Изменить стиль страницы

Глава 2

Трис потратила остаток своего времени в нижней части Тариоса с пользой, посещая различных стекловаров. Большинство людей, имевшие мастерские на Улице Стекла, понимали, что их задачей было не только создавать, но и развлекать, и что человек, наблюдавший за созданием изделия, часто это изделие и покупал. Они были рады пригласить Трис в свои мастерские и отвечать на её вопросы, но итоги её расспросов оказались неутешительными. Ни один из них не знал стеклянного мага в «Базальте», знали лишь о том, что у его владельца, А́нтону Тинаса, там работал дальний родственник с севера. Они сообщили Трис, что его звали Кислун Уордэр, и их описание совпадало с мужчиной, которого она встретила. Они также никогда не слышали ни о чём похожем на стеклянного дракона, хотя все были заворожены существом, и настаивали на том, чтобы пристально его осмотреть. Судя по тому, как стеклянный дракон прихорашивался, чужое внимание ему нравилось.

Трис поговорила бы и с городскими стеклянными магами, но обнаружила в мастерских на Площади Ачаи лишь их учеников. Сами маги были на той же конференции, что и Нико, поскольку стеклянная магия часто использовалась для того, чтобы что-то увидеть, или прояснить какую-нибудь проблему. Из бесед с учениками она уяснила лишь одно: хотя в Тариосе, столице стекловарения, стеклянных магов было как грязи, по большей части это были академические маги, работавшие с наговорами, заклинаниями и знаками, начертанными на предметах. Поскольку она видела, как дракон принял форму сам по себе, Трис знала, что скорее всего Кислун был окружающим магом, чья магия проистекала из чего-то в окружавшем его мире. Трис всегда думала, что академических и окружающих магов было примерно поровну, пока Нико не объяснил, что это ей только казалось, поскольку она обучалась в крупнейшем сосредоточении окружающих магов в их части мира.

На каждого окружающего мага приходилось четыре академических, не считая тех носителей окружающей магии, которые также могли практиковать академическую. Кроме того, некоторые типы окружающей магии были распространены шире других: магия камней, работы по дереву, целительства, кулинарии, шитья, гончарного дела, огня, и погодных явлений. Окружающая магия стекла, как сказал ей один из подмастерьев, была «средней редкости», хотя Трис не совсем поняла, что это значит.

С таким куцым набором сведений Трис вернулась в Хескалифос и дом Джумшиды. Если память ей не изменяла, в личной библиотеке Джумшиды было несколько книг о магии. Там Трис может узнать больше.

Зайдя внутрь, она выгнала Медвежонка во внутренний двор, и занесла стеклянного дракона в свою комнату. Джумшида предоставила Трис и Нико весь второй этаж в восточном крыле дома: две комнаты и мастерская, которой они могли пользоваться на время постоя. Трис оставила дракона в своей комнате, привела себя в порядок, и спустилась вниз.

Её поприветствовала кухарка Джумшиды. Готовить ужин для неопределённого числа магов всегда было нелёгкой задачей. Несмотря на помощь служанки, нанятой на время конференции, Трис всё равно выпадало немало работы. Она нарезала, натирала, мыла и чистила, впитывая в себя запахи кухни, и слушая, как слуги говорят о своём быте и о планах на неделю. Постепенно, одна мышца за другой, Трис расслабилась. Жизнь на кухне успокаивала её. Это было место, где она знала правила, и знала, как себя вести. Поскольку обслуга знала её лишь как ученицу Нико, они не следили за собой в её присутствии так, как делали бы это в присутствии полноправного мага. На Трис не обращали внимания, покуда она была полезной, и она могла услышать сплетни об университете и о живших на его территории людях.

Колокол, оповещавший о закрытии городских ворот, только успел прозвонить, когда парадная дверь распахнулась, впустив говорливый поток мужчин и женщин. Служанка взяла стоявший наготове поднос с кувшином вина и набором кубков; домоправительница взяла поднос с чашками и фруктовым соком.

— Скажите моему мужу, что я встречу его в мире ином, ‑ сухо объявила служанка, покидая кухню.

Трис весело фыркнула, когда женщины храбро вошли в толпу гостей.

— Настолько плохо? ‑ спросила она кухарку.

— Девочка, нет ничего хуже толпы голодных магов, которым не нужно платить за еду, ‑ уведомила её кухарка. ‑ Я предпочла бы столкнуться со стаей волков. А ты что, не пойдёшь к ним?

Трис покачала головой:

— Не люблю вечеринки, ‑ призналась она. ‑ Я на них не ко двору. ‑ Если маги постарше знали её как ученицу Нико, они обращались с ней как с идиоткой, недостойной беседы со взрослыми. Если они слышали о ней, то относились к ней с недоверием и подозрением. Её собственные таланты, столь широко распределённые среди сил воздуха, земли и воды, запугивали тех, кто верил в наличие у неё оных. Многие предпочитали вместо этого думать, будто Трис лгала о величине своих сил, дабы казаться более важной, чем она на самом деле была. Трис предпочитала держаться своего собственного круга: её названных сестёр и брата, наставников, горстки магов и учеников из Спирального Круга, и Герцога Ведриса из Эмелана. Они не только знали её; они также считали её своей, входящей в число близких людей.

