Изменить стиль страницы
  • Глава 2

    Райан

    Сказать, что я был одержим своей Золушкой, значит преуменьшить. С той ночи на балу я только о ней и думаю. С той ночи я перебираю в голове каждый момент, каждое слово и каждое прикосновение, пытаясь найти ключ к разгадке ее личности, но теперь, почти месяц спустя, я ни на йоту не приблизился к ответам.

    Следующий бал уже совсем скоро, и я надеюсь, что она снова будет там. В глубине души я знаю, что будет. В глубине души я знаю, что эта женщина — моя судьба.

    Подъезжая на машине к офисному зданию, я замечаю, что у входа в него как обычно стоят фотографы. Некоторые новостные издания посвящают свои репортажи слежке за состоятельными жителями города. То, что я завидный сорокалетний холостяк, является для них лакомым кусочком.

    Это одна из причин, по которой я скрываю свою личность на бале-маскараде. Меня не интересует золотоискательница, мне нужна женщина, которой важен я сам, а не мои деньги. Не думаю, что это слишком большое желание.

    Я поворачиваю машину в квартал за своим зданием. И выезжаю на боковую улицу, которая приводит меня в подземный гараж.

    Лифт поднимает меня на последний этаж здания. Когда пять лет назад скончался мой отец и оставил компанию мне, одним из первых моих действий стала покупка этого здания. Я считаю его хорошим вложением средств, хотя компания занимает только один этаж. Остальные этажи я сдаю в аренду двум другим корпорациям. Это приносит неплохой доход само по себе.

    Компанию «Stirling Plumbing and Construction» мы с отцом создавали вместе. В отличие от многих других миллиардеров, я не родился с серебряной ложкой во рту.

    Мой отец был водопроводчиком, как и его отец до него. У меня тоже есть лицензия сантехника. Когда мне было около десяти лет, он получил возможность стать частью команды, занимавшейся строительством на огромном курорте. Там он налаживал связи и искал высококлассные проекты. В конце концов он стал ведущим подрядчиком в индустрии размещения путешественников и развлекательных комплексов.

    Получив степень MBA, я присоединился к компании отца, и он научил меня всему с нуля. Я даже получил лицензию сантехника.

    Сегодня «Stirling Mechanical» носит новое имя и занимается не только сантехникой. Сейчас компания оказывает полный спектр услуг в области проектирования и строительства. Благодаря этому компания стала такой, как сегодня.

    Однако иногда я не могу не скучать по старым временам. Взрослея, я начинаю еще больше ценить то, что у меня есть.

    Меня расстраивает, что мой отец включил условие о браке в свое завещание. Он не был самым теплым человеком, особенно после смерти мамы, но, учитывая, как сильно они любили друг друга, я ожидал от него, как от отца, большего.

    Беверли, моя секретарша, встает из-за стола и улыбается. Узкие очки для чтения словно вырастают из ее строгой прически, покоясь на остром носу. Ее твидовый костюм с юбкой, как обычно, идеально выглажен. Я вздыхаю, приближаясь к ней и зная, что меня ждет.

    — Доброе утро, сэр, — говорит она.

    — Доброе утро, Беверли. Знаешь, я уже говорил, что ты не должна называть меня сэром. Ты работаешь на меня с тех пор, как мой отец ушел на пенсию. Сколько прошло? Семь лет?

    — Да, сэр, семь лет.

    — Можешь звать меня Райан.

    Она смотрит на меня с ужасом и растерянностью, как всегда, когда у нас случается этот разговор. Это ничего не меняет. Я знаю, что она всегда будет называть меня сэром. Но я получаю глубокое удовольствие от того, что говорю ей называть меня по имени, потому что она всегда так реагирует.

    Я вхожу в свой кабинет, где Беверли уже включила свет и поставила на стол чашку кофе, приготовленного именно так, как я люблю. Надеюсь, она не последует за мной, но она делает именно это.

    — Уоррен Уайнбергер на первой линии. Он ждет уже некоторое время, — говорит она.

    — Он может пождать еще. А звонит только потому, что я не пришел вчера на их ежемесячную встречу.

    — Но я освободила ваше расписание для этой встречи, сэр.

    — Знаю, что ты это сделала, спасибо, но я не хотел встречаться с ними. На меня и так давят.

    — От того, что ты меня игнорируешь, лучше не станет.

    Глубокий голос Уоррена раздается из дверного проема. Беверли подпрыгивает, испугавшись звука его голоса, затем разворачивается и бросается к телефону.

    — Это очень грубо с вашей стороны, — говорит она. — Занимать линию и появляться здесь без предупреждения.

    Уоррен удивленно смотрит на нее, а потом громко смеется. Он поворачивается ко мне, когда она выходит из моего кабинета.

    — Она это серьезно? — спрашивает он.

    — Да, а теперь присаживайся, пожалуйста, — говорю я, похлопывая по одному из широких кожаных кресел, стоящих перед моим столом.

    Уоррен медленно отворачивается от Беверли, которая возвращается к своему столу. Я пересекаю комнату и закрываю дверь, подавая сигнал Беверли, чтобы она не переводила на меня звонки.

    — Она очень красивая женщина. Ты знал, что у нее были отношения с твоим отцом? — спрашивает он, когда я сажусь в велюровое кресло за своим столом.

    — Мой отец и Беверли? Ты, должно быть, ошибаешься. Она бы не сделала ничего подобного. Поскольку слишком строго относится к правилам.

    — Твой отец рассказал мне. Это было уже после того, как он вышел на пенсию.

