Вдвоем они ускорили шаг и пошли по переулкам. Но тут надвинулись темные тучи, и в одно мгновение хлынул ливень. Летний дождь был проливным, и вскоре они оказались в ловушке под рядом карнизов. Это можно было решить с помощью заклинания, защищающего от дождя, но старейшины запретили им использовать магию. Теперь, когда они находились на территории города Лян Чжэн, нужно было быть более осторожными.
Мо Си не боялся дождя, но увидел, что одежда Гу Мана тоже промокла. Он подумал, что девушки, попав под дождь, легко заболеют. Старшая ученица выглядела ленивой и не выглядела так, как будто у нее была хорошая выносливость. Если бы она стояла здесь и ждала, когда закончится дождь, то на следующий день, скорее всего, простудилась бы.
Только он успел подумать об этом, как вдруг увидел невдалеке дом. Хотя дверь была закрыта, сквозь щели виднелся слабый огонек свечи. Он сказал Гу Ману,
"Пойдем со мной. Дождь слишком сильный, не будем искать постоялый двор. Я спрошу в доме напротив, удобно ли это".
Гу Ман подумал и согласился. Он выскочил из-под дождя и побежал к дому. Как только он подошел к дому, не успел он ничего сказать, как дверь внезапно распахнулась. Изнутри донесся женский возглас и лай собаки. Из двери, громко лая, выскочила свирепая большая черная собака. Женщина в комнате закричала: "Вернись! Ты, ты вернись!"
Руки и ноги Гу Мана были проворны. Он мгновенно отбежал на несколько шагов, чтобы схватить черную собаку.
Мо Си подошел к двери. В комнате стояла складная ширма. Из-за нее доносились задыхающиеся звуки, смешанные с проклятиями.
"Сволочь, сволочь. . " - через некоторое время из-за ширмы вышла женщина, упираясь руками в стену. Она подняла голову и увидела лицо Мо Си в лунном свете. Она замерла на мгновение, а затем спросила: "Кто ты?".
Прежде чем Мо Си успел что-либо ответить, она свирепо сказала: "Убирайтесь с дороги!".
Говоря это, он прихрамывал, намереваясь погнаться за ними. Это было странно. Хромая собака была хромой, и хромой человек тоже. Он не успел пробежать и нескольких шагов, как из конца переулка под проливным дождем выбежал Гу Ман. Он держал на руках лающую собаку.
Он высунул голову из-за спины собаки, на его щеке все еще оставался отпечаток лапы. Он улыбнулся и сказал,
"Мисс, ваша собака такая милая. Вот, я вам ее верну". Мо Си недоверчиво посмотрела на него. Он почувствовал, что этот человек очень умен. Как он мог найти слово "милый" на собаке с полным ртом слюны и языком длиной в три фута?
Женщина на мгновение замешкалась, затем протянула руку и взяла истеричную собаку. Она сказала: "Спасибо". Затем она встала в дверях и посмотрела на двоих. Вдруг она резко спросила: "Эй, вы... ...вы пришли просить ребенка?".
Мо Си ответил: "Нет".
Гу Ман сказал: "Да".
" . . " Женщина моргнула и подняла брови: "Могу я спросить, что вас связывает?
Мо Си сказал: "Она моя сестра".
Гу Ман сказал: "Он мой муж".
Они оба придерживались своих слов и говорили почти одновременно. Женщина медленно сузила свои звездные глаза и игривым взглядом окинула обоих.
Через некоторое время она вдруг усмехнулась и сказала, сузив глаза: "Я понимаю. Неудивительно, что вы не хотите, чтобы об этом знали другие. Вы очень смелые. Вы сбежали?"
Мо Си ". . . "
Гу Ман ". . . ."
Женщина погладила собаку на руках и продолжила смотреть на пару диких голубков. Под ее пристальным взглядом Гу Ман не мог больше терпеть.
Он повернулся и посмотрел на Мо Си.
Мо Си, ты ублюдок! Почему ты не последовал сценарию старейшины?!
Мо Си считал, что не стоит так много разговаривать с женщиной, которую он встретил случайно, и решил, что Гу Ман - его сестра. Он не ожидал, что так получится. На мгновение он потерял дар речи. Однако он все равно был не прав. Он отвернулся. Поколебавшись мгновение, он спокойно сказал,
"Она просто дальняя кузина".
Женщина несколько раз щелкнула языком и покачала головой: "Ваша семья, должно быть, против этого, да? Как жаль. Куда вы собираетесь сбежать?"
Гу Ман улыбнулся и взял Мо Си за руку. Он притворился застенчивым и сказал: "Мы с мужем только в прошлом году поженились, но хороших новостей пока не было. Она слышала, что в здешнем храме очень хорошо молятся о детях. Она пришла сюда с искренней надеждой, что у нее будет ребенок. Что касается того, куда бы она сбежала... да хоть на край земли, ей было бы достаточно иметь возможность сопровождать мужа. Повсюду были живописные пейзажи, счастливое гнездо. Мой добрый муж, разве ты так не думаешь?"
Он намеренно отомстил Мо Си и произнес крайне ласковые слова. Как и ожидалось, Мо Си так разозлился, что все его тело напряглось. Однако он сжал тонкие губы и не смог ничего сказать. Он лишь слегка кивнул головой и тут же отвернул лицо. Его пальцы издавали щелкающие звуки под рукавами.
Гу Ман пытался сдержать смех, но вдруг услышал, как женщина спросила его: "Ну что... вы принесли достаточно денег, чтобы помолиться за детей?"
