Изменить стиль страницы

Глава 180. Накануне (часть 2)

Вечером на планете Тянь Цинь.

Джо непроизвольно потёр умное кольцо, после чего уверенно открыл дверь в комнату для визитов и произнёс:

- Я бы хотел снова увидеть Чжао Цзэму.

Прошёл целый день. К этому моменту надзиратели уже привыкли к присутствию юного богача, а потому не удивились, услышав его слова. Сочувственно кивнув, они привели Чжао Цзэму.

Если бы сейчас здесь были Ян Суйчжи и Гу Ян, они бы поразились изменениям, произошедшим с мужчиной. На острове Яба Чжао Цзэму был довольно неплохой компанией. Он был одет с иголочки и вёл себя как уверенный в себе бизнесмен. Сейчас же его лицо посерело, а в отросшей бороде мелькали седые волоски. Волосы торчали в разные стороны, а чёлка то и дело падала на глаза, закрывая обзор. При виде отросших волос у Джо буквально чесались руки схватить ножницы и привести его причёску в порядок.

Надзиратель завёл Чжао Цзэму в комнату для визитов и вышел, тихонько закрыв за собой дверь. Как только он ушёл, комната погрузилась в тишину.

Как и утром Чжао Цзэму сразу же уставился в окно: было трудно сказать, то ли он и в самом деле о чём-то задумался, то ли упорно игнорировал присутствие друга. Когда он утром столкнулся с таким отношением, Джо начал угрожать, кричать, приводить аргументы, просить о помощи - но всё было впустую. В итоге он в гневе выскочил из комнаты для визитов, с грохотом захлопнув за собой двери.

Но сейчас всё было по-другому. Сейчас Джо молчал.

Он спокойно сидел, разглядывая свои пальцы, и некоторое время не говорил ни слова. За окном пролетела птица, и Чжао Цзэму пару раз непроизвольно моргнул. На одно короткое мгновение у мужчины возникла мысль, что... Джо сдался.

Спустя долгое время он наконец оторвал взгляд от окна и перевёл его на Джо.

- Чего ты уставился на меня? - почувствовав его взгляд, Джо оторвался от разглядывания пальцев и поднял голову.

- Похоже... ты больше не хочешь ничего у меня спрашивать, - это было первое предложение, не считая приветствия, что произнёс Чжао Цзэму.

Его голос был хриплым, наполненным печалями и тревогами.

- Да, утренние попытки разговорить тебя ничего не дали. Ты же меня знаешь, я не люблю ходить кругами вокруг да около. Это глупое и бессмысленное занятие. Сейчас я просто пришёл проведать тебя. Если ты и в самом деле намерен молчать, то даже если ты что и скажешь, это всё равно окажется ложью. Нет смысла давить на тебя. Я это понимаю.

- Тогда почему ты ещё здесь?

- Я улетаю на Де Карму сегодня - шаттл вылетает в 9 вечера, - взглянув на часы, ответил Джо, - Ты же знаешь, что я не люблю надолго оставлять Ке Джина одного.

- Да, знаю.

- Я с самого утра восемь часов подряд пытался добиться от тебя хоть слова. Я кричал, умолял, злился, но я делал всё это потому, что ты - подозреваемый по делу. Сейчас же мне осталось два часа до отлёта, и я не знаю, когда в следующий раз прилечу на Тянь Цинь. Мне просто хочется посидеть с тобой немного. Это не имеет никакого отношения к делу. Сейчас я проведываю своего приятеля.

На этих слова Чжао Цзэму нахмурился. Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, и в то же время никак не мог заставить себя вымолвить хоть слово.

- Не спеши расчувствоваться. Я должен уточнить - бывшего приятеля. Теперь нас не то, что приятелями, даже знакомыми не назовёшь. Когда мы встречаемся где-то, то говорим только о природе и о погоде. А сейчас - в этом месте - мы даже об этом не можем поговорить. Так что единственное, что я могу - посидеть с тобой в тишине. И заметь: посидеть в прямом смысле этого слова.

Джо был прямолинеен, и его слова задели что-то внутри Чжао Цзэму. Мужчина не выдержал и фыркнул.

- Чего ты смеёшься? - спросил Джо.

- Да так. Просто никак не могу вспомнить, в какой момент нам стало не о чем говорить.

- Давным-давно, - улыбнулся Джо, - так давно, что я уже и не вспомню, когда именно. Помнишь, как мы вместе ходили на лошадиные скачки - только ты и я? Мы ещё в школе учились. Сказать по правде, нам уже тогда не о чем было говорить. Тот день тянулся так медленно! А когда я наконец вернулся домой, дал себе слово больше никогда не гулять с тобой вдвоём.

Чжао Цзэму на эти слова слегка приподнял бровь:

- Я чувствовал то же самое. С тех пор я больше никогда не звал куда-то тебя одного.

- После окончания университета я, в основном, дружил с Гу Яном и другими. Но я всегда приглашал вас на какие-то мероприятия.

- Только потому, что так требовали правила приличия. Я прав?

- Да, - рассмеялся Джо. - А с кем ты общался?

- С Мэнсонами... С Бревером, Миллером и... Джорджем. Короче, со всеми Мэнсонами.

