Швейцария сейчас, как и во время последней войны, является наиболее выгодным местом для получения информации, касающейся европейских держав оси.... Мы, наконец, договорились с Государственным департаментом о назначении представителя этой организации в Берн в качестве "финансового атташе". ... Однако нам очень нужен человек другого типа; человек, который мог бы свободно общаться с интеллектуальными и деловыми кругами Швейцарии, чтобы воспользоваться постоянным и огромным потоком информации, поступающей из Германии и Италии к этим людям.... Как только мы найдем нужного нам человека и проверим его в Государственном департаменте, я сообщу Вам.

Донован уже беседовал с Алленом о возможности переезда за границу и предложил ему должность заместителя Дэвида Брюса, которого Донован назначил руководить лондонским отделением OSS. Быть чьим-либо заместителем Аллен не хотел. Он сказал Доновану, что предпочел бы должность, на которой "мой прошлый опыт сослужит мне хорошую службу". Донован понял, что он имел в виду: Швейцария.

17 сентября 1942 г. газета New York Times опубликовала короткое сообщение о том, что Аллен ушел с поста казначея Манхэттенской республиканской партии, чтобы сосредоточиться на "военной работе в Управлении стратегических служб". Мало кто знал, что такое ОСС. На коктейльных вечеринках в Верхнем Ист-Сайде и Джорджтауне жены шутили, что его инициалы означают "Oh So Secret" или, из-за оттенка Лиги плюща, "Oh So Social". Впрочем, друзьям Аллена не составляло труда догадаться, чем он занимается. Он приобрел странные, но показательные привычки: спрашивал, кого они знают в Швейцарии, и встречался за ужином со странно выглядящими мужчинами, говорившими с сильным акцентом.

Когда Аллен готовился к отъезду в Берн, он получил тревожную секретную информацию. Союзники планировали 8 ноября вторгнуться в Северную Африку, что, по всей видимости, должно было вызвать бурную реакцию Германии, включая захват французских портов и, возможно, даже вторжение в нейтральную Швейцарию. Аллен должен был добраться до Берна до того, как это произойдет. Это означало, что он должен был немедленно покинуть страну и проехать через Францию, контролируемую нацистами, что сделало бы его первым агентом OSS, пересекшим линию фронта. Аллену было сорок девять лет, он страдал от усиливающихся приступов подагры, но ему не терпелось вернуться в тайный мир, где он чувствовал себя наиболее живым.

Кловер, понимавшая, что ее муж отправляется на тайную войну, но не знавшая ничего более, 2 ноября отвезла его в муниципальный аэропорт Нью-Йорка. Неприятности начались практически сразу. Из-за плохой погоды самолет был вынужден совершить посадку на Азорских островах, и ему пришлось просидеть два мучительных дня, прежде чем ему разрешили вылететь в Лиссабон. Полет в Барселону также сопровождался задержками. Только 8 ноября он наконец-то добрался до французской границы в Портбу. Там он столкнулся со швейцарским дипломатическим курьером.

"Вы слышали новости?" - кричал мужчина. "Американцы и англичане высаживаются в Северной Африке!"

Аллен понимал, что нацистские офицеры и их пособники из Виши наверняка будут обыскивать поезда. Он вез с собой секретные документы, заверенный чек на миллион долларов и то, что позже назвал "некоторыми из наиболее эзотерических приспособлений для шпионажа". Если его обнаружат, то лучшее, на что он мог рассчитывать, - это годы в лагере для интернированных. Позже он писал, что подумывал о том, чтобы вернуться, но трудно поверить, что он думал об этом всерьез.

В ту ночь, когда мой поезд проезжал через Францию, я решил, что если будут обнаружены следы немецкого контроля, то я попытаюсь ускользнуть на одной из остановок и исчезнуть в сельской местности в надежде установить контакт с французским сопротивлением.....

В Аннемассе, на последней остановке во Франции, где все пассажиры, следующие в Швейцарию, должны были сойти для проверки паспортов, я обнаружил, что за работой французских пограничников наблюдает человек в гражданской одежде, явно немец. В Вашингтоне меня предупредили, что на этой границе, скорее всего, будет находиться агент гестапо. Я был единственным из пассажиров, кто не прошел проверку. Гестаповец аккуратно записал в свой блокнот данные моего паспорта, а через несколько минут французский жандарм объяснил мне, что из Виши поступил приказ задерживать всех американцев и англичан, появляющихся на границе, и обо всех таких случаях докладывать непосредственно маршалу Петену. Я отвел жандарма в сторону и произнес перед ним самую проникновенную и, как мне кажется, самую красноречивую речь, которую когда-либо произносил на французском языке. Вызывая в нем тени Лафайета и Першинга, я убеждал его в важности того, чтобы он пропустил меня вперед.... Я начал прочесывать местность в надежде осуществить свой план - ускользнуть пешком, чтобы не попасть в ловушку. Это было бы нелегко.

