— Я бы с удовольствием. Звучит весело. — Она понижает голос. — Плюс... я у тебя в долгу.
Ну, технически, думаю, что так оно и есть, не то чтобы я когда-либо заставлял ее или помыкал ею — не тогда, когда намеренно пытался избегать ее.
Посмотрите на беспорядок, который я только что устроил: она сияет, глядя на меня, как будто только что одержала какую-то победу или покорила меня.
Это не тот случай. Ничего не прощается, потому что мне нужна услуга на три секунды.
— Хорошо, вы двое, снимите комнату. — Стюарт симулирует шутку, хотя готов поспорить, что он уже давно хотел попросить кого-нибудь снять комнату и ждал идеального момента. — Сбавьте обороты. Я не привык видеть этого болвана с цыпочкой, и теперь меня тошнит.
— Отвали, Стюарт.
— Хорошо, но будет круто, если я скажу Элли, что ты идешь с нами собирать яблоки, верно?
Я ни хрена не знаю об американских женщинах, но знаю вот что: эта девушка Элли хочет, чтобы мы с Джорджией ели отравленные яблоки, а не собирали их вместе с ней.
— Могу я секунду поговорить с тобой наедине? — Я бросаю взгляд на Джорджию, на ее джинсы, свитер, волосы. Дергаю головой и указываю на входную дверь.
— Снаружи?
Я веду ее, и девушка следует за мной на крытое крыльцо, сетчатая дверь захлопывается за нами.
Сегодня на улице холодно, и я чувствую себя виноватым за то, что вытащил ее на улицу, но мы не можем поговорить внутри; там слишком шумно и полно людей. Любой может подслушать, что я собираюсь сказать.
— На самом деле тебе необязательно идти туда. Все это просто нелепо.
— О.
Я изучаю ее.
— Только не говори мне, что ты разочарована.
Мы говорим обо мне, о парне, к которому она пришла по необходимости и от отчаяния. Парне, с которым она застряла на занятиях два раза в неделю, от которого не может сбежать.
Девушка пожимает плечом.
— Я бы не отказалась пойти. Если бы ты захотел.
— Я не хочу, — выпаливаю я. — Это ферма по сбору яблок. — Я не могу найти подходящих слов; вся идея — чушь собачья. И предпочел бы, чтобы меня затроллили и оставили голым посреди кампуса, чем пойти во фруктовый сад. Не то чтобы я когда-либо не был на одном из них. На настоящем винограднике? Да.
На юге Франции? Да.
Тоскана, Италия? Да.
Средний Запад Америки?
Почему это вообще вопрос?
Не хочу показаться снобом, но давайте будем реалистами.
— Ясно. Конечно, ты не хочешь идти. — Джорджия удрученно смотрит на свои туфли. — Я была стервой и... не виню тебя.
Правда в том, что она не сделала ничего такого, чего не делали тысячи людей до нее. Ритуалы дедовщины распространены — и не только здесь, в Штатах. Попробуйте побыть молодым парнем в школе-интернате в Англии, и увидите, как на самом деле ведут себя надменные ублюдки, когда никто не смотрит.
Когда им не грозит опасность быть пойманными.
Стукачи получают розгачи…
— Ладно. Никакого свидания. — Она выглядит странно разочарованной.
Я в замешательстве — неужели она пытается отвоевать себе дорогу в рай, совершив доброе дело: свидание со мной из жалости?
— Никакого свидания.
Ее плечи поникли, или, может быть, это тусклый свет ламп на крыльце, которым нужны новые лампочки. Они мерцают.
Джорджия прикусывает нижнюю губу, белые зубы сверкают.
— Понятно.
Я засовываю руки в карманы джинсов и сутулюсь.
— Спасибо тебе за то, что вела себя естественно там.
— Эм. Пожалуйста. Все в порядке, правда. — Нахмурившись, она заглядывает в дом через сетчатую дверь. — Но что все это значило? Должна ли я волноваться?
— Нет, тебе не стоит беспокоиться. — Хотя должен; как только Стюарт узнает, что я солгал о том, что Джорджия моя пара, он будет настаивать, чтобы я встречался с Ариэль.
— Мне не нужно, чтобы еще больше девушек злились на меня. Эта Элли выглядела так, будто хотела меня убить.
Вероятно, так и есть.
— Она переживет это.
— Уверен?
— Нет. — Я смеюсь. — Я играю в регби со Стюартом, Элли — его девушка, Ариэль — ее лучшая подруга, и у них грандиозные планы на нас четверых.
— Ариэль. С рыжими волосами?
— Поразительное сходство, да?
— Думаешь, это ее настоящее имя? Я имею в виду, каковы шансы?
— Может быть, ее родители — диснеевские фрики. — Сейчас я говорю так по-американски; у мамы случился бы припадок, если бы она меня услышала. — По рыжим волосам.
— Может быть. — Она снова покусывает нижнюю губу. — Ты же знаешь, что твой друг будет преследовать тебя из-за этого.
О, теперь она читает мои мысли? Фу.
— К чему ты клонишь?
— Я просто думаю... ты должен позволить мне загладить свою вину. Я буду лучшим фальшивым свиданием, которое у тебя когда-либо было.
Единственным фальшивым свиданием, которое у меня когда-либо было. Никогда, черт возьми, мне не приходилось шантажировать женщину, чтобы она провела со мной время.
— Я... не знаю. — Я колеблюсь. — Не хочу посылать смешанные сигналы.
