Изменить стиль страницы

ГЛАВА 9

ГЛАВА 8

Кейн вошёл в захламленный магазин, звякнул старый колокольчик. В помещении витал аромат ароматических палочек, корицы и гвоздики. Он прошёл мимо знакомых полок и стеклянных шкафов, заваленных эмблемами, амулетами и всякой всячиной – игрушками для тех, кому нравилось возиться с вещами, в которых они не разбирались.

Он остановился у прилавка-платформы перед сидящей за ним девушкой-готом. Он осмотрел её небольшой пирсинг и татуировки — попытка вписаться в массу, членом которой она стремилась стать. Работа в магазине, без сомнения, помогла ей добиться престижности, которую она, казалось, отчаянно искала. Её большие карие глаза, шоколад на контрасте с густой чёрной подводкой, мгновенно встретились с его глазами. Несмотря на то, что она выглядела как подросток, её глаза сказали ему, что ей, скорее всего, около двадцати пяти. Сквозь тональный крем проглядывал румянец.

— Тамара здесь? — спросил он.

Проблеск разочарования промелькнул в её глазах.

— Она тебя ждёт?

— Скажи ей, что Кейн здесь.

Её глаза вспыхнули. По-видимому, она узнала его имя. Она потянулась к телефону и плотно сжала губы, пока шёл гудок.

— Кейн хочет тебя видеть.

Положив телефон обратно на подставку, она смущенно посмотрела на талисман, который полировала. Она потерла его ещё сильнее, прежде чем подняла его и, закрыв один глаз с притворным знанием дела, проверила хорошо ли проделана работа.

— Ты хотя бы знаешь, что это такое? — спросил он.

Она выглядела взволнованной, но пожала плечами с притворной беспечностью.

Он опёрся обеими руками о стойку и немного наклонился вперёд.

— У тебя есть имя?

— Биа, — сказала она, её дыхание участилось, едва уловимо, но заметно.

— У тебя есть парень, Биа?

Появился кончик её языка, и она быстро облизала нижнюю губу, её глаза расширились, когда она положила талисман рядом с длинным шнурком и взяла другой.

— Нет.

Она оглянулась на него, изо всех сил пытаясь подавить улыбку. Она пыталась быть крутой. Это было почти мило.

— Продолжай практиковаться в таком растирании, и ты, возможно, получишь его, — сказал он, поймав и удерживая её взгляд.

Тамара появилась из-за занавеса из бус, её длинное бархатное платье, которое она надевала для туристов, облегало каждый изгиб. Она всегда лучше смотрелась в коже и кружевах, но он не собирался ей этого говорить. Она улыбнулась, её полные накрашенные губы были такими же соблазнительными, как и всегда, её подведенные ярко-голубые глаза вспыхнули в ту минуту, когда она увидела его. Она склонилась над прилавком, её тяжёлые груди, едва сдерживаемые низкой тканью, мало чем могли помочь делу.

— Привет, красавчик.

Он улыбнулся.

— Я получил твоё сообщение.

Она встала и склонила голову набок, указав в сторону бус.

Он обогнул стол, поднялся на две ступеньки, стуча ботинками по дереву, и последовал за ней в затхлую старую комнату, в пространство, которое она отвела для своих более приватных клиентов.

В задней комнате царил полумрак, густой аромат трав и благовоний усиливал плотность большого, но загромождённого помещения. Тяжёлые портьеры и гобелены доминировали на стенах, добавляя клаустрофобии помещению.

— Где ты нашла гота?

Тамара улыбнулась.

— Там, где я их всегда нахожу, — сказала она, наливая жидкость в два стакана.

— Она кормилица?

— Нет, насколько мне известно. Во всяком случае, пока. Хотя, судя по тому, как она на тебя смотрела, она не будет долго ломаться, — она протянула ему напиток, её глаза озорно блеснули. — А что со мной не так? Моя ведьминская кровь недостаточно хороша для тебя сегодня вечером?

Он сделал глоток.

— Мне нужно что-нибудь более чистое. Мне нужна пища. Без обид.

— Немного обидно.

Она потёрла край своего бокала о губы и подошла к нему.

— Тогда, может быть, что-нибудь ещё?

Она провела рукой по его груди, царапая ногтями хлопок его рубашки, затем расстегнула две пуговицы и скользнула рукой внутрь. Она подняла свои густые накладные ресницы и встретилась с ним взглядом.

— Давненько это было. Как насчёт того, чтобы ты напомнил мне, чего мне не хватает?

— Как будто я могу быть настолько жесток.

Она соблазнительно рассмеялась.

— Ты знаешь, что именно таким ты мне нравишься. Она немного распахнула его рубашку, её глаза вспыхнули от восхищения.

— Конечно, у тебя не так мало времени, что ты не можешь уделить мне пятнадцать минут, чтобы сотворить немного своей магии? Особенно после того, что мне удалось сделать.

— Значит, у тебя это есть?

— Конечно. После того, как я перевернула небо и землю и востребовала более чем несколько одолжений за последние несколько месяцев, — она посмотрела ему в глаза. — Ты действительно в большом долгу передо мной за это, — сказала она, скользя рукой вниз к его заду.

Он поймал её за руку и притянул ближе.

— Как насчёт того, чтобы ты сначала покажешь это мне, — сказал он, его губы насмешливо нависли над её губами.

