Она пытается представить себя миллионершей, но не получается. Даже близко не получается. Перед ее глазами лишь Дядюшка Пеннибэгс, усатый аватар в шляпе-цилиндре из игры "Монополия". Она пытается придумать, что ей делать со свалившимся богатством. Купить одежду? У нее ее достаточно. Купить новую машину? Ее «Приус» очень надежен, и к тому же еще на гарантии. Нет необходимости помогать Джерому с образованием, хотя, может, ей стоит помочь с образованием Барбаре. Путешествовать? Иногда она мечтала отправиться в круизное путешествие, но с этим ковидом, бушующим повсюду...

- Ох, - бормочет она. - Нет.

Ей приходит в голову мысль о новой квартире, но ей нравится место, где она живет сейчас. Как кресло и кровать Медвежонка, оно идеально. Вложить больше денег в бизнес? Зачем? В прошлом году ей поступило предложение на 250 тысяч долларов от «Midwest Investigative Services»38 стать их партнером. С согласия Пита, она отказалась. Идея переезда из Фредерик-билдинг с его капризным лифтом и ленивым управляющим выглядит чуть более привлекательной, но расположение в центре города удачное и арендная плата приемлемая.

"Теперь об этом больше не нужно беспокоиться", - думает она и издает дикий смешок.

Холли, наконец, осознает, что она сейчас поджарится, и заводит двигатель. Она опускает окна, пока кондиционер не начнет работать, и просматривает свой список людей, которых она хочет опросить. Это дает ей возможность сосредоточиться на деле, ведь дело - это самое главное. Деньги - это журавль в небе, и она не хочет сейчас думать о тревожных последствиях ошеломляющих новостей Дэвида Эмерсона (она помнит, как ее мать рыдала, когда Дэниел Хейли якобы ограбил их троих и убежал на Санта-Крус или Сент-Томас или Сент-Куда-Угодно). Позже она не сможет от этого отмахнуться, но здесь и сейчас ей нужно найти пропавшую женщину.

Часть ее настаивает, что она прячется от ужасной правды. Остальная часть отвергает эту идею. Она не прячется, она ищет. По крайней мере, пытается.

- Ищите женщину, - говорит Холли по-французски и достает свой телефон. Ей приходит в голову идея позвонить Марвину Брауну, который отвез велосипед Бонни в библиотеку Рейнольдса, затем у нее появляется лучшая идея. Вместо Брауна она звонит к Джорджу Рафферти, агенту по недвижимости. Холли объясняет, что мать Бонни Даль наняла ее, чтобы найти ее дочь, а затем спрашивает о том дне, когда он и мистер Браун нашли велосипед Бонни.

- О боже, надеюсь, с ней все в порядке, - говорит Рафферти. - Она не связалась с мамой или папой?

- Я тоже надеюсь, - говорит Холли, уклоняясь от его вопроса. - Кто первым увидел велосипед: вы или мистер Браун?

- Я. Я всегда прихожу на свои объекты пораньше, чтобы взглянуть на них свежим взглядом. Этот магазин, по-моему, нуждается в сносе, но подъемники все еще работают, и месторасположение...

- Да, сэр. Я уверена, что место хорошее. - Холли на самом деле так не думает; с тех пор, как в 2010 году была открыта дополнительная магистраль, движение на Ред-Бэнк-авеню значительно сократилось. - Вы читали записку, приклеенную к сиденью?

- Конечно, читал. «С меня хватит». Если бы я был родителем этой девочки, нечто подобное напугало бы меня до смерти. Это могло означать, что она сбегает или что-то похуже. Мы с мистером Брауном обсудили, что делать с велосипедом, и после того, как осмотрели магазин, он положил его в свой пикап и отвез в библиотеку.

- Из-за наклейки на багажнике.

- Верно. Это был хороший велосипед. Марку не помню, но хороший. Разные передачи и всё такое. Удивительно, что его никто не украл. В той части парка частенько тусуются детишки. Той, которую называют Тикетс.

- Да, сэр, я в курсе.

- А то кафе-мороженое вниз по дороге? Там тоже тусуются дети. Всё время. Они играют в видеоигры внутри и катаются на скейтбордах снаружи. Вы давно работаете частной ищейкой?

От этого слова у Холли всегда скрежетали зубы. Она гораздо больше, чем просто ищейка.

- Довольно давно, да, сэр. Еще раз зафиксируем: вы увидели велосипед первым.

- Верно, верно.

- А через какое время появился мистер Браун?

- Пятнадцать минут, может быть, чуть больше. Я стараюсь приехать на свои объекты заранее, чтобы проверить на предмет вандализма, а также любых повреждений, которых нет в листе продажи. Я вам об этом говорил?

- Да, сэр, говорили.

- Так вы думаете, что найдете ее? Есть какие-нибудь зацепки? Вышли на след?

Холли говорит ему, что еще слишком рано быть в чем-либо уверенным. Рафферти начинает рассказывать ей, что если у нее появится потребность в недвижимости, то сейчас самое подходящее время для покупки, и у него есть широкий выбор как для бизнеса, так и для жилья. Прежде чем он успевает зайти слишком далеко в своей болтовне, она говорит ему, что у нее есть другой входящий звонок и она должна ответить на него. На самом деле это ей нужно сделать звонок - в библиотеку Белл-колледжа.

"Моя мама врала. И дядя Генри тоже".

Она прекращает разговор и совершает свой звонок.

2

- Библиотека Рейнольдса, говорит Эдит Брукингс.

- Здравствуйте. Меня зовут Холли Гибни. Я хотела бы поговорить с Лакейшей Стоун.

