- Это ваш храм, святые отцы?

- Нет, сенсей, - сказал монах, стоящий посередине, - это храм Кваннон города Такацуки. Мы нашли его опустевшим. И решили, что это будет самым безопасным местом для нашего господина, - монах указал головой в темноту храма. - Мы следим за ним в течение всей его болезни. Его охрана погибла. Мы не сражались, так как у нас нет оружия, но если вы хотите причинить ему вред, то вам придется сначала убить нас.

- Хорошо сказано, Судзуки-шике! - улыбаясь, сказал Тайтаро. - Но сейчас, когда его жизненный путь подходит к концу, вы можете переложить всю ответственность на нас.

Судзуки вновь улыбнулся:

- Вы официально освобождаете меня от моих обязанностей, Тайтаро-сенсей?

- Да, - поклонился Тайтаро. Двое остальных священников взглянули на Судзуки, затем отошли от него.

Тайтаро усмехнулся.

- Извините нас, братья, за то, что в обличии буддистского монаха скрывался один из членов нашего ордена из храма в Наро. Мы посчитали необходимым держать нашего представителя около канцлера.

- Вы отравили его! - воскликнул один из священников.

- Нет, - сказал Тайтаро. - Судзуки-шике - прекрасный врач. Его процедуры, возможно, продлили жизнь господину Согамори. Я признаюсь вам, у нас была прекрасная возможность совершить покушение на канцлера, но мы лишь хотели заранее иметь информацию о готовящихся нападениях на наши храмы. А теперь пойдёмте, взглянем на него.

Торлук остался ждать у входа, в то время как Тайтаро и Дзебу вошли в тёмный зал. Дзебу вспомнил о своем намерении убить Согамори при первой возможности, чтобы отомстить за смерть своей матери Ниосан. Теперь человек, по чьему приказанию уничтожались храмы зиндзя и чьё слово являлось законом по всей Стране Восходящего Солнца, лежал, тяжело дыша, и издавал стоны у ног Дзебу на кедровом полу холодного пустынного храма, и у Дзебу не было желания ускорить его отбытие в мир иной. Смерть подкралась очень близко к старику и, возможно, сейчас была бы для него благодеянием.

В свете горящих свечей алтаря спокойное лицо Кваннон - богини милосердия молча взирало на лежащего Согамори. Он не мог найти для своей смерти лучшего места, чем здесь, перед глазами Кваннон. Согамори лежал на спине, руки его были брошены без сил, его огромный живот подымался и опадал под мокрой одеждой, в которую он был укутан. Хныча, он повторял: "Жарко! Жарко..." Тайтаро опустился на колени рядом с ним, положил руки на бритую голову Согамори и быстро наклонил её назад. Затем он достал из-под своего кимоно шелковый кошелек с золотыми иглами и начал втыкать их в обнаженные плечи и руки старика. Один из буддистских священников протестующе крикнул.

- Я не издеваюсь над ним, - сказал, улыбаясь, Тайтаро. - Это китайский способ лечения болезней. Я установил иголки так, чтобы снизить жар. Я не могу спасти ему жизнь, но в состоянии облегчить его смерть.

Почему, во имя ивового дерева, Тайтаро хочет облегчить смерть Согамори? Дзебу был удивлен. Зиндзя были врачами только потому, что воин должен уметь лечить свои раны и раны своих друзей. Сейчас Тайтаро размешивал порошок, который носил с собой, в воде.

Капля за каплей Тайтаро вливал жидкость между толстых, потрескавшихся губ Согамори. Постепенно патриарх рода Такаши перестал стонать. Тайтаро опустил руку на его лоб. Через мгновение Согамори открыл глаза и взглянул на Тайтаро.

- Ты принес мне голову Юкио? - прошептал он.

"Он ещё галлюцинирует", - подумал Дзебу, а Тайтаро сказал:

- Время падения Юкио еще не пришло. Сейчас наступило ваше время, господин Согамори. Все, кто поднялся высоко, должны упасть низко.

- Кто ты? - оживился Согамори. Его глаза теперь выражали тревогу. Лечение Тайтаро явно подействовало.

- Я бывший настоятель Ордена зиндзя Тайтаро, господин Согамори.

- Зиндзя! Я запретил подпускать ко мне зиндзя, за исключением, конечно, того монаха Судзуки, который думал, что провел меня, облачившись в одежды буддистского монаха. Я держал его рядом для того, чтобы водить за нос зиндзя, - слабо засмеялся Согамори.

Дзебу улыбнулся Судзуки, который пожал плечами, пряча взгляд.

- Послушайте, господин Согамори, - сказал Тайтаро. - Вы на пороге смерти. Я могу сказать, что вам осталось жить не больше часа. Поэтому предлагаю вам провести время с пользой. Если вы хотите, мы вынесем вас наружу и оставим в покое. Эти два буддистских монаха, которые преданно остались с вами после того, как воины охраны были уничтожены, будут следить, чтобы вам было удобно.

Глаза Согамори расширились. Он находился в бессознательном состоянии со времени бегства из Хэйан Кё и не знал о положении, сложившемся за много дней после этого. Теперь он задавал тактически быстрые наводящие вопросы. Он узнал, что Такаши потеряли столицу, что он находится к югу от Такацуки, в буддистском храме, во власти Муратомо. Его реакция на это известие была спокойной и мужественной.

Дзебу не мог не почувствовать восхищения им. Согамори принял новости как истинный зиндзя.

- Почему ты не убил меня? - спросил он, глядя в глаза Тайтаро.

Тайтаро процитировал выдержку из наставлений зиндзя:

- "Если нет необходимости что-то делать, то необходимо не делать этого!"

- Ты прав, я умираю, - сказал Согамори, - но Такаши выиграют эту войну. Вся империя поддерживает нас. У нас есть император. Армия Юкио варвары - иностранцы. Мы уйдем на запад, где нас поддержат. Все великие самурайские кланы присоединятся к нам в борьбе против мятежников. Мой внук - монарх, благословенный небом, и мой великий внук и все мои потомки будут занимать императорский трон до скончания веков. В этом мире мне нечего желать. Единственное, о чём я сожалею, это то, что я не смог увидеть голову Юкио.

Тайтаро вздохнул.

- Господин Согамори, хотите ли вы предстать перед Господом, говоря ложь, для того чтобы защитить себя, или вы хотите освободиться от иллюзий?

- Вы, зиндзя, говорите о проницательности, - сказал Согамори. - Может ли кто-нибудь, кто не является зиндзя, достичь её?

- У вас есть сейчас последняя возможность в этой жизни, чтобы почувствовать это, - сказал Тайтаро.

- Кем я буду в моей следующей жизни? Ты знаешь, зиндзя?