— Смешанные сигналы? — Она смеется. — Поверь мне, я чертовски хорошо знаю, что ты меня терпеть не можешь и не хочешь иметь со мной ничего общего. Знаю, что это было бы только одолжением. Обещаю, что не влюблюсь в тебя. — Ее глаза расширяются, когда она осознает свою оплошность. — Я не это имела в виду. Я имела в виду... потому что ты не хочешь, чтобы ты мне нравился. — Она делает паузу. — Я имею в виду, я тебе не нравлюсь. Я знаю это. И не буду...
Я поднимаю руку вверх, останавливая ее.
— Все в порядке. Я понял. Ты не влюбишься в меня.
— До тех пор пока ты не влюбишься в меня, — без всякой необходимости поддразнивает Джорджия. — Не то чтобы ты этого хотел. Я просто шучу.
Она сглатывает.
— Хорошо. — Я бросаю взгляд на дом, сквозь толпу в сторону Стюарта. — Хочешь, я провожу тебя домой? Мне не хочется возвращаться.
— Эм. У меня там друзья внутри... — Пауза. — Налла и Прия, но я могу узнать, готовы ли они идти? Подожди.
Я киваю, когда она направляется к двери и возвращается через несколько минут, похоже, запыхавшись, откидывая волосы с лица.
— Я готова идти, они хотят остаться.
Конечно, хотят — эта вечеринка просто потрясающая. Это круто, или как там они говорят, и я не так давно знаю двух других девушек, но они определенно выглядят так, будто хотят хорошо потусить.
Не говоря ни слова, мы с Джорджией спускаемся по ступенькам к тротуару, неловко шагая в тишине первый квартал — я предполагаю, что мы направляемся в ее сторону, потому что она не сказала мне идти в другую сторону.
Мы спокойно прогуливаемся, пока Джорджия не спрашивает:
— Из какой части Англии ты родом? Я не могу вспомнить.
— Суррей.
— Как далеко это от Лондона?
— Около пятидесяти километров.
— Эм... у меня проблемы с переводом. — Она смеется.
Я думаю несколько секунд, прикидывая в уме.
— Кажется, это примерно тридцать миль или около того? У моих родителей есть квартира в Лондоне, но они проводят там не очень много времени.
— Зачем им квартира, если они там не останавливаются?
Потому что так делают аристократы в Англии. Таунхаус в самом центре города принадлежал нашей семье на протяжении нескольких поколений — вы не откажетесь от него, если только вам отчаянно не нужны наличные или вы не хотите обменять его.
Семейное поместье в пригороде тоже.
Передается из поколения в поколение, и когда-нибудь все это будет моим, вместе с налогами и другими долгами.
Но я отвлекся…
— Они ездят туда нечасто, но иногда мы с братом пользуемся ей, если хотим навестить школьных друзей. Или что-то в этом роде.
Сбор средств, благотворительные балы.
— Или что-то в этом роде, — усмехается Джорджия, шагая дальше, не задавая больше никаких вопросов.
Это становится все более неловким.
Мне приходит в голову, что девушка, возможно, не чувствует себя в безопасности. Она согласилась пойти со мной домой, но уже темно, я огромный, и мы одни.
Засовываю руки в карманы, ссутулив плечи.
Бросаю на нее косой взгляд, испытывая искушение прочитать ей лекцию о том, каким глупым было решение идти наедине с незнакомым парнем, который больше нее, вероятно, на добрых полсотни килограмм.
Для британца-аристократа я коренастее большинства. Большинство парней, с которыми я ходил в школу, не видели ни одного нормального рабочего дня в своей жалкой жизни, тренажерные залы не были приоритетом, а парни, с которыми я играл в регби, не были такими крупными, как я.
Меньше наполовину.
Ниже.
Стройнее.
Больше подходят для элегантного джентльменского клуба их отцов, чем для поля для регби.
Мои домашние приятели играют в крикет, претензионный вид спорта, или катаются на лошадях по выходным — то, к чему я сам всегда был равнодушен.
Мало у кого из них когда-либо был выбит зуб от удара локтем или коленом в лицо.
У меня было и то, и другое.
Это чертово чудо, что мама никогда не запрещала мне играть, а папе нравится иметь сына, который физически более мужественен, чем отпрыски его сверстников.
Он может быть чопорным и порядочным, но он гордится тем, что вырастил сильного сына.
Наследника.
Мы с Джорджией тащимся вперед, машины проезжают каждые несколько минут, замедляя ход, чтобы поглазеть на нас двоих на тротуаре.
Сейчас еще довольно рано — всего одиннадцать часов — студенты собираются, чтобы пойти на вечеринку.
Мы приближаемся к кампусу, подходя к перекрестку.
— Э-э... теперь в какую сторону? — спрашиваю я, посмотрев налево, потом направо.
— Прямо. Еще пять кварталов.
— Пять кварталов? Ты прошла весь этот путь пешком? — Я смотрю вниз на ее ноги. — В этих туфлях?
Она тоже смотрит вниз.
— А что с ними не так?
С ними все в порядке. Они просто... на каблуках. Кому, черт возьми, захочется пройти весь этот путь на проклятых каблуках?
Женщины.
Я никогда их не пойму.
Было бы лучше, если бы у мамы родилась девочка, а я не застрял бы с Джеком и папой — немного больше эстрогена в доме пошло бы нам всем на пользу.
Джорджия вздыхает, вероятно, от скуки, потому что мы почти не разговаривали, а теперь я высмеиваю ее выбор обуви, один квартал позади и еще четыре впереди.
Мои губы приоткрываются, и я задаю несколько личный вопрос.