Изменить стиль страницы

Глава 25

«Не удивительно, что Араминта не волновалась покидая Каденс», — сказала Селинда. — «Должно быть, она спрятала ее в моей сумке перед тем, как мы отправились в Фриквенси. Вот почему несколько минут назад она не позволила мне оставить сумку в машине.

— Дай мне это. — Дэвис потянулся за ней.

Араминта взбесилась, как и в прошлый раз, подпрыгивая на плече Селинды и яростно рыча.

— «Думаю, лучше подождать», — сказала Селинда. — «Мы не хотим, чтобы Араминта снова убежала с этой штукой. Одного раза было достаточно».

Дэвис изучал Араминту, которая выглядела непреклонной. — «Я думаю ты права. Ладно, двигаемся».

Селинда огляделась. Семь светящихся туннелей, каждый из которых отмечен высоким сводчатым входом, украшенный загадочными гравюрами, расходились лучами от круглой комнаты внизу лестницы.

— «Куда?» — она сказала.

Дэвис указал на туннель, который находился за лестницей. — «Вон туда. Эти ребята сойдут с лестницы лицом в этом направлении. Я буду позади них. Это даст мне небольшой элемент неожиданности.»

Она повернулась к нему, встревоженная. — Я думала, план состоит в том, чтобы спрятаться в туннелях, пока они не уйдут.

— «Они охотники за привидениями, — сказал Дэвис. — «Полагаю, что у них есть новое поколение рез-локаторов, которые могут улавливать любые сигналы от настроенного янтаря, независимо от того, есть ли у них частота. Мы с тобой оба носим янтарь, и мы не можем рискнуть и выбросить его. Если мы отойдем от этой лестницы далеко, мы можем никогда ее больше не найти.

Она не спорила. Легенды о людях, потерявших свой настроенный янтарь и бродивших в зеленом лабиринте до тех пор, пока не умерли от жажды или не сошли с ума, были знакомы каждому. Катастрофа — оказаться под землей без настроенного янтаря.

Схватив реликвию, она быстро двинулась в указанный им туннель.

— Что ты будешь делать с ними? — она спросила.

— «Что-нибудь придумаю.»

— «Один против, один Бог знает скольких, мне кажется, что у тебя мало шансов. Тебе нужна помощь, Дэвис.»

— У меня есть Макс.

— У тебя также есть я и Араминта.

Он задумчиво посмотрел на Араминту. — Она может быть полезна, особенно если будет считать, что защищает тебя.

— Эй, я тоже могу быть полезной, — натянуто сказала она.

— Ты будешь полезна, если останешься вне поля зрения, пока это не закончится.

Она вдруг разозлилась и рассердилась. Он был прав. Что она знала о борьбе с бандой головорезов?

Он приблизился очень близко к ее уху. — «Времени не осталось. Я слышу как они спускаются по лестнице. Оставайся здесь и поклянись мне, что не будешь паниковать, что бы ты не увидела.

Он не стал ждать, пока она отреагирует на этот странный приказ. Отпустив ее, он направился к сводчатому входу с Максом на плече. Там он остановился, прижавшись к стене.

Она поняла, что он все еще держал маг-рез-пистолет, но он был перевернут в его руке.

Она слышала голоса и шаги на лестнице.

— Убери маг-рез, чертов идиот, — сердито сказал один из охотников. — «Сейчас мы под землей. У тебя больше шансов убить себя или одного из нас, чем прихлопнуть Оукса.»

— Помните, что бы ни случилось, женщина нужна нам живой, — прорычал второй мужчина. — «Если она пострадает, Лэндри будет в ярости».

— Она не будет проблемой, — сказал первый мужчина. — Оукс — единственный, о ком нам нужно беспокоиться. Ты же слышал, Лэндри, он не обычный охотник, а какой-то нестандартный урод, который может де-резировать призрака без использования призрачного света.

— Может, он и урод, — хладнокровно заметил третий, — но нас пятеро. Он ни за что не сможет убить пять призраков. Никто не может сделать это, не расплавив янтарь. Как только это случится, он станет приманкой для привидений».

Значит, пятеро против одного, подумала Селинда. Это определенно не будет честный бой. Дэвис нуждался в помощи.

— «У меня сигнал», — сказал один из охотников. — «Настроенный янтарь. Менее двадцати футов. Они прячутся в одном из этих туннелей.»

Второй выкрикнул. — Все кончено, Оукс. Мы все это знаем. Отдай нам женщину, и ты свободен. Нам на тебя плевать. Просто убирайся от сюда. Лэндри не причинит ей вреда. Ему просто нужна информация от нее. Это тебя не касается. Это дело Гильдии.

Ярость пронзила Селинду. Дело Гильдии. Универсальное оправдание для всех, кто связан с Гильдиями.

Она посмотрела на Дэвиса, который все еще стоял распластавшись на светящейся зеленой стене, сжимая ствол магрез-пушки. «Конечно, он не собирается его использовать», — подумала она. Но, возможно, он был в достаточно отчаянном положении, чтобы рискнуть.

Она ощутила внезапный всплеск его пси-энергии.

Мгновение — Дэвис и Макс исчезли.

Она смотрела на вход в туннель, не веря своим глазам. Они исчезли. Буквально. Они оба просто исчезли.

Вот только Дэвис никуда не делся. Она все еще чувствовала его пси-узор, резонирующий так же сильно, как и прежде.

