Изменить стиль страницы

ПРАВИЛО № 7: НЕ ПЯЛЬСЯ СЛИШКОМ ДОЛГО НА ДЕКОЛЬТЕ СВОЕЙ НОВОЙ СЕКРЕТАРШИ.

Эмерсон

Я был готов к тому, что Шарлотта появится у меня дома в тех же черных ботинках, в которых я видел ее уже дважды.

Я был готов к тому, что она будет неуклюжей и нервной.

Я даже был готов к тому, что она опоздает.

К чему я не был готов, так это к тому, что она появилась на пять минут раньше в почти прозрачной блузке и черной юбке-карандаш, от вида которой у меня зачесались руки.

Крайне неуместно так смотреть на свою секретаршу и бывшую девушку сына, я знаю, но в свою защиту скажу, что я не привык иметь в своем офисе плутовскую сотрудницу.

Желание увидеть ее стоящей на коленях в этом наряде чертовски болезненно.

— Доброе утро, — говорит она, входя в мой дом в 8:55 утра.

Мой взгляд останавливается на ее темно-красной помаде.

Она что, пытается подшутить надо мной?

— Доброе утро, — ворчу я.

Ее каблуки цокают по мраморному полу, когда она следует за мной в дом.

Указывая на шкаф в прихожей, я показываю ей, куда положить вещи.

— Куртка?

— О, — заикаясь, произносит она, начиная сбрасывать тяжелое шерстяное пальто.

Положив руку ей на плечо, я останавливаю ее и мягко заставляю повернуться.

Когда она поворачивается ко мне спиной, я снимаю пальто с ее крошечного тельца, позволяя своему взгляду задержаться на мягких волосках, касающихся ее шеи сзади.

После того, как я вешаю ее куртку на вешалку, она оборачивается, и мой взгляд сразу же опускается вниз, останавливаясь на ее груди.

Я был неправ. Рубашка почти не прозрачная… Она полностью прозрачная, а под ней черный кружевной лифчик. Что случилось с девушкой, катавшейся на роликовых коньках, или с той, что была одета во все черное на днях?

Это похоже на засаду, к которой я не был готов.

— Кофе? — Спрашиваю я, потому что мой разум, кажется, зациклился на неубедительных фразах из одного слова.

— Нет, спасибо.

— Тогда заходи, — отвечаю я, слегка кладя руку ей на поясницу, а другой указывая в сторону моего кабинета.

Мне все время приходится держать себя в руках. Ее удивительное появление сегодня сбило меня с толку. Как бы я ни старался оставаться естественным и вести себя как обычно, я продолжаю считать свои действия слишком откровенными и слишком сексуальными.

Это не то, к чему я стремлюсь.

Она всего лишь секретарша. Не саба. Это не сцена. Очисти голову, черт возьми.

Указав ей на стул перед моим столом, я вручаю ей пакет, который Гаррет дал мне, чтобы она заполнила расчеты заработной платы.

Мэгги устроила небольшой скандал из-за того, что я нанял нового сотрудника, но я верю, что мы найдем место в бюджете. В конце концов, мне нужна секретарша - настоящая секретарша, а Мэгги слишком занята, управляя всеми нами, чтобы выполнять ту работу, которая мне здесь нужна.

— Значит, ты работаешь из дома? — Спрашивает Шарлотта.

— Да, мы все работаем так в данный момент. Прямо сейчас строится новое здание.

— О, это захватывающе.

Я сдерживаю ухмылку, представляя план нового здания с клетками, сценой и полностью оборудованными отдельными комнатами. Да, это волнующе, но я не собираюсь обрушивать на нее все это прямо сейчас. Лучше всего облегчить ей задачу.

— У тебя есть какие-либо вопросы о компании? — Спрашиваю я.

Ее глаза расширяются.

— Тонны. У меня куча вопросов.

Мне снова приходится сдержать улыбку.

— Что ж, тогда начинай. Задай один.

— Ммм... — Она кривит свои рубиново-красные губы и хмурит брови, по-видимому, задумываясь.

— Итак, для тебя нанимают девушек, чтобы они преклоняли колени и служили тебе. Это то, что все делают?

— Вовсе нет. Это просто мой стиле. Наши сотрудники воплотят множество фантазий.

— Но никакого секса?

— Не совсем.

— Что это значит? — С любопытством спрашивает она.

— Это означает, что деньги обмениваются не на секс. То, что они делают за закрытыми дверями, - это их дело. Лучше оставить все как есть. Мы находим множество лазеек и расплывчатых формулировок в юридических книгах, которые нужно обойти, но именно для этого у нас есть Ксандер - лучший адвокат в Брайар-Пойнт.

Выражение ее лица, сжатое и скептическое, говорит о том, что она не совсем верит в то, что я говорю, поэтому я еще немного ее подталкивают.

— Какие еще у тебя есть вопросы?

— А чем еще... занимаются люди? — Спрашивает она с каким-то странным восторгом в глазах.

Я должен отдать ей должное. Она выглядит не такой смущенной, как я ожидал, и мне нравится ее открытое любопытство. С сексуальными фантазиями и удовольствиями так много связано стигматизации, что это просто смешно. Но Шарлотту, похоже, это не смущает.

Встав из-за стола, я обхожу его спереди, прислоняюсь к его поверхности и скрещиваю руки на груди.

— Все, что угодно. Пока это происходит по обоюдному согласию и все достигли совершеннолетние, все возможно.

— Например... связывать людей и бить их кнутом?