Джо фыркнул, услышав имена Бревера и Миллера, но решил не заострять на них внимания:

- Вообще-то, я имел в виду друзей. Настоящих друзей.

- У меня их нет, - покачал головой Чжао Цзэму. - Да и откуда им взяться?

- Я так и думал. Всё-таки ты невезучий человек. Это такое чудо, когда у тебя есть настоящие друзья! Ты многое потерял.

- Я знаю.

И Чжао Цзэму снова погрузился в тишину, лишь периодически поглядывая в окно.

- Люди могут быть такими странными... - неожиданно прошептал он спустя некоторое время.

Он всегда верил, что друзья всегда говорят друг другу правду, какой бы горькой она ни была. Если это так, то у него никогда не было друзей. Но сейчас он вдруг понял, что этим вечером они с Джо вели абсолютно искренний разговор. Никто из них не притворялся. Каждое сказанное ими слово было правдивым и шло от самого сердца. И даже несмотря на то, что некоторые фразы были не очень приятными, они всё равно не приносили боли.

Этот разговор создал иллюзию, что они - друзья.

Вот поэтому люди и в самом деле странные.

В детстве они были полны энергии. Они стояли друг за друга горой, не боялись подраться и даже поймать змей ради друг друга. Они просто были лучшими друзьями, готовыми ради друг друга отправиться в Ад, если это понадобится. И казалось, что так будет всегда.

А когда они достигли подросткового возраста - всего десять лет спустя - они начали отдаляться друг от друга. Их отношения постоянно менялись от "лучших друзей" до "друзей детства", затем до "приятелей", а после до "знакомых", и в итоге они стали людьми, которые всего лишь кивают друг другу, если встретятся на какой-то вечеринке.

Сейчас Чжао Цзэму было сорок лет, Джо и Джорджу Мэнсону - тридцать пять. Более двадцати лет они соблюдали этикет и придерживались притворной вежливости. И вот теперь один из них лежал в больнице, другой сидел на скамье подсудимых, а третий пытался раскрыть дело огромного масштаба. Их разделяла огромная пропасть и всё же... всё же следы былой дружбы то и дело всплывали на поверхность.

Прошло много времени, а Чжао Цзэму так и не сказал ни слова. Джо молча наблюдал за ним, а затем неожиданно произнёс:

- Ты колеблешься. Я это вижу.

Чжао Цзэму закатил глаза, но всё же ответил:

- Ты прав.

- Голова не начала кружиться от этих колебаний? Чего ты боишься? Если бы я был на твоём месте, я бы уже давно всех сдал.

- Всё зашло так далеко. Разве кого-то будут волновать мои слова? Сейчас это уже бессмысленно.

- Что за бред? Хватит искать себе оправдания! - выпалил Джо. - В детстве ты так бесстрашно скручивал змеям головы, а сейчас дрожишь, как девица на выданье.

- Ты не понимаешь. У Бревера и Миллера Мэнсонов огромная сеть - в их тайных схемах принимает участие слишком много могущественных людей. Они более тридцати лет плели эту паутину, а ты надеешься, что мои слова разорвут её?

- Да, да.

Чжао Цзэму: ...

- Я понимаю, что всё сложно, - отметил Джо. - Всё-таки более тридцати лет прошло. Я не просто это понимаю - я прекрасно знаю всё, что они натворили. Знаю, кто умер от их рук; знаю, кого они ещё хотят убрать; знаю, кто с ними в сговоре; знаю, кто выполняет за них грязную работу и пытается уничтожить доказательства. Даже ты всего этого не знаешь, а я - знаю. И не просто знаю, у меня есть доказательства.

- У тебя есть доказательства? - в глазах Чжао Цзэму промелькнуло удивление.

- Да. Довольно таки хорошие доказательства.

- Насколько хорошие? Их не так-то легко победить. Парочки доказательств будет недостаточно.

- Достаточно хорошие, чтобы засадить их за решётку, где они просидят до наступления апокалипсиса. Ну или до смертной казни.

Чжао Цзэму: ...

- Ну так что, теперь ты заговоришь? - шутя спросил Джо.

Он не стал дожидаться ответа и открыл голограмму со скриншотом, который прислал Гу Ян:

- Если всего сказанного недостаточно, то я добавлю ещё вот это.

Чжао Цзэму глупо уставился на данные, среди которых мелькали такие понятия, как: "фальшивый источник сигнала" и "настоящий источник сигнала":

- Что это?

- Прихвостни Мэнсонов слали нам сообщения со смертельными угрозами, - пояснил Джо. - Ты знаешь, какое наказание грозит людям, которые шлют подобные сообщения?

- Знаю.

- Отлично. Потому что на этом скриншоте говорится, что несмотря на всё, что твоя семья сделала для Мэнсонов, они ни на секунду не задумавшись бросили вас под поезд. Они решили сделать вас ответственными за рассылку сообщений с угрозами и за попытку взлома чужого умного устройства. Как будто твоя семья ещё недостаточно пострадала.

Услышав его слова, Чжао Цзэму побледнел. Решив не останавливаться на достигнутом, Джо положил кое-что на стол:

- А если и этого недостаточно, то взгляни на это.