Изменить стиль страницы

Она хмурится.

— Почему ты не даёшь мне прочесть?

Тут над её головой зажигается лампочка. Её глаза распахиваются ещё шире.

— Сувенир? Это с того вечера? Когда ты пришёл в гости и съел всю мою китайскую еду?

— Прошу прощения. Мы честно разделили ту еду пополам, мисс Перепишу Историю. Более того, я помню, что ты стащила один мой вонтон. Может, даже два.

Высвободив бумажку из её хватки (за что я чувствую себя немного виноватым — под конец дня руки Фрэнки становятся более окоченелыми и «неуклюжими», по её словам), я открываю бумажник и убираю предсказание обратно внутрь.

Я приберегаю эту бумажку с предсказанием для одного дня в будущем. Дня, в котором будет сверкающее кольцо и я, изнывающий от волнения.

Мрачно зыркнув на меня, Фрэнки поднимает вилку, чтобы приняться за свой тортик, но потом медлит, увидев одинокую свечку. Выражение её лица становится пустым.

— А свечка-то зачем? У меня же не день рождения, — говорит она.

— Я сказал официанту, что у нас праздник в твою честь. Думаю, он неправильно понял.

Фрэнки смотрит на пламя свечи так, будто в нём содержится некая тайна.

— И что мне делать?

Я потираю коленом её колени, зная, что иногда прикосновение — это всё, что ей нужно для лёгкого приободрения.

— Может, сегодня и не твой день рождения, Фрэнки. Но ты всегда можешь загадать желание.

Она смотрит на меня и удерживает мой взгляд. Закат полыхает в её глазах, создавая иллюзию, будто её кожа горит изнутри. Я впитываю каждую деталь, когда она закрывает глаза и одним сильным выдохом задувает крохотный огонёк.

Дым вьётся в воздухе, и моё сердце тоже произносит своё желание.

***

Как только мы паркуемся в гараже и заходим внутрь, Пацца в восторге от того, что мы пришли. Фрэнки даже не ругает её, когда она прыгает и пытается меня облизать. Она где-то далеко, хмурит лоб. Её шестерёнки вращаются.

Следуя за Паццей на террасу, Фрэнки наблюдает, как собака бежит на песок и бродит по берегу, принюхиваясь и копая. Я иду за ней по пятам, подключая телефон к колонкам.

Фрэнки поворачивается и смотрит на меня, затем на колонки.

— С чего вдруг музыка?

Я кланяюсь, выпрямляюсь и протягиваю руку.

— Мадам. Могу я пригласить вас на танец?

Складка между её бровями разглаживается, и она от души хохочет.

— Ты точно родился не в то столетие, — шагнув ближе, она стискивает мою рубашку в кулаке и дёргает меня к себе. Я накрываю ладонями её щёки, наклоняясь для поцелуя. — Подожди, — Фрэнки кладёт ладонь на мою грудь.

Я отстраняюсь.

— Что?

— Тебе не стоит меня целовать... — она медлит, прикусывая губу.

— Насколько я знаю, аллергия не заразна, Франческа.

— Не франческай мне тут, Сорен, — ворчит она, затем мгновение спустя смотрит мне в глаза. — Ладно, возможно, я немножко простыла, ясно? Но пожалуйста, пожалуйста, не переходи в режим медбрата. Вот что я имела в виду в тот день за ланчем. Когда мы начали это всё, Рен.

Я удерживаю её глаза, затем целую в щёку. Потом в уголок рта.

— Рен...

— Если к этому времени я не заразился, Фрэнки, то уже не заражусь. Просто позволь мне целовать тебя, — я накрываю её губы дразнящим лёгким касанием, пока мои большие пальцы нежно гладят её щёки. У неё сладкий привкус шоколада, и её губы такие порочно мягкие.

Пока я углубляю поцелуй, нас обдувает лёгким бризом, одеялом морского воздуха и слабым запахом цветов. Фрэнки обвивает руками мою шею и льнёт ближе.

— Моё сердце в твоих руках, Сорен Бергман, — шепчет она мне в шею. — Пожалуйста, пожалуйста, будь с ним осторожен.

Я крепко обнимаю её, покачиваясь из стороны в сторону вместе с ней.

— Всегда, — оставив мягкий поцелуй в уголке её рта, я опускаю одну руку на её талию, а другой беру её ладонь. — То же относится и к тебе, Франческа. Иначе мне придётся начать писать жалостливые любительские стихи.

Она кладёт голову на моё плечо и счастливо вздыхает, пока я веду нас в медленном танце по террасе.

— Такой хороший танцор, — бормочет она. — Ты раздражающе хорош во всём, что ты делаешь.

— Ну, не во всём. Я не смогу встать на мостик, даже если бы от этого зависела моя жизнь. Вообще не умею делить числа столбиком. И до сих пор учусь, как стать хорошим кое в чём ещё.

Фрэнки поднимает на меня взгляд.

— В чём же?

Я тихо фыркаю, чувствуя, как к щекам приливает румянец.

— Ты заставишь меня сказать это вслух?

— Оооо, — она машет рукой. — Тут никаких поводов для беспокойства. Ты лучший любовник, что у меня был, Зензеро. Однозначно.

Моё сердце сжимается. Не от прилива гордости, а потому что я говорю себе — это связано во многом с тем, что Фрэнки чувствует, когда мы вместе. Что она чувствует в сердце, а не только в теле. Что для неё, как и для меня, это не просто секс. Это занятия любовью.

— Прости, если я недостаточно говорила тебе, — шепчет она. — Это не потому, что я не думала об этом. Думала. Много. Часто.

Я мягко целую её в губы.

Её глаза встречаются с моими, и она с любопытством смотрит на меня.

— Помнишь, ты сказал мне, что чтобы попасть в Шекспировский клуб, надо процитировать строки, которые имеют для тебя значение?

— Угу.

— Если бы я стояла на пороге твоего собрания и определяла, стоит тебя впускать или нет, что бы ты мне сказал?

Ветер бросает завиток тёмных волос на её лицо. Я мягко убираю его за её ухо, провожу пальцами по раковинке её уха, по гладкой линии шеи.

— Франческа, ты пытаешься сказать, что желаешь ухаживаний в стихотворной форме?

Она улыбается.

— Ну, я пыталась действовать лукаво. И как у меня вышло?

— Превосходно, — я привлекаю её поближе, грудью чувствуя, как сильно бьётся её сердце. — Давай подумаем. А, всего лишь одно.

Прочистив горло, я всматриваюсь в её глаза.

— «Не верь, что звёзд огонь сияет, что солнце путь свершает свой, не верь, что правда лжи не знает, но верь, что ты любима мной», — я смотрю на неё и дарю нежный поцелуй. — Как тебе такое?

Фрэнки улыбается ещё шире и целует меня в ответ. Я обнимаю её под россыпью огненных звёзд на ночном небе.