Наконец, около полудня, когда уже пора было отправляться в Женеву, ко мне подошел жандарм, торопливо предложил мне сесть в поезд и прошептал: Allez passer. Вы видите, что наше сотрудничество не более чем символично. (Проходите, вы видите, что наше сотрудничество только символическое) Гестаповца нигде не было видно. Позже я узнал, что каждый день, ровно в полдень, он шел по улице в ближайший паб, пил пиво и обедал. Ничто, включая высадку в Африке, не могло помешать его непоколебимым германским привычкам.....

В течение нескольких минут я легально пересек французскую границу и въехал в Швейцарию. Я был одним из последних американцев, сделавших это до освобождения Франции. Я был готов приступить к работе.

Один из первых людей, к которому Аллен обратился по прибытии в Берн, - австрийский адвокат, работавший в компании Sullivan & Cromwell, - помог ему найти квартиру на Herrengasse 23, в ряду городских домов XIV века, расположенных над террасами виноградников. С балкона квартиры открывался идиллический альпийский вид на реку Ааре и вершины Бернского Оберланда, увенчанные величественным массивом Айгер. Кроме того, в доме было то, что должен был иметь любой шпион: скрытый задний вход.

Многолетний опыт отточил талант Аллена как офицера разведки, и он в совершенстве овладел техникой извлечения ценной информации из разрозненных обрывков. Тем не менее задание было сложным. Сначала ему предстояло создать сеть шпионов, которая позволила бы Соединенным Штатам узнать, что происходит за линией фронта и, в конечном счете, внутри самой нацистской Германии. После этого он должен был начать заброску агентов на парашютах в оккупированные страны, снабжать партизан оружием и направлять партизанские атаки на нацистские объекты.

Аллен привлек к работе в бернском отделении ОСС еще нескольких офицеров. Однако реальную работу по проникновению в Европу, контролируемую нацистами, должны были выполнять полевые агенты из числа местных жителей. Многие беженцы в Берне могли стать такими агентами или знали тех, кто мог это сделать. Бдительный швейцарский журналист помог некоторым из них найти его.

Я пробыл в Швейцарии всего несколько недель, когда одна из самых уважаемых и читаемых газет, предупрежденная о необычных обстоятельствах моего приезда, опубликовала статью, в которой назвала меня "личным представителем президента Рузвельта" с "особым поручением". Эта лестная характеристика, при всей ее расплывчатости, была широко распространена, и даже если бы я захотел что-то предпринять, я мало что мог сделать. Разумеется, это привело к тому, что ко мне потянулись поставщики информации, добровольцы и авантюристы всех мастей, профессиональные и любительские шпионы, хорошие и плохие. Принцип работы Донована заключался в том, чтобы его высокопоставленные представители не пытались проникнуть в глубокое подполье, исходя из вполне разумной предпосылки, что это бесполезно и что лучше дать людям понять, что ты занимаешься разведкой, и сообщить им, где они могут тебя найти.

Нацистские агенты, которые тоже читали газеты, быстро установили сторожевой пост напротив дома на Herrengasse 23 и держали его наготове днем и ночью все время, пока Аллен жил там. Тем не менее он быстро добился успеха. Среди его первых вербовщиков были подруга адмирала Вильгельма Канариса, начальника военной разведки нацистского режима, и французский офицер, который впоследствии предоставил точную информацию о немецких позициях во Франции. Он также создавал партизанские отряды в Италии, Польше, Австрии, Югославии, Болгарии, Греции, Венгрии, Бельгии и Чехословакии, а также организовал восемь отдельных разведывательных сетей во Франции, в том числе одну, которая нашла выход на высшие эшелоны власти Виши.

Аллен навсегда избавился от образа юриста с выпученными глазами, который никогда ему не шел. Он отказался от костюмов с Уолл-стрит в пользу более привлекательной одежды из твида, предпочитая фланель и поношенный плащ. Один из иностранных агентов написал на него донесение, в котором описал его как "высокого, крепкого, спортивного типа... здорового вида, с хорошими зубами и свежей, простой, открытой манерой поведения". До конца жизни он так и оставался: непринужденным, доброжелательным, гостеприимным.

Также в первые недели пребывания в Берне Аллен нашел себе любовницу. Она разделяла его жизнь шпиона, развлекала его в нерабочее время и познакомила его с одним из самых выдающихся мистиков века.

Мэри Бэнкрофт была энергичной женщиной с мировым именем. Она выросла на Бикон-Хилл в Бостоне под крылом своего преданного отчима, К. В. Бэррона, издателя Wall Street Journal. Бывшая дебютантка, она собрала двух мужей и внушительное число любовников, свободно выучила французский и немецкий языки и накопила скромное состояние. В Женеве она писала тематические статьи для американских газет, работала над романом и руководила неформальным салоном, в котором собирались журналисты и политики, а также спиритуалисты, вегетарианцы и другие люди, занимающиеся эзотерическими поисками. Ей было тридцать восемь лет, и она уже восемь лет жила в Швейцарии, когда в конце 1942 г. Аллен прибыл туда для организации станции OSS. Он нанял ее для написания политического анализа, а дальше все пошло своим чередом.