Изменить стиль страницы

Глава 5

Араминта ждала Селинду, когда та вернулась в свою квартиру. Пыльный кролик сидел на перилах маленького балкона, выходящего на Старый квартал. Она была полностью распушена, виднелись только ее невинные голубые глаза. Не было никаких признаков красного артефакта.

Селинда рывком открыла раздвижную стеклянную дверь, подхватила ее и посмотрела ей в глаза.

— «Где ты была? С тобой все в порядке? Ты напугала меня. Ты никогда не вела себя так раньше».

Араминта весело улюлюкая запрыгнула ей на плечо. Селинда потянулась, чтобы погладить ее. — Никогда больше так не делай, ладно? Это очень действует на нервы».

Араминта успокаивающе что-то пророкотала.

— Ты где-то спрятала эту реликвию, не так ли? Надеюсь, ты понимаешь, что Дэвис Оукс не оставит нас в покое, пока не получит эту штуку.

Араминта проявила огромное равнодушие. Она издавала полные надежды звуки. Селинда сразу узнала их.

— Ты снова голодна, да? Что ж, на этот раз я не удивлена. Не скажешь, как долго ты бегаешь. Наверное, ты сожгла весь свой обед. Пойдем посмотрим, что есть в холодильнике».

Сумерки начали опускаться на Старый Квартал. Стена Мертвого Города начала слабо светиться. С наступлением темноты фоновое свечение наполняло окружающие кварталы бледно-изумрудным сиянием. Селинда думала об этом как о постоянном ночнике.

Она еще раз погладила Араминту. Вместе они вернулись в квартиру и в маленькую кухню. Большинство квартир в Старом квартале были маленькими, и эта не стала исключением. Все здания были построены в колониальную эпоху. Колонисты Первого поколения построили свои первоначальные постройки в тени древних стен, окружавших каждый из четырех обнаруженных Мертвых городов: Олд-Каденс, Олд-Резонанс, Олд-Фриквенси и Олд-Кристалл.

С годами, по мере того как новые человеческие города росли и распространялись на окружающие сельские районы, Старый квартал приходил в упадок. Многие районы с их узкими, тесными улицами и темными, вырисовывающимися зданиями стали пристанищем для изгоев, проституток и нищих.

Хотя в некоторых районах началась джентрификация (реконструкция пришедших в упадок городских кварталов путём благоустройства и последующего привлечения более состоятельных жителей), в Квартале еще можно было снять дешевую квартиру. Этот факт сильно повлиял на решение Селинды снять жилье здесь. У нее был очень ограниченный бюджет, когда она переехала в Каденс, чтобы начать все сначала. Но не только стоимость привела ее в Квартал. Как и у большинства сильных пара-резов, ее чувства приятно реагировали на нежный окружающий пси, который просачивался из древнего города.

Она открыла дверцу холодильника. Вместе они осмотрели содержимое. Там был большой кусок лазаньи, немного зелени, пакет молока и полупустая бутылка вина.

Араминта проявила большой интерес к лазанье.

«Ну, я собиралась съесть ее на ужин, но, похоже, сегодня вечером я обедаю вне дома, нравится мне это или нет, ты можешь съесть лазанью», — сказала Селинда.

Она положила лазанью в тарелку Араминты, стоявшую на полу, а затем пошла в спальню и открыла шкаф. После фиаско во Фриквенси ее общественная жизнь прекратилась. Она не собиралась покупать что-то более интересное, чем крайне консервативные деловые костюмы.

Сегодня ее выбор был ограничен двумя возможностями. То самое розовое платье, обтянутое прозрачным пластиком, не в счет. Она была совершенно уверена, что, надев его на свадьбу сестры, больше никогда не наденет. Розовый не ее цвет.

Вместо этого она созерцала классическое маленькое черное платье, висевшее сзади. Оно было с длинными рукавами и скромным вырезом. Последний раз его надевали на похороны. Она долго обдумывала это. Согласно «Десяти шагам к «Браку по Завету», черный всегда был в безопасности. Кроме того, девизом первого свидания было элегантность, а не провокация.

С другой стороны, существовала тонкая грань между элегантным и скучным, и, как ясно дал понять Дэвис, это не было началом ухаживаний в рамках «Брака по Завету».

Она отодвинула пару жакетов и изучила вариант номер два, гладкий, элегантный темно-фиолетовый с глубоким вырезом воротника-хомут и с открытыми плечами, который можно было назвать только провокационным.

Номер два, вероятно, не был хорошей идеей. Независимо от того, как все началось, это не было настоящим свиданием.

Но странное безрассудство, казалось, заменило ее обычный здравый смысл. Какого черта, реликвия была его проблемой, а не ее. Это был первый раз за несколько месяцев, когда она ужинала с мужчиной, и она намеревалась получить от этого удовольствие, даже если нарушит все правила.

Она направилась в душ, сняв с себя одежду.

Через час она вдела вторую пару янтарных серег в уши и отошла, чтобы рассмотреть результаты в зеркале. Несмотря на суровую лекцию, которую она прочитала себе в душе, она не могла подавить легкий трепет предвкушения, охвативший ее.

