Изменить стиль страницы

Только сейчас он наконец почувствовал себя очень обиженным за то, что ему уже слишком многое пришлось вытерпеть.

Ши Мэй знал, что он выглядит мягким и вежливым, но на самом деле это всего лишь маска, которую, пережив кризис, он сам выковал и надел на себя.

Теперь он прятался за этой маской, используя мягкость как защиту. Со стороны могло показаться, что он добр и любезен со всеми, но на самом деле никто не мог тронуть его сердце, которое переполняла ненависть к природным врагам племени прекрасных костных бабочек.

Внутри него давно уже не осталось места для теплых чувств и снисходительности, но, мысленно возвращаясь в тот день, когда он писал письмо с просьбой об ученичестве, он все еще помнил, что в каждый штрих его кисти была вложена частица той редкой для него искренности.

Закончив письмо, Ши Мэй повесил кисточку с поврежденными волосками на бамбуковую подставку и еще долго смотрел на нагар от догорающей свечи.

Он чувствовал, что, кроме мести и возвращения домой, жизнь преподнесла ему еще и неожиданный сюрприз. Возможно, такого рода сюрприз был даже немного опасен для него, но в тот момент ему казалось, что капелька нежности не сможет сильно повредить, ведь этому чувству не под силу изменить стремление к великому возмездию, что целиком и полностью занимало его сердце.

И вот теперь, когда Ши Мэй оглянулся, чтобы взглянуть на свою «капельку нежности», он и сам не мог понять, что сейчас чувствует его сердце.

Гнев? Печаль?

Похоже, не все так просто.

Если путь другой, нельзя предугадать, что будет в конце.

Помолчав, Ши Мэй все же нашел в себе силы на полуязвительный комментарий:

— Вот видишь, Учитель, все равно кто ты. Перед лицом судьбы невозможно отказаться от желания бороться до конца. Ты, я, человек, демон —все одинаковы.

Эти слова были так невесомы, что зависший в вышине Чу Ваньнин не мог их расслышать, но когда Ши Мэй произнес их, на сердце у него сразу стало легче.

После этого он отвернулся, встал во главе более чем тысячи прекрасных костяных бабочек и повел их в направлении величественных врат, ведущих в Царство Демонов.

Вернуться домой.

Охраняющий ворота старый демон-привратник, естественно, решил, что тот, кто идет впереди всех, является предводителем, поэтому очень вежливо и почтительно приветствовал Ши Мэя на входе.

— Погодите немного, молодой господин.

— Что?

— В соответствии с родословной и кровным родством все демоны нашего мира делятся на высшее и низшее сословие. Поскольку молодой господин решил вернуться на родину, сначала необходимо проверить его происхождение и узнать клан предков, который примет его после возвращения.

С каменным лицом Ши Мэй ответил:

— Разве все прекрасные костяные бабочки от рождения не принадлежат материнскому клану Гоучэнь Шангуна? Что еще тут проверять?

Старый демон-привратник ответил:

— Материнский клан Гоучэня давно вычеркнут из скрижалей демонических родов. Прежде чем молодой господин и господа, стоящие у него за спиной, вернутся в демонический мир, необходимо определить родство по смешанной крови с представителями других кланов, чтобы вписать ваши имена в их родовой реестр.

Ши Мэй нахмурился. Хотя ему не хотелось утруждать себя этими лишними хлопотами, однако, когда он повернул голову назад, то заметил, что силы Чу Ваньнина были на исходе и неизвестно, сколько еще он сможет продержаться. За спиной Ши Мэя стояло больше тысячи людей, которым нужно было успеть пройти демонические врата, поэтому, слегка кивнув, он сказал:

— Тогда поторопитесь.

Старый демон взмахнул рукой, и в ней тут же появился жезл с набалдашником в виде головы свирепо оскалившегося зверя. Когда он мысленно начал читать заклинание, все увидели, как из головы зверя появились сотни лучей всех оттенков алого, которые, словно парча, окутали тело Ши Мэя.

— Бай, Чэнь, Си, Чжоу…

На каждой полоске света слабо искрилось одно слово.

— Что это? — спросил Ши Мэй.

— Родословная, — ответил старый демон. — В зависимости от того, с каким кланом у молодого господина наиболее близкое родство, световая лента рода обвяжет запястье молодого господина.

Не проронив больше ни слова, Ши Мэй, опустив голову, наблюдал за искрящимися лентами.

— Цинь, Фэй, Оуян, Шангуань, Чжунли, Ло, Е, Дуань, Чу[306.4]

Старый демон перечислял и перечислял, но время шло и ни одна лента не сделала выбор. Он невольно нахмурил брови и заглянул в лицо Ши Мэю.

Ши Мэй также спокойно посмотрел на него.

После того как их взгляды встретились, старый демон смущенно улыбнулся и в еще более ускоренном темпе продолжил произносить нараспев слова мантры. Он говорил и говорил до тех пор, пока красная лента не обвилась вокруг руки Ши Мэя. Ши Мэй задумчиво поднял руку и, внимательно осмотрев ее, спросил:

— Какой это род? Какая фамилия?

Он оглядел ее со всех сторон, но, прежде чем ему удалось прочитать написанное на ней слово, сияющая лента вдруг начала стремительно усыхать и чернеть, мгновенно обратившись в пепел.

Ши Мэй: — …

Старый демон-привратник на какое-то время молча застыл на месте, с недоверием глядя на него.

Очень медленно Ши Мэй поднял взгляд, и хотя в глубине души он уже знал ответ, все же с мрачной улыбкой спросил:

— В чем дело?

Лицо старого демона резко переменилось, став похожим на морду ощерившегося леопарда. Сморщив переносицу, он злобно закричал:

— Божественный потомок?!

Ши Мэй застыл на мгновение, после чего с усмешкой небрежно смахнул с запястья темно-серый пепел и холодно сказал:

— Мой отец и правда потомок богов, ну и что с того? За всю жизнь я никогда и ничего не сделал для божественного рода и всегда считал своим долгом вернуть демонов на родину. Только потому, что в моем теле есть капля этой грязной крови, ты собираешься заклеймить меня как божественного потомка? Это уж слишком…

Прежде чем он успел договорить, вокруг охраняющего ворота старого демона поднялся черный неистовый вихрь, заставивший Ши Мэя невольно сделать шаг назад.

Когда ветер стих, дряхлый старый демон пропал. Теперь на его месте у входа в Царство Демонов стоял огромный скелет с торчащими клыками и гигантским топором в руке. Это чудовище внезапно ударило своей огромной секирой по земле, преграждая путь прекрасным костяным бабочкам. Подняв голову к небесам, он злобно завопил хриплым голосом:

— Испокон веков демонам и богам запрещено вступать в сговор. Ты и прочие представители демонического рода, что посмели смешать свою кровь с божественной, до предела грязны! Вы больше не можете воспользоваться Дорогой Мученичества. Мерзкие отродья, приказываю вам сейчас же убраться подальше от границ демонического мира! Демонические врата будут закрыты!

После этих слов створки Врат Мученичества содрогнулись и с грохотом начали закрываться. Подобно надвигающейся клокочущей снежной лавине, построенный ранее из человеческих тел мост Дороги Мученичества начал рушиться со стороны Пика Сышэн!