- Извините, но Лакейша уехала на север провести выходные с друзьями. Купаться и разбить лагерь в Упсала-Виллидж. Мне бы так повезло, - смеется Эдит Брукингс. - Могу ли я вам помочь? Принять сообщение?

Холли знакома с Упсала-Виллидж, сельской общиной, в которой проживает множество амишей. Это всего лишь в двадцати милях к северу от дома ее матери, где она будет завтра. Возможно, ей удастся поговорить с Лакейшей там. Завтра днем, если инвентаризация дома не займет слишком много времени, или, в крайнем случае, в воскресенье. А пока, возможно, Брукингс сможет помочь.

- Я частный детектив, мисс Брукингс. Пенелопа Даль — Пенни — наняла меня, чтобы найти ее дочь.

- О, блин! - Сейчас она звучит менее профессионально и даже моложе. - Надеюсь, вы ее найдете. Мы до смерти беспокоимся за Бон!

- Могу ли я прийти в библиотеку и поговорить с вами? Это не займет много времени. Возможно, когда у вас будет послеобеденный перерыв...

- О, приходите в любое время. Приходите сейчас, если хотите. У нас сейчас не так много работы. Большинство летних сессий отменены из-за, ну, вы знаете, короны.

- Отлично, - говорит Холли. - Спасибо.

Выезжая на Ред-Бэнк-авеню, она еще раз смотрит на тот большой камень с видом на улицу и экран автокинотеатра в миле или двух от него. Интересно, бывал ли там Пит Стайнман, он же Стинки Стайнман. Это не удивило бы ее.

3

В библиотеке Рейнольдса Холли встречает Эдит Брукингс ("Зовите меня Эди") и Маргарет Бреннер, еще одну ассистентку библиотекаря, о которой упомянула Пенни. Эди работает за главным столом, но она говорит, что они могут пройти в читальный зал, где она сможет увидеть любого, у кого будет вопрос или кто захочет взять книгу.

- Я не посмела бы, если бы Мэтт Конрой был здесь, - говорит Эди, - но он в отпуске.

- Безумный Мэтт, - говорит Маргарет. Она корчит гримасу, и они обе хихикают в свои маски.

- На самом деле он не безумный или что-то в этом роде, - говорит Эди, - но он какой-то трудный. Если вы будете говорить с ним, когда он вернется, пожалуйста, не рассказывайте ему об этом.

- Пожа-а-алуйста, - говорит Маргарет, и они снова хихикают. Кот из дома - мыши в пляс, думает Холли. Но от этих мышей нет вреда; они всего лишь пара симпатичных молодых женщин, которым удалось чем-то разнообразить свой сонный рабочий день. К сожалению, они мало знают о Бонни Рэй, кроме того, что она рассталась со своим парнем, Томом Хиггинсом.

- Вам лучше поговорить с Кейшей, - говорит Маргарет. - Они были близки.

Холли планирует это сделать. Она просит номер телефона Лакейши, и Эди дает его ей.

- Бонни говорила о том, чтобы хочет уехать из города? - спрашивает Холли. - Может быть, мимоходом, типа, было бы неплохо?

Две молодые женщины смотрят друг на друга. Маргарет пожимает плечами и качает головой.

- Мне она такого не говорила, - говорит Эди. - Но вы должны понимать, что Бонни держится сама по себе. Она милая, но ее не назвать душой компании.

- Кроме Кейши, - говорит Маргарет.

- Да, кроме нее.

- Давайте я вам кое-что покажу. - Холли достает из кармана сережку и протягивает им на ладони. То, как расширяются их глаза, говорит ей все, что ей нужно знать.

- Это ее, Бонни! - говорит Эди и касается ее кончиком пальца. Холли позволяет ей сделать это; она уже поняла, что серьга недостаточно велика, чтобы можно было надеяться на отпечатки пальцев, в том числе и на отпечатки пальцев Бонни Рэй. - Где она была?

- В кустах недалеко от того места, где был найден ее велосипед. Само по себе это ничего не значит. Эта клипса могла и сама отвалиться.

- Вам действительно стоит поговорить с Лакейшей, - говорит Маргарет. - Она вернется в понедельник.

- Поговорю, - говорит Холли, но она не думает, что ей придется ждать до понедельника.

4

Стоянка у библиотеки почти пуста, и Холли без труда находит тенистое место, но в салоне ее машины всё ещё довольно тепло. Она включает кондиционер и звонит матери Бонни. Пенни даже не удосуживается поздороваться и сразу спрашивает, узнала ли Холли что-либо. Пенни одновременно не терпится узнать новости и она боится их. Холли вспоминает тот «Вольво», увешанный улыбающимися фотографиями Бонни Рэй; она хотела бы сообщить обнадеживающие новости.

- Я хочу вам отправить фото серёжки, которую я подобрала недалеко от того места, где был найден велосипед вашей дочери. Её опознали как серёжку Бонни две её коллеги из Рейнольдса, но я хочу быть уверенной.

- Отправьте мне фото! Пожалуйста!

- Сделаю это как можно скорее. Пока я с вами, у вас случайно нет данных кредитной карты Бонни?

- Есть. Примерно через неделю после ее исчезновения я пошла в её квартиру и посмотрела два последних отчета по Визе. Это был совет того полицейского детектива. У Бонни была только карта Виза. Я думала, что счета могут мне что-то сказать, даже не знаю что, но ничего особенного не было. Пара туфель, две пары джинсов из «Амазон», продукты, готовая еда, заказанная в «ДорДэш», пицца из «Домино»... всё такое.