Изменить стиль страницы

Когда они подъехали ближе, один из огров поднял алебарду и зарычал.

- Захватчики на дороге!

Верблюдам было физически не свойственно пятиться назад. Окруженные со всех сторон возвышающимися складками каменной Равнины, у них не оставалось другого пути, кроме как двигаться вперед.

- Пивлик, держись. Грагг! Бегите за нами и не нападайте на копателей! Мы лишь пытаемся пройти мимо них!

Копатели делали лишь то, что им следовало делать. Причинять им вред было совершенно незачем, и Кос вовсе не собирался позволять кому-либо нападать на них от его имени. Он будет защищаться, если понадобится, но переговоры делу вряд ли помогут, а прямое нападение было бы, как необоснованным, так и невероятно глупым. Им нужно было проехать, и проехать быстро, с минимальным уровнем агрессии и насилия.

Кос ударил верблюда каблуками в бока и понесся вперед.

* * * * *

- Мелиск? - сказала Таисия. - Ты веришь, что эти двое смогут найти Хоковского посыльного?

- Конечно, - сказал советник. - Я консультировался с нашими источниками, воздал молитвы и подношения. Это было верное решение. Разве могло быть иначе, Баронесса?

- Не нужно меня опекать, Мелиск. Мы выше этого, - сказала Таисия. - Я спросила у тебя простого совета, а не оракульских высказываний.

- В таком случае, могу ли я говорить откровенно?

- Прошу тебя, - сказала Таисия. - Я не Дядя.

У нас мало ресурсов, а эти двое кажутся мне достаточно способными, по крайней мере, бес, а он ручается и за старика. И, знаете, он ведь действительно спас весь мир от возвращения Сзедека, во всяком случае, так все говорят.

- Он так стар, Мелиск, - сказала Таисия. - Он выглядит так, словно готов сыграть в ящик до того, как они доберутся до Остова.

- С ними братья Грагг, - сказал Мелиск. - если Пивлик с Косом не справятся, всегда есть более прямой путь.

Таисия задумчиво массировала лоб большим и указательным пальцем, выдавая лишь небольшую часть того стресса, под которым она сейчас находилась. Котел должен быть укомплектован и запущен в ближайшее время, как можно скорее, иначе ей не удастся наладить инфраструктуру в нужном объеме, чтобы провозгласить независимость Утвары в течение года. Магическая энергия, тепловая, вода - все это было крайне необходимо. И либо Селезнийское дерево прикончит чуму, в чем она сомневалась, либо доктор Небун изобретет что-то, что точно сработает.

Если бы ей только удалось справиться с этой головной болью. Она просмотрела пачки папирусных листов на столе и решила, что сидение здесь, в ожидании новостей, наверное, не поможет ей ни справиться с болью, ни ускорить развитие поселения. Может, ей стоит навестить доктора, а заодно и тех, кто уклонился от ее приглашений.

- Мелиск, - сказала она, - сними Флиба с его поста и запечатай комнату с зеркалом. Мы пойдем на прогулку.

- На прогулку? - сказал Мелиск.

- Да, - сказала Таисия. - Пришло время познакомиться еще с несколькими местными.

- Конечно, - сказал Мелиск, но в его голос закрались нотки раздражения. Это раздражение не шло ни в какое сравнение с тем, что полыхало сейчас в Таисии. Ее вытащили сюда из ее адвокистской практики, и она собиралась сколотить здесь свое состояние. Она смирилась с этим. Она воспользуется своими убийцами таж, которых она пока держит в резерве, чтобы вырезать всех Груулов, как только найдется курьер Хока. Использовать их раньше, означало бы верную смерть этого курьера. Таж не оставляют живых. А скоро и Хоковский Котел даст достаточно энергии для того, чтобы превратить Утвару в полноценный город. Но также, на протяжении нескольких последних недель, она была в постоянном контакте с советником, сперва, на многовагоножке, теперь здесь. И, по причинам, которые она не совсем понимала, она захотела пару часов побыть вне его мрачного взгляда. Возможно, ей просто нужен был перерыв, но что-то было в этих черных глазах, что рождало в ней легкое недоверие.

- Хотя, знаешь, - сказала Таисия. - Я была бы тебе признательна, если бы ты разобрался здесь с бумажной работой, а пока ты будешь этим заниматься, отправь Флиба в кладовку Пивлика, пусть приготовит нам что-нибудь на ужин.

- Но, Баронесса... одна? Даже без охраны?

- Да, одна, - сказала Таисия. - Я тут баронесса, не так ли? У тебя есть возражения?

- Нет, но... - Лицо Мелиска вновь превратилось в равнодушную маску. - Хорошо, Баронесса. Я бы все же настоял на том, чтобы Вы взяли с собой хотя бы тралла.

- Нет, никаких траллов, - сказала Таисия. - Я никогда не приведу это захолустье в порядок, если не буду лично появляться на людях. Жителям нужно видеть, что я вовлечена и, главное, что я не полагаюсь на кого-то другого - тебя, или траллов, или еще кого-то - для того, чтобы навязать свою волю. По крайней мере, они со мной будут откровенны. И если ты будешь требовать от меня еще каких-нибудь разъяснений, я таки начну подыскивать нового советника.

- В этом нет необходимости, - сказал Мелиск. - Но прошу Вас, будьте осторожны. Ваше состояние...

