Глава 5
Позже… намного позже… около ее машины я поцеловал Шеннон на прощание и пообещал позвонить. И я был почти уверен, что сдержу обещание. После приехал в офис. На парковке машина лейтенанта стояла прямо возле машины шерифа. И это чуть не заставило меня развернуться и пойти домой.
Мардж стояла за стойкой регистрации.
— Доброе утро детектив, — она глянула на меня поверх очков.
— Сегодня же суббота, Мардж, ты точно должна быть тут?
Она сунула длинный серебристый нож для бумаг под клапан конверта и открыла его.
— Должна, не должна, ты здесь из-за ограбления?
Я закатил глаза, когда проходил мимо ее стола.
— Я здесь, чтобы уберечь свою задницу от лейтенанта.
— Удачи с этим, — усмехнулась Мардж.
Офис гудел, когда я попытался незаметно прошмыгнуть через комнату, но был остановлен Ризом:
— Макнамара! — прокричал он от кофейного уголка.
Я прикрыл глаза и тихо выругался.
Он подошел ко мне с чашкой кофе и ухмылкой.
В этот самый момент Карр выглянул из своего офиса:
— Детектив, зайдите ко мне, — позвал он меня.
Проходя мимо Риза, я задел его плечом:
— Я тебя ненавижу, чувак.
— Он чувствует страх, — предупредил меня друг.
Я показал ему средний палец через плечо.
Сделал глубокий вдох и зашел в кабинет Карра:
— Доброе утро, лейтенант.
Карр вернулся за свой стол:
— Как приятно, что Вы все же решили присоединиться к нам сегодня, Натан.
— Я отработал почти семьдесят часов на этой неделе, — возразил я.
— И это оправдывает опоздание? — Лейтенант уставился на меня.
Я покачал головой:
— Нет сэр. Это просто факт.
— Вы знаете, детектив, сколько часов я отработал на этой неделе? — Карр положил руки на стол.
— Нет.
— Больше, чем вы.
— В таком случае мне очень жаль вашу жену. — насмешки в моих словах было больше, чем сочувствия.
Лейтенант прищурился.
— Убирайтесь из моего кабинета.
— Есть, сэр, — согласился я, не дожидаясь, пока он передумает.
Риз стоял под дверью моего кабинета и ухмылялся.
— Хочешь подвести меня под увольнение? — я достал ключи.
— Я бы посмотрел на твое выражение лица после увольнения, — ответил Риз. — Где ты пропадал все утро?
— Дома. — я открыл дверь и включил свет, Риз зашел вместе со мной, в руках у него была коричневая папка. — Не понимаю, почему Карр считает, что я не могу делать свою работу, не находясь в офисе круглые сутки.
Риз удобно устроился в кресле:
— Это же политика, ты должен понимать. Много денег, да и пресса на него наседает.
— Так что за очередная история? — я включил свой ноутбук.
Риз положил ногу на ногу и использовал получившуюся поверхность вместо стола. Он пролистал бумаги в папке:
— Наши потерпевшие Макс и Джульетта Каррера, им принадлежит дилерский центр за бульваром Райкера. Вчера был небольшой дождь, благодаря этому наши ребята нашли два отпечатка ботинок на полу в гостиной. Размеры десять и десять с половиной. Грабители забрали семь тысяч долларов из сейфа в кабинете. — Риз наклонился вперед. — И антикварный револьвер 1853 года с гравировкой стоимостью примерно в десять тысяч.
— Серьезно? Это что-то новенькое.
— Хозяин сказал, что револьвер лежал в сейфе вместе с деньгами. Мне показалось, что именно эта пропажа расстроила Макса больше всего, — пояснил Риз.
— Я бы тоже расстроился. — я вздохнул, посмотрев на часы. — Не хочешь прокатиться на место преступления?
Риз закрыл папку и кивнул:
— Поехали.
Я встал и положил ключи в карман.
— Ты за рулем.
Пока я через весь город ехал к дому семьи Каррера на пассажирском сиденьи неприметного седана Риза, с его ноутбука просматривал файлы из нашей базы, чтобы еще раз убедиться, не упустил ли я чего. И между делом рассказывал другу подробности нашего с Шэннон вечера и сегодняшнего утра.
Мы свернули к полю для гольфа и Риз посмотрел на меня.
— У тебя появилась девушка, вот что я услышал.
— У меня нет девушки, — возмутился я.
— Чувак, вы обнимались. Всю ночь. У тебя определенно появилась девушка.
— Забей.
— Собираешься снова с ней встретиться? — Риз вопросительно поднял брови.
Я смотрел прямо на дорогу.
— Скорее всего, на выходных мне придется вернуться в Ашвилл, чтобы встретиться с семьей Брайсон.
— Как кстати! — рассмеялся Риз.
— Заткнись.
Мы свернули на подъездную дорожку к трехэтажному особняку в колониальном стиле. Гараж тут был больше, чем дом, где я вырос.
Риз присвистнул и покачал головой:
— Я выбрал не ту профессию.
— Мы оба, брат. — Я вышел из машины.
Когда мы подошли к изящной входной двери, я заметил наклейку в углу одного из декоративных окон, обрамляющих дверь.
— «Дэйкон Секьюрити», — сказал я. — Было что-нибудь про это в отчете?
Риз позвонил в дверной звонок:
— Ничего, кроме того, что во время ограбления система была отключена.
— Такое случалось и раньше. — я поискал взглядом камеры у входа, но ни одной не нашел. — Мэр тоже пользуется их услугами?
Риз прикрыл глаза.
— Может и так. Думаешь это как-то связано?
Я осмотрел сломанную дверную коробку, похоже, что использовали лом.
— Странно, что ни в одном из этих дорогущих домов не было функционирующей охраны.