Она поняла, что ей трудно сосредоточиться на том месте, где он стоял с Максом на плече всего секунду назад. Воздух, казалось, колебался и слегка мерцал.

Участок воздуха, который был не совсем в фокусе, внезапно двинулся, перемещаясь в помещение лестничной клетки. Если бы она не смотрела прямо на небольшое искажение у входа в туннель, она никогда бы его не увидела.

Тут-то ее и осенило. Дэвис только что сделал себя и Макса невидимыми. Невозможно.

Прежде чем она успела обдумать смешанные сообщения, полученные ее органами чувств, Араминта издала низкий рокочущий рык и спрыгнула с плеча на пол туннеля.

Пыльный комочек мчался за серебристым мерцающим пятном воздуха. Пока она бежала, она вошла в полный охотничий режим, со всеми глазами и зубами.

Селинда поспешила за ней.

Во внешней комнате раздались крики гнева и удивления.

— Какого хрена?

— Что случилось с Рейнольдсом?

Селинда достигла входа в туннель как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из охотников в хаки и коже рухнул на пол. Он растянулся там, не шевелясь. Остальные четверо ошеломленно уставились на него.

Она была в нескольких футах от них; тем не менее, она вполне отчетливо могла ощущать их яростно пульсирующую пси-энергию. Ее чувства, естественно, были намного сильнее под землей.

— Может быть, у него сердечный приступ или что-то в этом роде, — с тревогой сказал один из охотников. — Что, черт возьми, нам теперь делать?

— Мы пришли сюда за женщиной, — прорычал другой охотник. — Мы не уйдем без нее.

Человек, который говорил, яростно дернулся и со стоном упал на колени. Его голова дернулась, словно от удара. На этот раз он рухнул лицом вниз. Его пси- энергия все еще пульсировала, но все было так, как будто все вдруг стало нейтральным. Он был жив, поняла она, но без сознания.

— «Что происходит?» — крикнул один из охотников. — «Что тут происходит?»

Она вздрогнула. Добро пожаловать в призрачные инопланетные руины, ребята. Сегодня вы окупите свои деньги. С вами в камере настоящий живой призрак.

Впервые ей пришло в голову, что Дэвис, Макс и Араминта действительно могут справиться со всеми пятью охотниками в одиночку.

Трое мужчин, все еще стоявших на ногах, беспокойно оглядывались по сторонам. Один из них проверял устройство в руке.

Она отступила на шаг, прижавшись спиной к стене.

— У меня два показателя, — сказал охотник. — «Дерьмо. Один прямо здесь, в зале.»

— Здесь нет никого, кроме нас, идиот, — рявкнул один. — «Ты, наверное, считываешь мой янтарь или Грега».

Пронзительный крик разорвал напряженную атмосферу в зале. Он исходил от охотника, который пытался разобраться в показаниях своего локационного устройства.

Селинда выглянула из-за угла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Макс снова материализовался. Пока она смотрела, он прыгнул на штанину одного из охотников. Араминта последовала прямо за ним, берясь за другую ногу.

Мужчина снова закричал и начал безумно бить себя по штанам.

— «Сними их с меня! Убери их от меня!»

Макс достиг талии мужчины, направляясь к горлу.

Испуганный охотник яростно замахнулся на Макса и сумел сбить его. Макс полетел, но не раньше, чем цапнул до крови.

Охотник снова закричал и ударил Араминту. Она отпрыгнула от его ноги, но Селинда увидела, что ткань влажная и быстро темнеет.

— «Что-то укусило меня!»— Охотник отшатнулся, прижав окровавленную руку к боку. Выглядя затравленным, он достал нож, выбросил энергетического призрака в качестве щита и начал отступать к лестнице.

Воздух позади него замерцал. Он дернулся, но не упал. Он развернулся, чтобы противостоять невидимой угрозе позади него, дико рассекая воздух ножом.

Затем он рухнул набок и с глухим стуком приземлился на пол. Кровь из его раненой ноги потекла на зеленый кварц. Призрак, которого он вызвал, мигнул.

Селинда с тревогой посмотрела на Макса. Он ловко приземлился и уже снова встал на ноги, очевидно, невредимый.

Вспыхнуло больше призрачного света. Двум охотникам, которые все еще стояли на ногах, удалось достаточно перегруппироваться, чтобы прижаться спиной друг к другу. Они создали два больших, сильно пульсирующих шара энергии, чтобы защитить себя, и отступали к подножию лестницы. Оба вытащили ножи.

Темная, тревожная энергия лилась от них тошнотворными волнами. Страх, подумала Селинда. Энергия была настолько сильный, что угрожала заглушить ее собственные чувства.

Ее первым импульсом было попытаться ослабить основанную на пси-энергии энергию, пока она не захлестнула ее. Ее пальцы судорожно сжались вокруг рубиново-янтарной реликвии в руке. Сила стала покалывать в ее ладони.

Внезапно она поняла то, что не могла объяснить, у нее есть выбор. Она действительно могла подавить страх мужчин, а могла усилить его. Если бы она выбрала последнее, она была уверена, что сможет блокировать интенсивность волн, чтобы они не захлестнули ее.

Повинуясь инстинкту, она протолкнула свою собственную пара-рез-силу сквозь рубиновый янтарь. Работая сначала осторожно, но с растущей уверенностью, она посылала импульсы резонирующей энергии, предназначенные для увеличения частоты волн, которые генерировали мужчины.