Она улыбнулась, её глаза вспыхнули возбуждением, но она отошла от него.

Он допил остатки своего напитка, оглядывая комнату. Подойдя к круглому столу, он поднял хрустальный шар и подбросил его в руке, прежде чем положил обратно на подставку со вздохом веселья.

Тамара вернулась через несколько минут, сжимая в руках завернутый в ткань предмет. Она опустилась на колени у низкого кофейного столика и положила предмет в центр. Кейн присел напротив неё, пока она осторожно разворачивала ткань. Она встретила его пристальный взгляд, возбуждение искрилось в её глазах, когда она пододвинула к нему книгу размером с ладонь. Фолиант был похож на что-то, что засунули на заднюю полку в лавке старьевщика. Тусклый кожаный переплёт был запачкан и потёрт, платиновый замок, скреплявший страницы, погнулся и потускнел.

Но Кейн лучше, чем кто-либо другой, знал, что внешность может быть обманчивой.

— Определённо выглядит не очень.

— В этом-то всё и дело. Ничего с такой силой не никогда не выглядит хорошо.

Он поднял книгу, желая осмотреть, и нажал большим пальцем на замок.

— Ты не открываешь её до поры, до времени, — сказала она, сунув ему крошечный ключ. — И как только её закроешь, не открываешь её снова. Прочти всё, что содержится внутри, и это запятнает душу, предотвратив возвращение к своему хозяину. Если ты хочешь, чтобы она вернулась, — она нерешительно посмотрела на него. — Это серьёзно.

Он завернул книгу обратно в ткань.

— Так для чьей это души? — спросила она. — Более того, чем они заслужили это?

— Слишком много вопросов, Там, — сказал он, вставая.

— Ты не можешь винить женщину за любопытство, — Тамара скопировала его выжидающий взгляд. — Ты же знаешь, что тебе нужны вещи, чтобы извлечь душу. Вещи, которые я не могу тебе достать.

— Всё под контролем, — сказал он, доставая деньги из кармана пальто и протягивая ей пачку банкнот.

Она взяла, но не проверила. Она облизнула нижнюю губу и встретилась с ним взглядом.

— Так как насчёт благодарности?

— Спасибо.

Он легко поцеловал её в губы, прежде чем прикоснулся большим пальцем к её подбородку, проходя мимо неё обратно в магазин.

— И это всё? Куда ты идёшь?

— Я говорил тебе. Я голоден.

— Но ты сказал...

— Я сказал что?

Она скрестила руки на груди.

— Ты ублюдок, Кейн Мэллой, ты знаешь это?

Он улыбнулся, повернувшись к ней.

— Я думал, ты сказала, что тебе нравится, когда я жесток.

Она покачала головой, сжала губы, но не смогла удержаться от ответной улыбки.

— Я возьму тебя в следующий раз.

– Что бы ни поддерживало эти надежды, Там.

Он вернулся в торговый зал сквозь бусы и взглянул на Бию, постукивающую ручкой по стопке бумаги. Она сидела прямо, когда он спускался по ступенькам, её глаза сверкали готовностью подчиниться.

Лёгкая добыча. С лёгкостью идущая в руки. И слишком отчаянная.

Ублюдок, да. Но не такой уж и ублюдок.

Она была слишком хрупкой для секса с любым вампиром, не говоря уже о нём. Слишком нуждающаяся. Слишком уязвимая. Слишком восприимчивая. На ней повсюду был отпечаток жертвы вампира. И был только вопрос времени, когда её найдут в каком-нибудь переулке или в одном из многочисленных заброшенных домов где-нибудь, её нежную, несогласную плоть растерзанную страстными укусами.

Он боролся с образами, которые прокручивались перед его мысленным взором, как разрозненные фрагменты фильма – разорванное и осквернённое нежное тело Араны, лежащее обмякшее и окровавленное на холодном бетоне пола заброшенного склада. Его горло сжалось вместе с грудью.

И эта девушка – жаждущая быть завоевательницей. Не подозревающая о последствиях. Не подозревающая о том, что скрывается за глазами, в которые она смотрела.

Её невежество погрузилось глубоко в него и немного скрутило, цепляя шипами, не давая ему уйти. И этот пульс под её бледной плотью уже был слишком частым, чтобы его можно было игнорировать.

Вероятно, он собирался оказать ей самую большую услугу в её юной жизни.

Он пересёк комнату, подошёл к ближайшему стеклянному комоду и прислонился к нему спиной, небрежно положив руки на холодную поверхность. Он посмотрел прямо на неё в повисшей тишине.

Её глаза вспыхнули, частично от возбуждения, частично от шока. Очевидно, она поняла намёк. Она с тревогой оглянулась через плечо в сторону комнаты Тамары, затем полностью переключила своё внимание на него.

Он одарил её намеком на улыбку, чтобы заверить, что она правильно оценила ситуацию.

Она отодвинула стул и встала с настороженностью, которая должна была стать её спасительной грацией. Высокомерие вдобавок к невежеству было чем-то, чего он никогда не мог терпеть, и его техника укуса продемонстрировала это множеству новых доноров.

Она остановилась в метре от него, явно добравшись до него раньше, чем намеревалась, судя по неловкости её позы. Она улыбнулась. Казалось, она не знала, что делать со своими руками. Решила положить их на её стройные бедра.