— Прислать тебе в комнату служанку с подносом? ‑ спросила кухарка, проверяя соус.

— Нет, вы тут все и так слишком заняты. Если вы не против, я сама сюда приду, когда проголодаюсь, ‑ ответила Трис. Удостоверившись, что они не против, она поднялась по находившейся во дворе лестнице на второй этаж.

Она только успела положить кипу книг Джумшиды себе на кровать, когда услышала, как Нико позвал её из их мастерской:

— Трисана, почему тут какое-то стеклянное существо ест мою сурьму?

Трис подошла к открытой двери в мастерскую. Там стоял её учитель, уперев руки в бока и изучая взглядом стеклянного дракона. Несмотря на долгий день, проведённый на конференции, Нико выглядел свежим и бодрым. Сшитая Сэндри, ните-магом и названной сестрой Трис, его одежда нигде не была измята. Нико был одет в серую льняную накидку без рукавов, штаны, и более бледного серого оттенка рубашку, длинные рукава которой были аккуратно застёгнуты на манжетах. Его ноги были облачены в чёрные туфли. Он отказывался носить тариосские сандалии, уведомив Трис, что вид его босых ног он оставлял для себя одного.

Будучи ростом в пять футов и десять дюймов, Нико был выше Трис на полфута, был жилист, и большую часть времени носил свои серебряно-чёрные волосы собранными в хвост. Он также обладал пышными, опрятными чёрно-серебряными усами, которыми весьма гордился, густыми чёрно-серебряными бровями, и глубоко посаженными чёрными глазами. Его лицо было угловатым, с торчавшим из него крупным носом.

Нико, задрав этот самый нос, пялился на дракона, который сидел на задних лапах и пялился на мага в ответ. Рыльце дракона было покрыто сурьмой, и ещё большее количество оной наличествовало в животе существа.

— А тебе вообще можно её есть? ‑ спросила существо Трис.

Будто в ответ на это дракон дёрнулся, его желудок всколыхнулся. Миг спустя он открыл пасть. Сурьма вытекла из его глотки в виде прозрачных стеклянных языков пламени, которые мгновенно отвердевали и падали, когда отделялись от пасти существа. Нико быстро сунул ладонь дракону под голову, чтобы поймать куски стекла. Когда существо закончило исторгать пламя, Нико оказался обладателем целой ладони стеклянных всполохов.

— Не могу припомнить, когда я в последний раз держал в руке драконью рвоту, ‑ сухо заметил Нико. ‑ Да никогда, если быть точным. И вообще, драконов не существует. Нужно ли мне указывать также на тот факт, что не существует и драконов из живого стекла?

Трис бережно взяла существо на руки.

— Не следует тебе так набивать живот, ‑ сказала она дракону. ‑ У тебя не получилось всё усвоить. Ты же явно не можешь быть голодным, учитывая всё то, что ты съело в мастерской.

— Возможно, путём поедания она узнаёт о природе веществ и предметов, ‑ заметил Нико, увлёкшись этой мыслью. ‑ В конце концов, кто может сказать, есть ли у неё на самом деле зрение?

— Это «оно», а не «она», ‑ возразила Трис. Она протянула дракона Нико, чтобы он мог увидеть, что тело существа было лишено каких-либо мужских или женских органов.

— Чепуха, ‑ ответил он. ‑ Такое элегантное и изысканное существо, с такими чудесными глазами, просто должно быть женского пола.

— Ты это говоришь только потому, что женщины тебе по душе больше, чем мужчины, ‑ парировала Трис. Драконица вскарабкалась по её руке, обвилась вокруг её плеч, и начала тереться головой о её завитые в косички волосы.

— И не без причины. Немногие женщины проводят первые недели знакомства, пытаясь доказать, насколько обширнее их знания по сравнению с твоими, ‑ сказал Нико, бережно ссыпая драконье пламя на стойку рядом с банкой сурьмы. ‑ Ты так и не объяснила, как это существо здесь оказалось, Трис.

— Это долгая история. Ты же должен быть сейчас внизу, не так ли? ‑ спросила она, кивая в направлении шумного первого этажа.

— Ради этой леди я на минуту отодвину конференцию в сторону. Я никогда не видел ничего подобного, ‑ указал Нико. ‑ И ты использовала свою молнию. Для чего? Ты же знаешь, что я могу видеть это на тебе и на драконице.

Трис пожала плечами:

— Не так уж и много, ‑ она поместила драконицу на стол, и закрыла пробкой банку с сурьмой. ‑ Какой-то стеклянный маг устроил истерику. Паршивые тут наставники, если не могут научить взрослого человека самоконтролю.

— Некоторые ученики не хотят учиться, ‑ подал мысль Нико, нежно поглаживая пальцем подбородок драконицы ‑ Давай, выкладывай всё полностью.

Трис обошла комнату, проверяя плотность пробок, закрывавших каждую банку, рассказывая при этом Нико о том, как познакомилась с драконицей.