Мы дошли до его кабинета, и он открыл дверь.
— Я правда не могу тебе рассказать, как это началось. Альдус не был добрым, даже в молодости. Я экстраверт, оратор и всегда был бесстрашным в этом смысле, и это по каким-то причинам стало для него вызовом. — Он подошёл к своему столу и положил на него сумку. — В любом случае, битва будет долгой и жестокой, и я не знаю, закончится ли она когда-нибудь. Он использует всё, что может, в качестве боеприпасов — комментарии, оценки студентов и аспирантов. Я выбираю кандидатов, исходя из профессиональных качеств. Он выбирает на основании того, кто, по его мнению, победит меня.
Я положил вещи на свой небольшой стол у стены.
— И он выбрал Филлипса?
Блэквелл кивнул, затем достал свой ноутбук.
— Саймон умный и целеустремлённый. Но он высокомерен. Иногда я чувствую, что мы с Альдусом боремся в нашей битве с помощью студентов снова и снова, бесконечно. — Он задумчиво опустил глаза и открыл ноутбук. — Моё единственное утешение заключается в том, что я стараюсь помочь студентам, в которых верю.
— Что ж, сэр, я надеюсь, что оправдаю вашу веру в меня.
Он одарил меня утешительной улыбкой.
— Ты уже оправдал.
Уэст
Пару часов спустя я сидел на диване, уставившись в эссе, но не видел ни единого слова. Я был дома уже час, и Мэгги могла появится в любую минуту, но я переживал, что не смог забрать сестру. Её самолет приземлился как раз в тот момент, когда я выходил из класса — мне никак не удалось бы успеть, и она сказала не ждать её, чтобы я не попал в какие-либо неприятности. Упрямая девушка. Вероятно, это наследственное.
Я снова проверил свой телефон и убедился, что она не звонила, потом хотел написать ей, но снова отложил его. Она позвонит, если я ей понадоблюсь. Плюс, она была с Купером. Он позаботится о ней, иначе я позабочусь о нём.
Патрик вошёл в гостиную, одетый в чёрные узкие джинсы, упал в кресло и положил ноги на кофейный столик, закинул ногу на ногу. Он был одет в фиолетовую футболку с V-образным вырезом, который должен был сделать его похожим на отвратительного хипстера или Джокера, но выглядел так, будто он это придумал.
— Слышал от Мэгги и Купа что-нибудь?
— Только то, что её самолет приземлится час назад. Они скоро будут здесь.
Он ухмыльнулся.
— Ты готов увидеть младшую сестру в своём доме снова?
Я со смешком бросил эссе на кофейный столик.
— Так удобнее присматривать за ней.
Патрик сложил руки за головой.
— Она взрослая женщина. Уверен, что она может позаботиться о себе сама.
Я посмотрел на него.
— Держись подальше от моей сестры, Трики.
— Эй, не пойми меня неправильно. Твоя сестра горячая...
— Смотри у меня.
— ... Но она не совсем мой типаж.
Я немного расслабился.
— Как будто это тебя раньше останавливало.
Он закатил глаза и усмехнулся.
— Перестань. Ты думаешь, что я приударил бы за твоей сестрой?
— Я надеюсь, что нет. Не хочу портить твою смазливую рожу.
Он хмыкнул и опустился немного ниже в кресле.
— Говоря о красивых лицах, что произошло с Лили вчера вечером?
Я закинул руки на спинку дивана и покачал головой.
— Она подтвердила большую часть из сказанного Астрид. Я не верю, что он настоящий придурок, но она зла на него. Будем надеяться, что на этом всё и закончится. Лили может просто дать ему провалиться до конца, вчера ночью он уже начал это делать. — Я пошевелил своими кончиками пальцев.
— Не могу сказать, что мне неинтересен этот парень. Я хочу встретиться с ним — посмотреть, что он из себя представляет.
— Без обид, но я надеюсь, что у нас не представится такой возможности. Меня не интересует встреча с парнем, не после того, как он обращался с Лил.
— Что случилось?
Я покачал головой.
— Никаких подробностей, но ты бы этого не одобрил.
Он нахмурился.
— Ты не можешь вот так просто вывалить это на меня и не рассказать, что случилось, чувак.
— Конечно, могу. Смотри, я только что это сделал.
На кофейном столике зазвонил мой телефон, и я схватил его, чтобы ответить.
— Мэгс, ты в порядке?
— Я в порядке, ты шутишь? Я в Нью-черт возьми-Йорке!
Я усмехнулся.
— Купер с тобой?
Её голос стал ровным.
— Да. Спасибо за предупреждение, мудак.
— Ну, ты бы не стала ждать меня в аэропорту, поэтому мне пришлось принять меры, Маргарет.
— Брр, Уэстон. Ты хуже, чем папа.
Я улыбнулся.
— Спасибо.
— Мы внизу. Помоги с моими гигантскими чемоданами.
Я уже натягивал свои ботинки.
— Уже иду. — Я повесил трубку и засунул телефон в задний карман.
— Нужна помощь? — спросил Патрик.
— Зная Мэгги, вероятно, понадобятся четыре таких, как я.
Патрик рассмеялся, и мы поспешили вниз по лестнице, чтобы встретить мою младшую сестру.
Мы нашли её, сидевшей на одном массивном чемодане, с заостренным подбородком, вьющимися белокурыми волосами, которые были в беспорядке, с веснушками на щеках, но, увидев меня, она улыбнулась. Еще три гигантских чемодана стояли за её спиной рядом с Купером, который улыбался, прислонившись к чёрной машине, на которой они приехали.
Я упёр руки в бока и покачал головой, увидев её. Она вскочила и бросилась в мои объятия.
