Изменить стиль страницы

Глава 16

Всего примерно в двух часах езды от Круз-Бэй находится долина Напа, где расположены Королевские виноградники и винодельня Принцессы. Они производят почти тридцать тысяч бутылок в год и имеют собственный магазин фирменных сыров и копчёностей.

Сама поездка великолепна: по обе стороны от нас виноградные холмы, деревья вдоль дороги, над головой сияет солнце. «Мазерати» едет как во сне, и папа почти час поёт «The Police», прежде чем у него срывается голос, и он смотрит на холмы в тихом раздумье.

Когда мы подъезжаем к воротам, я набираю код, который дал мне Виндзор, и поднимаюсь по извилистой грунтовой дороге к великолепному замку на вершине холма. Винд в шутку написал мне смс: «О, я живу не в главном домея живу в саду», сопровождаемое несколькими смеющимися смайликами. В своём воображении я почему-то представила себе что-то вроде этой старой кирпичной лачуги с камином. Маленькой, но уютной. Всего лишь несколько гостевых спален, в которые нам всем пришлось бы втиснуться… Но затем мы проходим за главный дом и находим другой, который лишь немного меньше, но такой же красивый, ожидающий на солнышке, с оливковыми деревьями, растущими рядом с входной дверью.

Виндзор ждёт на крыльце с коробкой игристого сидра, который так любит мой папа.

Сначала, конечно, нас обыскивает охрана, и наш багаж забирают для досмотра.

— Мистер Рид, — приветствует Винд, нежно обнимая Чарли. — Я рад, что вы и ваша прекрасная дочь смогли приехать.

— Ты милый парень, Виндзор, — говорит папа, и я поднимаю брови. Если бы он только знал… — Твоя мать где-то поблизости? Я бы с удовольствием не только поблагодарил её, но и пообещал Дженнифер, что заставлю её подписать эту фотографию. — Папа лезет в карман, и мне неприятно видеть, как сильно дрожит его рука, когда он достаёт фотографию принцессы Александры, одной из внучек правящей королевы.

— Она в доме. Я могу познакомить вас с ней, если хотите.

— А где все остальные? — спрашиваю я, когда мы направляемся к задней двери замка. Она слегка приоткрыта, и там сидит белый кот, облизывает свою лапу и свирепо смотрит на меня. Виндзор игнорирует его, переступая прямо через него и оставляя загорать в маленьком кирпичном патио.

— Я сказал им всем, чтобы они приехали на несколько дней позже, чтобы у нас было немного времени вместе. — Он подмигивает мне через плечо, а затем поворачивается обратно, ведя нас через небольшую прихожую с ботинками и пальто и балками деревенского вида, которым, я могу сказать, добрая сотня лет. Эту патину не подделаешь.

Винд переносит нас в гораздо более современно выглядящую кухню (невозможно передать, насколько сильно я бы испугалась, если бы там были оригинальные шкафы) с окнами во всю стену на противоположной стороне комнаты. Нашему взору открывается веранда, тщательно ухоженный сад и пологие холмы, увитые виноградной лозой.

От этого вида захватывает дух.

Хаха-уэ, — кричит Виндзор, привлекая внимание женщины, бездельничающей на террасе. Он называет её хаха-уэ (произносится хаха-уэй), очень формальный вариант «мама» по-японски. Это то, как благородные или… ну, члены королевской семьи могли бы называть свою маму. Возможно, он и не занимается со мной продвинутым японским языком, но он определённо уделяет внимание к моим занятиям.

Я чувствую, как мои губы растягиваются в улыбке, когда встаёт мать Виндзора, одетая в свободный серый сарафан с рисунком подсолнуха. Она снимает очки с лица, её красно-оранжевые волосы аккуратно уложены на плечах. Чуть в стороне от террасы небрежно, но ненавязчиво стоит мужчина в красной рубашке и джинсах.

Охранник, в этом нет никаких сомнений.

Я думаю о том телохранителе, которого Кэтлин Кэбот пыталась нанять для меня на втором курсе. Как его звали? Кайл какой-то? Мне следовало принять его помощь, и тогда, возможно, я бы чуть не утонула.

— Не называй меня так; это звучит так, будто ты смеёшься надо мной. — Мать Виндзора делает паузу, чтобы улыбнуться нам, и я вижу, как кожа вокруг его глаз слегка напрягается.

— Простите её. Она говорит на десяти языках, но японский не входит в их число. — Винд вздыхает и протягивает руку, указывая на свою мать. — Принцесса Александра Мэри Элизабет Виндзор, бывшая Александра, герцогиня Вестминстерская. И да, она определённо прикололась, когда давала мне имя.

— Простите моего сына, — поправляет Александра, протягивая руку, чтобы пожать сначала Чарли, а затем мне. — Он забывает о своём положении.

— Ты никогда не даёшь мне забыть, — добавляет Виндзор, когда папа морщит лоб.

— Прикололась? — спрашивает он, и мы с Виндзором оба смеёмся. Я слышала это слово уже достаточно раз, чтобы знать, что оно означает.

— Типа… шутила, — объясняю я, и папа кивает.

— Как я уже сказала, простите моего сына и, пожалуйста, зовите меня Алекс.

— Чарли, — отвечает папа, и мы вчетвером оказываемся на кухне с целым набором великолепных закусок, включая крекеры, мягкие сыры, оливки и много фруктов. Там есть вино, но папа даже не смотрит на него.