«Думаешь, вырез слишком низкий?» — спросила она у Араминты.

Араминта сидела на комоде перед зеркалом и играла с блестящим тюбиком помады. Она подняла глаза на звук голоса Селинды и издала то, что Селинда приняла за одобрительный возглас.

— «Я не уверена.» — Селинда наклонилась вперед, изучая в зеркале драпировку струящейся ткани выреза. Было много тени и не много декольте, но в целом все выглядело прилично.

«Может быть, серьги — это слишком», — сказала она Араминте. — «Если есть тонкая грань между элегантным и скучным, то грань между сексуальным и распутным еще тоньше. Что ты думаешь?»

Раздался звонок в дверь. Араминта подпрыгнула вверх и вниз, уронила помаду и запрыгнула на голое плечо Селинды. Селинда чувствовала, как четыре из шести лап пыльного кролика вцепились в ее голую кожу.

— Следи за когтями, — сказала она. Предупреждение, вероятно, было излишним. Араминта никогда не царапала ее, даже случайно.

Ночь была теплой и влажной. В накидке не было необходимости. Она надела сандалии на высоком каблуке и прошла по короткому коридору, чтобы открыть дверь.

Араминта теперь бурно хихикала, едва сдерживая себя.

— Блин, — пробормотала Селинда. — Если тебе так нравится Оукс, почему ты сбежала с его реликвией?

Араминта, конечно же, проигнорировала вопрос. Но ее волнение было очевидным.

Селинда остановилась перед дверью, чтобы посмотреть в глазок.

Ее пульс сразу же участился при виде Дэвиса, стоящего с другой стороны. Он выглядел так, словно только что сошел с обложки журнала в черных брюках, элегантной черной куртке и черной рубашке с расстегнутым воротником. Единственными пятнами цвета были его янтарные запонки и янтарный циферблат часов.

Но по-настоящему поразительным аксессуаром был большой шар голубоглазого ворса, сидящий у него на плече. Это объясняло волнение Араминты. Она почувствовала другого пыльного кролика.

Пораженная, Селинда открыла дверь. — «Неудивительно, что ты так много знаешь о комочках пыли», — сказала она.

— Это Макс, — сказал Дэвис.

Макс и Араминта издали друг другу тихие приветственные звуки и моргнули ясными глазами.

Селинда отступила, пропуская Дэвиса и Макса в крошечный вестибюль. Ее удивление сменилось глубоким подозрением. — Ты привел Макса, потому что думаешь, что он сможет найти артефакт, спрятанный Араминтой?

— Нет, — сказал Дэвис. — Я не поэтому привел его сегодня вечером.

«Зачем тогда?» — спросила она, все еще настороженно.

Он слабо улыбнулся. — Подумал, что, поскольку мы с тобой будем заняты, он сможет скрасить вечер с Араминтой. Я сомневаюсь, что Вердигрис будет рад животным. Думаю, что мы можем оставить этих двоих в машине, пока будем есть.

Араминта издала более тихие писклявые звуки. Макс ответил взаимностью.

«Ну, похоже, они понравились друг другу», — сказала Селинда, все еще немного обеспокоенная ситуацией. — Как ты нашел Макса?

«Он нашел меня. Начал приходить к задней двери несколько месяцев назад, после того, как я вышел из… — Дэвис резко замолчал. — «Совершил ошибку, накормив его. Следующее, что я осознал, что он переехал ко мне».

«Точно также было и с Араминтой. У меня есть предчувствие, что пыльные кролики выбирают людей, к которым они хотят привязаться, по причинам, которые мы, вероятно, никогда не выясним».

«Таинственные пыльные кролики», — согласился он. Он осмотрел вырез с мужским одобрением. — «Отличное платье».

Она немного покраснела. — «Спасибо. Отличная куртка.»

— «Спасибо.»

Наступила короткая пауза. Селинда попыталась придумать, что сказать или сделать дальше. Теперь, когда правила, запрещающие носить провокационное платье и разрешающее на первом свидании забрать вас из дома, были нарушены, дела быстро становились мрачными. Она определенно была на скользкой дорожке, но должна была признать, что это было захватывающе.

«Готова?» — спросил Дэвис.

«Да.» — Она взяла маленький клатч со стола в холле и последовала за ним на площадку. Она остановилась, чтобы закрыть замок, а затем бросила ключ в сумочку.

Они спустились вниз, в крошечный холл. Входная дверь миссис Фернелл резко распахнулась. Бетти Фернелл выглянула. Она была одета в розовые спортивные штаны и топ в тон, ярко-розовые кроссовки и множество огромных украшений, которые она купила в магазине. Ее белые волосы были тщательно завиты в форме шлема, а круглое лицо светилось жадным любопытством.

Она бросила Дэвису не слишком осторожный взгляд, прежде чем приколоть Селинду с притворной невиновностью.

— О, привет, дорогая. — Она подняла маленький пластиковый мешок, который держала в руке. — Я как раз собиралась вынести мусор.

— Добрый вечер, миссис Фернелл. — Селинда поколебалась, а затем решила, что у нее нет другого выбора, кроме как представить Дэвиса. — Это мистер Оукс.