— Рад тебя видеть, малыш. Как прошёл полёт?
Она отступила назад и смахнула волосы с лица.
— Утомительно. Я сидела рядом с симпатичной старушкой, но она выпила около четырех крошечных бутылок водки, а потом просто не прекращала говорить, пока не переключилась с меня на разгадывание кроссворда.
Я рассмеялся.
— Серьёзно, с меня. У меня рука затекла.
Патрик приобнял её.
— Привет, Мэгги. Рад, что ты здесь.
— Спасибо, Патрик. Я тоже. — Она сделала глубокий вдох и упёрлась руками в бока, как исследователь. — Чувствуете этот запах? Наступают перемены, мальчики!
— Купер хорошо себя вёл, верно?
Она бросила на него быстрый взгляд.
— Настоящий джентльмен.
Купер пожал плечами, криво улыбнувшись.
— Что?
Я посмотрел на него.
— Хватай чемодан, Казанова. Давайте перенесем всё это наверх. — Я взял тот, что побольше, и скорчил гримасу. — Черт, Мэгс. Там что, книги?
— Это двадцать первый век, Уэст. У меня есть планшет. Этот чемодан заполнен обувью.
Патрик фыркнул, когда мы вошли в здание и начали подниматься по лестнице, никто из нас не говорил из-за тяжёлых чемоданов моей сестры. Я не мог даже представить, сколько стоил перелёт с таким количеством багажа.
Мы остановились перед дверью Лили, и я постучал. Роуз ответила через секунду. Уже была вторая половина дня, но она выглядела так, будто только что проснулась. Её чёрные волосы были собраны в небрежный хвостик на макушке, тушь размазана, и заметны мешки под глазами. Так или иначе, она по-прежнему выглядела потрясающе, даже в свободной футболке и пижамных шортах. Патрик тоже это заметил. Я мог сказать это по выражению, которое всегда было на его лице, когда он находился рядом с ней, как будто его сердце было разбито на осколки.
— Привет, Мэгги. С приездом. — Роуз обняла ее.
— Спасибо, Роуз! — сказала Мэгги. — Я не могу поверить, что действительно здесь. Это же Нью-Йорк! И я живу здесь!
Роуз улыбнулась.
— Ты такая жизнерадостная этим утром.
Я покачал головой.
— Уже третий час.
Она распахнула дверь, чтобы впустить нас, и прищурилась, посмотрев на меня.
— Как я уже сказала, Доброе утро.
Мы закатили тяжелые чемоданы в гостиную.
— Куда это? — спросил Купер.
— В комнату Лили. Мы купили кровать и заправили её для тебя, Мэгги, но можем забрать постельное бельё обратно, если оно тебе не понравится.
Мэгги просияла.
— О, я уверена, оно мне понравится.
Я последовал за Купером и Патриком в комнату Лили, когда спросил через плечо:
— Ты голодна, Мэгс?
Она коснулась своего живота.
— Умираю с голоду. Дай мне привести себя в порядок, и мы сможем поесть, ладно?
— Мы можем пойти в «Habits». Роуз сделает что-нибудь на завтрак.
Роуз скорчила гримасу.
— Ха-ха.
Мы поставили чемоданы вдоль стены, и я повернулся к Мэгги, увидев, как она изумленно смотрит на свою половину комнаты. Её кровать была придвинута к дальней стене в углу и украшена пушистым, белым покрывалом, с рюшами и прочим, что выглядело по девчачьи, но почему-то, всё равно придавало изысканности. У Лили было точно такое же, только нежно-розовое.
Роуз облокотилась на дверной косяк.
— Твой шкаф там, и есть место под кроватью и в ванной комнате. Просто чувствуй себя, как дома, Мэгги.
Мэгги быстро подбежала к Роуз и обняла её за шею с сияющими глазами.
— Спасибо, Роуз. Спасибо большое за это.
Глаза Роуз расширились от удивления, но она улыбнулась и обняла Мэгги в ответ.
— Мы просто рады, что можем помочь.
Увидев Мэгс счастливой, с моих плеч и сердца упал огромный груз. Я не мог не улыбнуться.
— Хотите сначала распаковаться или поесть?
— Конечно, поесть.
— Дайте мне пять минут. — Роуз повернулась и пошла в ванную.
Мэгги указала в её сторону на дверь ванной.
— Она что, серьёзно? Пять минут?
Патрик засмеялся.
— О, она серьезно. Роуз требуется немного ухода.
Мэгги покачала головой.
— Это заставляет меня чувствовать себя самовлюблённой.
Я рассмеялся и обхватил её за шею, немного резко притянув, чтобы потрепать за волосы.
— Эй! — она оттолкнула меня. — Я знаю, что они в беспорядке, но на самом деле привести их в порядок занимает много времени.
Мы прошли в гостиную и встали возле двери в ожидании Роуз.
— Итак, ты официально здесь. Чем хочешь заняться в первую очередь? — спросил я.
— Хмм. — Она посмотрела на потолок. — Ну, в прошлый раз, когда я была здесь, мы так и не сходили в Метрополитен. И я хочу увидеть Лили, конечно же.
Я улыбнулся.
— Через пару недель начнется «Лебединое Озеро». Ты должна продержаться до этого дня.
Её глаза расширились от волнения.
— Я не знала, что она танцует в «Лебедином Озере». Мы должны увидеть её.
— У нас уже есть билеты на премьеру.
Купер молча стоял позади меня, что было необычно для него. Он засунул руки в карманы.
— У меня есть дело, поэтому я лучше пойду.
— Ладно, мужик.
Он взглянул на Мэгги.
— Рад видеть тебя, Мэгги.
Её лицо напряглось.