идеальная вещь для нашего уединения. Вы все потеряете свои визитные карточки, а потом сможете рассказать нам. Я уверена, что мы будем в баре.

Эмми на секунду задыхается, затем приходит в себя. Она ерзает на стуле, выглядя так же неуютно, как и все мы. Ее волосы падают на глаза, но когда она сдувает их, получается звук, как будто она пукнула губами.

Мина радостно хлопает в ладоши. Они с Пейдж по-доброму злые. Вот и все.

— И это, друзья мои, звук облегчения, который вы почувствуете, когда избавитесь от своих вишенок.

Кассия качает головой:

— Нет, спасибо.

Я не могу отделаться от мысли, что с Броком было бы весело в постели. Вероятно, очень весело. Но я не уверена, что у меня хватит смелости раздеться при нем. Он бы многое увидел. Такие вещи, как мои большие бедра и, ну, ладно, он уже видел мою большую задницу. Нет смысла добавлять к списку еще один унизительный момент с ним.

— Мне это тоже не кажется хорошей идеей.

Кловер быстро соглашается с ней, когда она делает первый шаг:

— Последнее, чего я хочу – это секс на одну ночь в память о том дне, когда я потеряла девственность.

Но как только Мине приходит в голову какая-то мысль, ее трудно отвлечь от нее:

— Этот ретрит – прекрасная возможность для всех вас, но особенно для тебя, — говорит она, указывая пальцем на Эмми. — Перестань смотреть на меня так, будто ты не знаешь, кого я имею в виду. Парень, который починил фонарь на твоем крыльце.

— Дверь каюты, — стонет Эмми.

На мгновение я подумываю о том, чтобы спасти ее, но тогда у них просто возникнут вопросы о моей личной жизни. Я никому из них не рассказывала о Броке, кроме нее. Это быстро превратится в допрос. Я имею в виду, мы пишем любовные романы.

Мина смеется:

— Дверь, свет, раковина, какая разница? Одно и то же.

Пейдж фыркает:

— Я уверена, что он мог бы починить и твою сантехнику тоже.

Кассия отодвигает бокал Пейдж подальше от нее. Кому-то, вероятно, следовало прервать ее раньше. Я буду удивлена, если завтра у нее не будет жуткого похмелья.

Мина продолжает:

— Я хочу сказать, что парень горячий, и он тебе нравится. Он здесь, и ты тоже. Ты его больше никогда не увидишь, так что подумай.

— Кто это? — Пейдж указывает на соблазнительную брюнетку, приближающуюся к нашему столику.

Брок упомянул ее на нашем свидании. Он сказал, что Клири – лучшая подруга его сестры Пайпер. Должно быть, он проговорился, что авторы романов находятся в городе на ретрите. Я не могу не задаться вопросом, что еще он сказал обо мне своей сестре.

Пока я буду осторожна в том, что говорю и как я это говорю, они ничего не заподозрят. Используя свой лучший непринужденный тон, я объясняю:

— Она работает на шерифа. Я думаю, ее зовут Клири.

Вот. Это прозвучало нормально. Никто из них не обращает на меня внимания. Все они сосредоточены на Клири, которая остановилась у нашего столика. Она поклонница наших книг и хочет получить несколько экземпляров с автографами.

Пейдж приглашает ее присоединиться к нам, и остаток вечера проходит в смешках, девичьих разговорах и еще большем количестве алкоголя. Я почти ожидала, что Клири упомянет что-нибудь о Броке, но она этого так и не делает.

Когда я тащусь обратно в свою хижину, мне приходится пробираться сквозь мелкий снегопад. Я могла бы привыкнуть видеть это белое вещество на земле повсюду. В Чарльстоне редко выпадает снег.

Вздыхая, я не могу не думать о вызове Мины. Я имею в виду, да, я написала свою последнюю любовную сцену, засунув одну руку в трусики и представляя Брока. Но это не значит, что я хочу потерять с ним девственность.

Нисколько. Ни на йоту.

Но вселенная, должно быть, смеется надо мной, потому что в тот момент, когда я, спотыкаясь, добираюсь до своего домика, я вижу Брока, сидящего на моем крыльце.