"Местный храм добра в нашей деревне - это не то место, где можно поклоняться просто потому, что хочется. В него можно войти разными путями. Если у вас нет с собой денег, вы даже не сможете переступить порог". Женщина посмотрела на безыскусную одежду людей. "Почему бы вам просто не забыть об этом?"
"О..." Гу Ман отреагировал и с улыбкой сказал: "Госпожа, вам не стоит об этом беспокоиться. Мы взяли с собой в дорогу немного работы на ферме и немного денег. Этого должно быть достаточно".
Когда женщина услышала, как она это сказал, она не проявила никакого безразличия. Поколебавшись некоторое время, она подняла брови и сказала: "Но я вижу, что вы двое не богаты и не благородны. Это место... Туда лучше не ходить."
Мо Си повернул голову. Его глаза были похожи на холодные молнии. "Почему?"
Он не был похож на жениха, который пришел молиться за детей. Вместо этого он говорил как военачальник, который кого-то допрашивает. Женщина насторожилась. Она нахмурилась и посмотрела на него. Она не сразу ответила.
Гу Ман понял, что ситуация нехорошая. Он тайком притянул Мо Си к себе и с улыбкой сказал: "Сестра, не обижайся. Мой муж любит меня и заботится обо мне. Он хочет, чтобы у нас были дети, так что..."
Женщина покачала головой и сказала: "Слухи о том, что в местном храме молятся о детях, - это все ерунда. Это только обман богатых дураков. На самом деле, это совершенно бесполезно".
"Но есть много людей, которые приходят сюда молиться о детях". Гу Ман сказал: "Если это неэффективно, то откуда столько людей, распространяющих об этом из уст в уста?"
"Это долгая история. Короче говоря, мало того, что вы опять не сможете туда попасть, так это еще и станет минусом".
Гу Ман с любопытством спросил: "Как это может быть невыгодно?"
"Не спрашивай так много. Если госпожа согласна, просто послушайте меня. Я точно не причиню вам вреда".
Гу Ман немного подумал и с улыбкой сказал: "Добрая сестра, что ты думаешь об этом? Мы здесь впервые и не можем найти гостиницу. Дождь очень сильный, а мы не взяли с собой зонтик, поэтому все промокли. Если вам будет удобно, старшая сестра, не могли бы вы предоставить нам место для отдыха и рассказать об этом деле поподробнее?"
Сказав это, он достал два таэля денег и протянул их женщине обеими руками.
Та на мгновение замешкалась и ничего не ответила.
Гу Ман, видя, что она находится в затруднительном положении, только и смог сказать: "Если это действительно неудобно для сестры, то забудьте об этом".
Женщина прикусила губу и посмотрела на Гу Мана: "Если я не объясню, ты будешь настаивать на посещении местного храма?"
"Поскольку мы уже здесь и зашли так далеко, если мы уйдем, не зная причины, мы не сможем отпустить это".
"Вздох. . . " Женщина топнула ногой. К сожалению, нога хромала, и это еще больше усугубляло ситуацию. Она перевела дыхание и выругалась несколько раз. Она подняла глаза и сказала. "Хорошо, я вижу, что вы оба хорошие люди. Я объясню вам все подробно. Но подождите немного, в моем доме очень грязно и его не видно. Я пойду приберусь, а потом приглашу вас обоих".
Сказав это, женщина взяла на руки собаку, которая все еще скулила, и вошла в дом. Она подперла дверь ногой и закрыла ее за собой. Как только она ушла, Гу Ман понял, что Мо Си собирается усложнить ему жизнь. Он сразу же засуетился и обратился к Мо Си: "Ты это видел? Это стандарт. В отличие от тебя, который пренебрег приказом старейшины".
Хотя Мо Си понимал, что поступает бессовестно, он не мог отказать себе в этом. Он просто холодно посмотрел на него.
Гу Ман продолжил: "Я должен отдать должное молодому господину дворца Яотянь. Каждый из вас - джентльмен. Вы даже не знаете, как устроить шоу".
Он покачал головой: "Как будто я пою в одиночку. Это так утомительно".
Мо Си промолчал, но теперь вдруг равнодушно сказал: "Старшая сестра, вам не нравится выступать?"
"Я счастлива, но два человека лучше, чем один". ."
Не успел он договорить, как дверь со скрипом открылась. Женщина отодвинулась в сторону, чтобы освободить место: "Входите. Посмотрите на этих двоих, промокших с ног до головы. Проходите, я приготовила для вас двоих тазик с углями, чтобы вы могли согреться".
Они вдвоем последовали за ней вокруг ширмы и вошли в комнату. Они увидели, что комната заполнена ткаными шелками и атласами. Разноцветные ткани висели на балках и громоздились у стен. Когда они вошли в комнату, из нее повалил дым. В воздухе летали журавли с серебряными волосами, распускались ярко-красные и пурпурные цветы. На сушильной стойке лежали слоями разноцветные марли, похожие на сон, из которого трудно выпутаться. Рядом с окном стояли стол для вышивания и ткацкий станок. Больше ничего не было.
Гу Ман огляделся и с удивлением сказал: "Сестра вышивает?"
"Да." Женщина отдернула несколько кусков марлевых занавесок и сказала: "Я зарабатываю на жизнь тем, что вышиваю всевозможную одежду, постельное белье и ширмы. Не хотите ли вы вдвоем что-нибудь заказать? Я также делаю свадебную одежду".