— Разве ты не хотел бы узнать, — шипит она, ее глаза сужаются. — Но ты этого не узнаешь. Во всяком случае, не сегодня.
Я делаю шаг ближе к ней, во мне снова закипает гнев.
— Мне не нравится, когда мной манипулируют, — рычу я, глядя на нее сверху вниз. Я мог бы поклясться, что вижу, как у нее перехватывает дыхание, как будто ее заводит моя напористость, и я чувствую, как мой член неловко подергивается в джинсах.
— Хватит! — Резко говорит Грэм слева от меня. — Нам нужно поговорить о деле, парень. Мы можем обсудить твои отношения с моей дочерью позже, что, безусловно, повлияет на это.
— На что на это? — Мое внимание снова переключается на Грэма. — В любом случае, какого хрена все это значит?
— Дело в положении королей в Бостоне, — мрачно говорит он. — И о том, что натворил твой брат.
О Боже. Я не разбирался в том, что произошло в Бостоне с тех пор, как уехал, не желая привлекать внимание откуда бы то ни было к тому факту, что я все еще жив и, честно говоря, не желая знать. Меня прогнали из дома заговоры моего отца и его бастарда. Хотя я не могу сказать, что не задавался вопросом, что из этого вышло и что случилось с моей семьей, я намеренно избегал выяснения. Искушение было, обычно темными ночами в одиночестве, без хорошей компании и слишком много выпитого, но я успешно справился с ним. Я оставил ту жизнь позади и сосредоточился на создании новой. Однако теперь, похоже, Грэм полон решимости ввести меня в курс дела, хочу я знать или нет.
— Мой брат? — Я приподнимаю бровь, стараясь так или иначе не выказывать слишком много эмоций. Я очень хорошо знаю, каким хитрым может быть Грэм, я бы не сомневался, что он полностью стоит за сегодняшними манипуляциями Сирши, и я не хочу давать ему повод зацепиться за что-нибудь. — Вы хотите сказать мне, что паршивая овца Макгрегор, семейный подменыш, имел какое-то отношение к Королям? Что мой отец возложил на него какую-то ответственность, а он все испортил? — Я ухмыляюсь. — На самом деле неудивительно.
Лицо Грэма остается бесстрастным.
— Ты можешь притворяться, что тебе все равно, Коннор, — ровно говорит он. — Но я очень хорошо знаю, какие чувства ты испытываешь к своему брату. Ты всегда был добр к нему, когда твой отец таким не был. А что касается самого твоего отца… — Он делает паузу, его взгляд встречается с моим, и, к своему удивлению, я вижу в нем что-то вроде сожаления, как будто он не хочет произносить следующие слова.
— Твой отец мертв, Коннор, — осторожно произносит он. — Я думал ты знаешь.
Я не могу остановить эмоции, которые мелькают на моем лице, прежде чем мне удается вернуть своим чертам осторожную невозмутимость.
— Я не знал, — тихо говорю я. — Хотя я не могу сказать, что я удивлен. Он перегибал палку еще до того, как я ушел. На самом деле… — Я замолкаю, не желая выдавать слишком много. Грэм и так знает почти все, я уверен. Тем не менее, подробности той финальной схватки между моим отцом и мной носят личный характер. — Какова была причина смерти?
— Казнь. — Проницательный взгляд Грэма не отрывается от моих глаз. Я также чувствую на себе пристальный взгляд Сирши, и мне становится не по себе от ощущения, что я нахожусь под микроскопом. — Ее выполнил Виктор Андреев.
— Глава Братвы? — Это меня немного удивляет, хотя и не слишком сильно, поскольку отношения между Манхэттенской братвой и Бостонскими королями были не слишком дружелюбными, когда я уходил. — Насколько я помню, мой отец хотел работать с ним, чтобы обмануть семью Росси. Так он использовал своего ублюдка. Ты хочешь сказать, что все пошло не так?
— Еще как — сухо отвечает Грэм. — Твой отец не просто намеревался сменить альянс, переключиться на поддержку русских и обмануть итальянцев. Он решил, что они с Франко обманут их обоих, уничтожат итальянцев с помощью Виктора Андреева, а затем поменяются ролями и с ними, захватив королями территорию обеих семей.
Я пристально смотрю на него. Я был достаточно шокирован высокомерием моего отца, желавшего предать Вито Росси, разгневан его желанием возвысить своего незаконнорожденного сына над моим законнорожденным братом, и испытывал отвращение ко лжи, которую он был готов плести ради этого. И все же я и представить себе не мог, что мой отец возомнил бы себя человеком, способным одним махом уничтожить две самые большие семьи на Северо-востоке.
— Должно быть, он был сумасшедшим, — бормочу я.
— Другие короли, несомненно, согласились бы с тобой. Таким образом, просьба Виктора о его смерти была удовлетворена в качестве условия мира.
У меня сжимаются челюсти. Я уехал из Бостона в плохих отношениях со своим отцом, исчезнув таким образом, что он не знал, жив я или мертв. Это то, чего я хотел, и я не знал, захочу ли когда-нибудь помириться с ним, но в глубине души я всегда знал, что какая-то часть меня предполагала, что у меня будет время, если я захочу. Пришло бы время снова поговорить с ним, смириться с тем, как мы расстались.
Теперь все шансы на это упущены. Мой отец мертв. И моему брату…
— Ты позволил всему этому случиться? — Я пронзаю Грэма стальным взглядом. — Ты был его правой рукой! Ты позволил ему раскрутить это… эту нелепую идею, вовлечь в нее других, и ты не положил этому конец?