Я пожимаю плечами.

— Конечно. Если это то, что им нравится. У нас также есть клиенты, которым просто нравится наблюдать... или быть под наблюдением. Ролевые игры. Деградация. Возрастные игры, окантовка, объективация, рабство...

С каждым словом, слетающим с моих губ, я наблюдаю, как расширяются глаза Шарлотты и напрягаются ее плечи, поэтому я останавливаюсь, давая ей возможность высказать все, о чем она думает, или, скорее, гадает.

Я имею в веду… сейчас только девять утра. Для этого разговора нам может понадобиться кофе.

— Я не знаю даже половина из них, — отвечает она.

— Ну, это не то, что тебе нужно знать для этой работы, но если тебе интересно, ты можешь научиться. Нет никаких причин пугаться всего этого. Я знаю, это кажется странным, но ты была бы удивлена, насколько это нормально на самом деле.

С ее губ срывается смех.

— Что? — Спрашиваю я.

— Ничего, это просто... нормально?

— У каждого есть желание, которые они считает извращенным, мисс Андервуд. Считать ненормальным то, что нам нравится, – это единственное, что нас всех связывает.

Ее улыбка расслабляется, и она наклоняется вперед, давая мне полный обзор ее груди, от которой я должен отвести взгляд.

— Тогда ладно, — отвечает она, опуская подбородок на сжатые кулаки.

— А что у тебя есть? — говорит она.

Моя голова резко поворачивается в ее сторону, и я в шоке смотрю на нее. Не потому, что, меня обижает ее вопрос. Я не могу произнести речь о том, насколько нормальными бывают извращения, а потом вести себя так, как будто это оскорбление когда меня допрашивают, чтобы раскрыть свои. Но я потрясен, потому что Шарлотта совсем не похожа ни на одну девушку, которая была у меня в офисе. Она прямолинейна в том смысле, к которому я не привык.

— Ты уже должна была знать, — отвечаю я, сдерживая усмешку.

— Вся эта история с секретаршей, стоящей на коленях?

На этот раз я действительно ухмыляюсь.

— Это называется отношениями доминанта/сабмиссива.

Кажется, она на мгновение задумывается, как будто пытается определить, нравится ли ей что-то на вкус.

Я использую примерно три секунды тишины, чтобы представить ее в этой роли для себя, и это самое привлекательное видение, которое у меня было за последнее время.

Разве жизнь не прекрасна?

Запретный плод всегда сладок.

— А как насчет меня?

Я чуть не задыхаюсь, прочищая горло и ожидая, пока она уточнит.

— А как насчет тебя?

Пожалуйста, Боже. Не позволяй ей соблазнять меня больше, чем она уже соблазнила.

— Как ты думаешь, в чем заключается мой излом?

Она прикусывает нижнюю губу, и я не могу удержаться от желания повторить ее действия, тоже прикусывая свою.

Шарлотта прекрасна таинственным и уникальным образом. У нее большие и невинные глаза, а нос с высокой горбинкой придает ей немного более царственный вид, чем предполагает ее поза. Однако мое внимание привлекают ее широкие красные губы.

— Я еще недостаточно хорошо тебя знаю. Кроме того это действительно тебе решать, не так ли?

— Я думала, это твоя работа, — отвечает она с улыбкой, которая демонстрирует ее яркие зубы, контрастирующие с алыми губами.

— Предполагается, что ты помогаешь людям найти их самые глубокие, потаенные желания, не так ли?

Я не могу сказать, покровительствует она мне или нет, но я не делаю ей выговор за это.

Я думаю, она относится к этому настолько серьезно, насколько это возможно для Шарлотты, предполагая, что она не слишком строгий человек. Это заставляет меня задуматься, была ли она такой с Бо.

Гаррет действительно разбирается в этом. В любом случае, это его работа. Он так хорошо разбирается в людях, гораздо лучше, чем я. Я уверен, что это связано с тем, как сильно он любит смотреть.

Но я все равно пытаюсь это сделать, просматривая все, что я знаю о Шарлотте на данный момент…

Она смелая, бесстрашная, откровенная, со здоровым чувством юмора. Она бы возненавидела импактную игру, все, что связано с возрастом или связыванием. Возможно, ей понравилось бы, чтобы на нее смотрели, учитывая, какая прозрачная у нее рубашка и как заметно она выставляет мне сейчас свою грудь.

Затем я вспоминаю определенное выражение на ее лице на днях, когда она опустилась передо мной на колени - к моему собственному полному унижению.

Но был какой-то момент, когда я нежно взял ее за подбородок и назвал прекрасной. Ее взгляд смягчился, а поза почти растаяла от моего прикосновения. Это казалось слишком естественно, чтобы быть фальшивкой.

Когда она замечает, что мое задумчивое выражение лица меняется на удивленное, она говорит.

— Что? — Нетерпеливо спрашивает она.

— У тебя такой вид, будто ты все понял. Что это?

— Да, я определенно это понял. — Но я не совсем уверен, хочу ли я раскрывать ей это.

Я не знаю почему, но у меня есть странное желание сохранить это при себе, как маленькое сокровище. Если я скажу Шарлотте, что у нее, скорее всего, сильная склонность к похвале, она поделится этим с другими людьми. Когда-нибудь это может быть другой мужчина, нашептывающий все те грязные вещи, которые я хочу ей сказать, например, о том, как хорошо она заглатывает его член или как красиво она выглядит, когда он входит в нее.