— И правды, — согласился Риз.
Дверь открылась, и мы увидели высокую рыжеволосую женщину около сорока с силиконовыми сиськами и ботоксным лицом. Я видел ее во многих рекламах их автосалона.
— Чем могу вам помочь? — спросила женщина.
Риз показал значок, висевший у него на поясе.
— Детектив Тирелл Риз из офиса Шерифа округа Уэйк. Вы миссис Каррера?
Женщина вежливо улыбнулась и широко открыла дверь:
— Да, это я. Входите.
Мы зашли в дом, и Риз кивнул в мою сторону.
— Это детектив Макнамара, он ведет ваше дело.
— Рад знакомству, хоть обстоятельства и не самые приятные. — я протянул женщине руку.
— И я, детектив. — Она закрыла за нами дверь. — Проходите, Макс как раз разговаривает по телефону со страховой компанией.
Мы прошли в изысканную гостиную, в которой находились рояль, белая мебель и какой-то белый ковер, на который я боялся встать своими грязными ботинками, будто от этого зависела моя жизнь.
Миссис Каррера повела нас на звук сердитого мужского голоса, доносившегося из другой комнаты. Из гостиной вел короткий коридор, в конце которого находился кабинет. Двери кабинета были сделаны из стеклянных панелей; одна из них оказалась разбита.
Внутри кабинета нашелся Макс Каррера… итальянец, ростом пять футов девять дюймов (180 см), с зачесанными назад волосами… который расхаживал, держа мобильный телефон так сильно, что костяшки его пальцев побелели. Его лицо было красным, когда он рявкнул что-то о потерях.
Заметив нас, он перестал протирать дырку в ковре.
— Я перезвоню, — сказал он и повесил трубку. Затем положил телефон на стол из красного дерева и упер руки в бока. — Вы поймали их?
Я покачал головой.
— Боюсь, мы все еще работаем над этим. Мистер Каррера…
Он прервал меня.
— Зовите меня Макс.
— Макс, я заметил, что у вас неплохая система охраны. Она не работала во время ограбления? — спросил я.
Он фыркнул.
— Подростки.
Его выражение лица указывало на то, что я должен был понять, о чем он говорит, но это не так.
— Боюсь, мне нужно немного больше информации.
Он указал пальцем на потолок.
— У нас есть шестнадцатилетний сын, который сейчас наказан за то, что вчера вечером ушел из дома, не включив систему. Он делает это постоянно.
Я резко вдохнул сквозь стиснутые зубы.
— Это очень безответственно.
Макс нахмурился.
— Никогда не заводите детей, детектив.
— Макс! — вскрикнула его жена.
Мне пришлось подавить улыбку.
— Расскажите мне о пропавшем пистолете.
Макс шумно выдохнул через нос.
— Это был подарок моего деда, который был выкуплен у какого-то бандита в Нью-Йорке лет восемьдесят назад. Ему около ста пятидесяти лет или больше. — Он подошел и протянул мне фотографию револьвера с белой рукояткой и ручной гравировкой вдоль серебряного ствола.
Риз посмотрел на мистера Каррера.
— Я понимаю, почему вы расстроены, — сказал он.
Макс посмотрел на нас.
— Мне плевать на деньги, я хочу вернуть свой пистолет.
Я взял фотографию.
— Могу я оставить ее себе?
Он кивнул.
— Берите все, что нужно.
— Он был в сейфе вместе с наличными? — спросил я.
Он отошел от стола и направился к большому книжному шкафу из красного дерева, который стоял вдоль стены. С задней стенки шкафа была снята панель, на которой виднелся открытый и пустой сейф. Он был покрыт остатками пыли, которую наносят для снятия отпечатков пальцев.
— Риз, мы нашли чьи-нибудь отпечатки? — спросил я.
Он просмотрел в папку.
— Ни одного, все отпечатки принадлежал мистеру Каррере.
Макс поднял руки в защиту.
— Я не грабил свой собственный дом.
Я улыбнулся и осмотрел дверцу сейфа.
— Никто не говорит, что это сделали вы. — Я оглянулся через плечо. — Следов взлома нет, но его не так уж сложно взломать, если есть все необходимое.
Глаза Макса расширились.
— Издеваетесь? Вы знаете, сколько я заплатил за эту штуку?
Я снова посмотрел на сейф.
— Думаю, что около трех-четырех тысяч.
Макс выглядел так, словно его сейчас вырвет.
Я пожал плечами.
— Ваш выглядит лучше, чем многие, что я видел. У одного парня на сейфе был сканер отпечатков пальцев, который можно было отключить, если нажать на него слишком сильно.
— Ладно, и какой сейф вы можете порекомендовать? — он выглядел готовым все записывать.
Я хлопнул его по спине.
— Я рекомендую сторожевых собак и банки. — затем улыбнулся. — А иногда даже и банки ненадежны.
Он протянул мне руку, и я пожал ее.
— Спасибо, что зашли, детектив.
Я слегка улыбнулся.
— Обещаю, что мы сделаем все возможное, Макс.
Он вздохнул.
— В конце концов, думаю, это просто вещи.
Я кивнул.
— Согласен, но мы все равно попытаемся вернуть ваши вещи.
Он еще раз сжал мою руку, прежде чем ее отпустить.
— Не сомневаюсь.
Карреры проводили нас до двери. Как только мы оказались на улице, я снова взглянул на эмблему охранной фирмы. Когда мы сели в машину, я открыл ноутбук.
— Что думаешь? — спросил Риз.
— Думаю, что надо узнать больше об охранной системе. Странно, что ни в одном из этих дорогущих домов не была включена сигнализация на момент взлома. И я хочу, чтобы эта фотография была вывешена в каждом ломбарде в радиусе пятидесяти миль. Этот пистолет легко узнать.