Грэм не дрогнул.
— Твой отец не желал слушать альтернативные точки зрения о своих планах. Я попытался направить его в лучшее русло. В конечном счете я потерпел неудачу, — признается он. — Но, если бы я слишком сильно сопротивлялся, твой отец просто убрал бы меня. Я думал, что смогу сделать больше внутри круга, чем без…
— Нет, — перебиваю я его. — Ты не хотел терять свою силу. А теперь ты пришел ко мне за чем? Кто занял это место после его смерти? Это должен быть тот человек, с которым ты сейчас разговариваешь, о чем бы ни были твои претензии…
— Лиам сидит во главе стола. На данный момент.
Я замираю при этом, прищурив глаза. В этом есть смысл, Макгрегоры управляли Королями на протяжении поколений, и с моим фактическим исчезновением, а старший Макгрегор мертв, Лиам был бы следующим логичным выбором. И все же мне трудно это представить. Мой озорной, забавный, беззаботный брат, полный жизни и энергии, который никогда не был воспитан для того, чтобы руководить людьми или вообще нести большую ответственность, сидел во главе стола бостонских королей. Я старался не часто думать о своем младшем брате из всего, что я оставил позади, больше всего мне не хватает моих отношений с ним.
— И как все прошло? — Сухо спрашиваю я.
— Я думал, у него есть потенциал, — говорит Грэм, скрестив руки на груди. — Я даже обручил с ним Сиршу, как и следовало ожидать. Но, как и многие люди, он был сбит с пути истинного.
Я хмурюсь.
— Говори прямо, — говорю я ему категорично. — Я не в настроении выслушивать длинную сагу. — Я бросаю взгляд на Сиршу, а затем снова на ее отца.
— Он разорвал помолвку.
— По какой причине? Разве она не девственница?
— О, черт возьми, — огрызается Сирша, и я удивленно оглядываюсь на нее. Я не уверен, что когда-либо в жизни слышал, чтобы она ругалась.
— Грязный рот у избалованной принцессы, — замечаю я. — С другой стороны…
— Лиам разорвал помолвку, потому что стал одержим балериной, с которой познакомился. Подругой жены Луки Романо, Анастасии Ивановой. — Сирша поджимает губы, и по выражению ее лица становится ясно, что именно она думает об этой девушке. — Он настоял на том, чтобы жениться на ней. Судя по всему, сейчас она носит под сердцем его ребенка. Не из-за чего-то плохого, — многозначительно добавляет она.
— Конечно, нет, — соглашаюсь я, и оттенок сарказма окрашивает мой тон. — Но все же, — добавляю я, оглядываясь на Грэхема. — Я не понимаю, какое отношение все это имеет ко мне или почему это оправдывает то, что ты заманиваешь меня сюда обещанием сладкой девственной киски твоей дочери, которую, я предполагаю, я все-таки не смогу попробовать сегодня вечером.
Я почти слышу, как Грэхем скрипит зубами, и это меня радует. В конце концов, его маленькие заговоры и планы испортили мне вечер и оставили меня с чертовски огромными синими шарами, ничего из этого не улучшает моего настроения.
— Не смей больше так говорить о Сирше в моем присутствии, — резко говорит он. — Я все еще твой старший, Коннор Макгрегор, и…
— Теперь меня зовут Уильям Дэвис. — Я мягко оборвал его. — Коннор Макгрегор мертв. Что касается Королей и любых других грехов, которые в настоящее время совершает мой брат? Мне жаль говорить тебе это, Грэм, но это больше не моя проблема. Я протягиваю руку, аккуратно снимая свою кожаную куртку с плеч Сирши. — Я бы сказал "хорошего вечера", но этого не будет, совсем нет. Поэтому вместо этого я просто пожелаю вам счастливого возвращения в Бостон и откланяюсь.
— Тебе захочется услышать остальное, парень, — грубовато говорит Грэм, но я уже натягиваю куртку и смотрю на него, качая головой.
— Нет, я так не думаю. Видишь ли, Грэм, хотя я знаю, что тебе трудно думать о чем-либо, кроме Бостона и своего места в Королях, я последние годы неуклонно строил свою собственную империю здесь, в Лондоне.
— Среди англичан. — Грэм выглядит так, словно ему хочется плюнуть на плюшевый гостиничный ковер. — Ты повернулся спиной к своим соотечественникам, потому что…
— Ради мужчин, которые следуют за мной из истинной преданности, а не из-за имени, которое я ношу. — Я свирепо смотрю на него. — За тем столом не было истинной преданности. Я сам это видел. Это всегда удар в спину и захват власти, и я вижу, что это в большей степени одно и то же. Или ты здесь не для того, чтобы помахать передо мной своей дочерью-девственницей и посмотреть, проглочу ли я наживку, вернусь ли и сгоню ли своего брата с его места?
Грэм на мгновение теряет дар речи, и я пользуюсь этим, чтобы рвануть вперед.
— У меня есть свои проблемы здесь, в Лондоне, Грэм. Конкурирующие банды на моей территории, проблемы с поставками, скрытие оружия, которое я направляю на ирландское дело. — Я ухмыляюсь реакции Грэма на это, его глаза на мгновение расширяются. — Видишь? Я не забыл своих соотечественников. Я просто оставил королей позади, потому что мне ни к чему их склоки и властолюбивые махинации. Я кое-что построил здесь, и мне неинтересно оглядываться назад. Я не хочу иметь ничего общего ни со своей семьей, ни с Королями, Грэм О'Салливан, — твердо говорю я ему. — Теперь это ничего для меня не значит.