Принцесса кажется достаточно милой, хотя и немного отстранённой. Она постоянно проверяет свой телефон, и я могу сказать, что наш разговор её лишь слегка интересует. Когда папа уходит прилечь, экономка показывает ему его комнату, а принцесса Алекс исчезает на улице, чтобы поговорить по телефону.

Виндзор смотрит на меня поверх столешницы из мыльного камня и пожимает плечами, его карие глаза внимательно смотрят на меня.

— Ну что ты думаешь? — спрашивает он, наливая себе бокал вина и взбалтывая жидкость внутри, чтобы почувствовать её запах.

— Она кажется… — я подыскиваю подходящее слово, и когда Винд наливает ещё один бокал, я отказываюсь. Я думаю, что останусь девушкой, не употребляющей алкоголь. Травка — это нормально, хотя, похоже, Чарли она не лечит… Травка не вылечит Чарли. Химиотерапия не вылечит Чарли. Мои руки начинают дрожать, и я складываю их на коленях. — Милой, но отстранённой.

Винд кивает и делает глоток своего вина, полностью выпрямляясь и глядя мимо меня, сквозь стену окон на оранжево-жёлтый закат.

— Да, я бы тоже так её описал. Только я бы тоже употребил слова «пресная» и «погружённая в себя». — Он пожимает плечами и вздыхает. — В любом случае, мне сейчас восемнадцать, так что, полагаю, мне не стоит беспокоиться о ней. Я намного богаче её, и более чем вероятно, что она спустит большую часть своих денег до того, как ей стукнет пятьдесят. — Он замолкает, и его пальцы крепче сжимают ножку бокала, прежде чем он смотрит на меня. — Ты ведь понимаешь это, не так ли?

— Что твоя мама сама обанкротиться? — спрашиваю я, и он улыбается. То, как его слегка завитые рыжие волосы падают на лоб, подчёркивается рассеянным светом, и кажется, что его лицо почти светится. Его рубашка частично расстёгнута, и я вижу лишь малейший намёк на грудь.

— Нет, я имею в виду, что нам всем сейчас по восемнадцать. Не только нам с тобой, но и другим твоим любовникам тоже.

— Любовники, — говорю я, чувствуя, как моё лицо заливается краской. Я полагаю, Зейд, Крид и Зак — любовники, не так ли? С тех пор, как у нас был секс… Хотя я всё ещё не совсем решилась на минет. Мой рот сжимается, и я запихиваю в него оливку, чтобы не ляпнуть, что в лепнине вокруг арки, ведущей в прихожую, до сих пор сохранились оригинальные гвозди, забитые вручную, что, действительно, необычно с исторической точки зрения, потому что раньше делали такие маленькие колышки на конце и вроде как скрепление дерева вместе, как бревна Линкольна или что-то в этом роде…

— Теперь они все свободны делать свой собственный выбор, — продолжает Виндзор, допивая остатки своего вина, а затем ставит бокал, чтобы снова наполнить его. — Им могут не нравиться варианты, которые им предоставляются, но они у них есть.

— О ком конкретно ты говоришь? О себе? — спрашиваю я, и Винд качает головой, убирая ладонью рыжие волосы с лица, так что они встают дыбом.

— Конечно, нет. Я уже говорил тебе, что хочу жениться на тебе и ускакать навстречу закату.

Я фыркаю, но то, как Виндзор Йорк держит своё лицо… заставляет меня задуматься, не серьёзен ли он хотя бы немного.

— Тогда кого ты имеешь в виду? — я подтягиваю к себе вазу с виноградом, любуясь его блестящей пурпурной кожицей, прежде чем сорвать одну и поднести к губам. Виндзор восхищённо наблюдает за мной, и я чувствую, что мои пальцы слишком долго задерживаются на изгибе моей нижней губы. Я отвожу взгляд, оглядываясь через плечо на прекрасный пейзаж. Здесь, конечно, осень, со всеми её оранжевыми и жёлтыми красками, но трава всё ещё зелёная, и на улице приятно тепло.

— Я имею в виду их всех. Зейд, Крид, Тристан, Зак. — Он замолкает, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него. — Я должен тебе кое-что сказать, но ты должна сохранить это в секрете.

— Клуб? — спрашиваю я, и Виндзор кивает, вглядываясь в моё лицо. Он проделал столько закулисных манёвров, чтобы обезопасить меня, чтобы я была счастлива, чтобы Чарли был в безопасности и счастливее. Я стольким обязана ему, этому главному хулигану из хулиганов, который пошёл и отрубил конский хвост Харпер Дюпон в знак дружбы.

Я сделаю гораздо большее. И не только с ней, но и со всеми. Они хотели, чтобы я ушла из Подготовительной Академии Бёрберри, независимо от того, как им пришлось бы это сделать. Что ж, карма тройственна, ублюдки. Я откусываю ещё одну виноградину, и пурпурная сладость взрывается у меня во рту.

И это совсем не звучит порочно.

Отец Тристана, Уильям, сейчас женат на лучшей подруге матери Лиззи. — Виндзор делает ещё глоток вина, а я смотрю на него, разинув рот. — Она богатая наследница крупной сети отелей. Главная причина, по которой Уолтоны не хотели, чтобы их дочь вышла замуж за Вандербильта — то есть их бесконечная задолженность — сейчас не так важна. Она окупится.