    — После того, как он вышел на пенсию? А я-то думал, что он просто не может отпустить ее. Оказывается, он оставался здесь ради нее?

    — Ух, какие истории он мне рассказывал. Например, про этот стол…

    Я поднимаю руку.

    — Достаточно, спасибо.

    — Он всегда был дамским угодником. Пока твоя мать не приручила его, не было женщины, которую твой отец не смог бы заполучить.

    — Это не всегда хорошо, — говорю я.

    — Ты ведь знаешь, к чему все идет, правда?

    — Ты довольно прозрачен.

    Он смеется.

    — Ты очень похож на него.

    — Не в этом смысле. Он никогда не понимал, почему я не сплю с кем попало. И, судя по его завещанию, ему было все равно.

    — Это неправда. Его это беспокоило. Он не хотел, чтобы ты остался один.

    — Значит, заставить меня жениться — единственный выход?

    Уоррен пожимает плечами.

    — Он сделал то, что считал правильным. Тебе еще повезло, что он сам не подыскал тебе жену. Бывает и такое.

    — В наше время? Ты, наверное, шутишь. Я бы на это не пошел.

    — Даже ради твоего наследства?

    — Ты знаешь ответ на этот вопрос.

    Он медленно кивает, испуская долгий вздох.

    — Я слышу его последние пять лет. Ты знаешь, что все так или иначе закончится. Попечители были недовольны тем, что ты не пришел вчера.

    Я вздыхаю и откидываюсь в кресле, а затем кладу ноги на край стола. И закидываю руки за голову.

    — Я встретил ее, Уоррен. Встретил женщину, на которой собираюсь жениться.

    — Это отличная новость, Райан! Я думал, ты захочешь поделиться ею с попечителями. Когда свадьба?

    — Не торопись. Я еще даже не знаю ее имени.

    Уоррен стонет, качая головой.

    — Она ведь не вымышленная, правда? Ты же не скажешь мне, что она живет в Канаде или в Австралии? — он потирает лоб рукой, и на его лице появляется страдальческое выражение. — Твой отец всегда предупреждал меня, что ты романтик.

    — Она существует, Уоррен, — говорю я, не скрывая раздражения в своем голосе. — Именно поэтому я не пошел на вашу встречу.

    — Ладно, тогда хорошо, Райан. Ты встретил ее, не знаешь, как ее зовут, но собираешься жениться на ней до своего дня рождения, который будет меньше чем через полгода. Все верно?

    — Да. Она была на последнем бале-маскараде. Я надеюсь, что она придет на следующий, который состоится в эти выходные.

    — Разве у тебя нет списка гостей? — спрашивает он.

    — Да, но не похоже, чтобы она была в нем. Я проверил всех. У меня есть одна зацепка — машина, на которой она уехала, но пока это ничего не дало.

    — Значит, она не вымышленная, а призрачная.

    Я встаю, готовый попросить Уоррена уйти, когда Беверли стучит, а затем открывает дверь.

    — Первая линия, сэр, — говорит она. — Вы захотите поговорить с ним.

    Я морщу лоб, а она взглядом указывает на телефон. Я беру трубку и поворачиваюсь спиной к Уоррену.

    — Райан Стирлинг, — говорю я.

    — О, привет, приятель. Это Мэл Шварц. Я подумал, что тебе будет интересно узнать, что этот парень снова объявился. Он арендует машину на эту субботу.

    Я поворачиваюсь и хватаю ручку и блокнот. В субботу состоится бал.

    — На этот раз ты узнал имя? Видел его машину? Что-нибудь?

    — Нет, но в этот раз работали камеры наблюдения. У меня есть запись, если хочешь посмотреть. Я ее еще не видел.

    — Буду через полчаса, — говорю я.

    Я кладу трубку и вижу, что Беверли и Уоррен выжидающе смотрят на меня.

    — У меня есть зацепка, — говорю я, хватаю пиджак и выхожу за дверь.

    img_2.jpeg

    Когда я приезжаю в «Schwartz Luxury Autos», Мэл уже ждет меня на улице. Он хлопает в ладоши и ухмыляется, когда я подхожу.

    — Рад тебя видеть, — говорит он. — Я позвонил тебе, как только он уехал, но сам еще не смотрел видео. Ждал тебя.

    — Спасибо, Мэл. Давай займемся этим.

    Я следую за ним в гараж и в небольшой кабинет в задней части, где стоит настольный компьютер. Он подключает все, что нужно, чтобы сделать видео доступным для просмотра.

    Пока мы смотрим видео, я понимаю, что это пустая трата времени. Человек, забронировавший машину, очень старался не попасть на камеры. Единственное, что я смог увидеть, — это его затылок, который был прикрыт шляпой.

    — Ой, прости, что вытащил тебя сюда просто так, — говорит Мэл. — Надо было сначала самому посмотреть.

    — Ничего страшного, по крайней мере, теперь я знаю, что она должна быть там в субботу. Ты рассмотрел парня получше в этот раз?

    Мэл медленно поглаживает свой подбородок.

    — Нет, я тебе уже все рассказал. Белые волосы, приличный костюм, очень приличный. Даже акцент есть.

    — Акцент? Ты не говорил об этом раньше.

    — О, да, один из тех консервативных английских акцентов, которые можно услышать только в кино. Я пытался завязать с ним разговор, чтобы узнать что-нибудь, но он не захотел общаться.

    — Полагаю, это не имеет значения, поскольку я не могу увидеть его на видео, чтобы понять, знаком ли он мне. Он поедет на той же машине, что и в прошлый раз?