Головная боль Таисии слегка усилилась при слове "состояние", но она смогла справиться с этим, не отразив ее на лице.

- Это поселение на сколько, три, четыре тысячи жителей максимум? И три четверти из них сейчас там, добывают сокровища из моей собственности. Я уверена, что со мной все будет в порядке. Когда закончишь с бумагами, можешь начать планировать оценку нашей доли, с учетом прибыли и просроченных платежей по всем найденным сокровищам, которые они выкапывают из-под Равнины.

- Когда нам ожидать Вашего возвращения?

- Через пару часов, - сказала Таисия. - Даже с учетом моей ноги, я за это время обойду всю мою "империю" вдоль и поперек.

Как только она закрыла за собой дверь, ее головная боль начала утихать. К тому времени, как она шагнула из дверей гостиницы под лучи полуденного солнца, боль исчезла полностью.

* * * * *

- Смотри куда едешь! - крикнул Пивлик через плечо Коса. - Ты обезумел?

- Я немного рассержен! - Крикнул в ответ Кос. - Но, чтобы "обезуметь" от злости? Нет. Просто пытаюсь протащить нас сквозь этот хаос.

Верблюд заскулил и дернулся в сторону, едва увернувшись от лезвия огровой алебарды. Она ударилась о красноватые, отполированные древние камни, оставив на них радиальные трещины, как на разбитом стекле.

- Как там траллы? - спросил Кос.

Он почувствовал, как Пивлик повернулся в седле, наблюдая за прогрессом братьев Грагг.

- Так, как ты им сказал, - ответил Пивлик сквозь огровский рев. - Они не нападают. Смотри. - Бес указал через левое плечо Коса и действительно, старый 'джек увидел двух верных траллов, прыгавших вдоль растрескавшихся от давления каменных гребней, не отставая от галопирующего в панике верблюда, и держась на значительном расстоянии от охраны разрабатываемого участка.

Косу стоило смотреть на дорогу. Второй огр обошел их с другого фланга и замахнулся алебардой на уровне колен верблюда.

- Эй! - крикнул Кос и натянул поводья, снова пришпоривая верблюда. Копыта животного перемахнули через лезвие на расстоянии ширины ладони, чудом избежав удара. Все же, этот огр оказался проворнее первого, он просто отбросил алебарду, когда его удар не достиг цели, и ударил кулаком, размером с булыжник, в защитный скафандр Коса. Каким-то невероятным чудом сфера не разбилась, это бы наверняка ослепило Коса, если бы не убило на месте, но место удара покрылось паутиной мелких трещин, полностью затмив Косу обзор.

Кос выругался, вертя головой в стороны в тщетном усилии боковым зрением увидеть, куда он едет.

- Пивлик, я ничего не вижу! В какую сторону мы ехали? Ответа не последовало.

- Пивлик? - повторил Кос и рукой потянулся за спину, чтобы проверить, на месте ли бес.

Его там не было.

Кос выругался еще раз. Прошло меньше часа их спасательной операции, и уже их самих нужно было спасать. И от кого спасать - от копателей!

Ослепленный, он даже не был уверен, что поедет в верном направлении, если повернет назад. Если он снимет скафандр, его может убить чума куга. Не мгновенно, у Коса в организме была достаточная доза антигенной пыльцы, как у всех в поселении, но уже в течение дня он начнет ощущать ее симптомы.

- Ладно, - громко сказал Кос, - тогда мы просто вернемся назад до захода солнца. Он привязал поводья к луке седла и  крепко прижал ноги к бокам верблюда. Затем

Кос поднял руки, положил ладони в защитных перчатках на треснутую кристаллическую сферу скафандра, и провернул ее изо всех сил. Скафандр провернулся влево на пол- оборота и щелкнул. Послышалось шипение выходящего воздуха через вскрытую печать костюма, и он потянул скафандр вверх.

Туманный воздух, насыщенный пылью и чумой, жег глаза, а ослепительный солнечный свет, отражавшийся от Равнины ослепил его окончательно, но ему удалось, щурясь смотреть сквозь него.

Он далеко отошел от участка копателей. Перед ним простиралась открытая Равнина, и он едва различал тропу, ведущую в Остов. Он был отрезан от дома.

- Помогииииите! - Послышался тонкий голос вдалеке за его спиной. - На помощь! Вернись сейчас же, или ты уволен!

Кос с силой натянул поводья, затем еще сильнее, и, наконец, убедил испуганное животное остановиться и развернуться.

Первый огр двигался быстрее, чем Кос считал возможным, и держал Пивлика на весу за скафандр, зажав его в мясистой ладони.

- Ты кое-что забыл, бандитское дерь... - сказал огр. Затем он замер и моргнул, не веря своим глазам. - Кос?

- Гарулж? - сказал Кос. - Что ты здесь делаешь?

* * * * *

- Что привело Вас сюда, Баронесса? - спросил доктор Небун. - Я думал, Вы не настолько опрометчивы, чтобы появиться без приглашения в лаборатории Синдиката.

- А я думаю, что Вы... уф... что вы не настолько опрометчивы, чтобы оставить баронессу Оржов висеть вниз головой, дольше, чем нужно!

- Что? О, да, да, - сказал ведалкен. - Примите мои извинения. Уваланг, отпусти ее. Аккуратно, пожалуйста.