"Включи громкую связь, Милен". Он вводит в меня еще один палец, продолжая лизать мою киску.
"Невероятно", - бормочу я и нажимаю кнопку громкой связи, чтобы ответить на звонок.
"Босс", - наполняет комнату голос Артуро. "У нас проблема".
"Быстрее", - говорит Сальваторе между движениями языка.
"Рокко убил еще одного из своих людей, назначенных телохранителем его жены. Он сказал, что тот парень флиртовал с ней".
"Он сказал то же самое о предыдущем". Еще один лизнул. "И о предыдущем".
"Да. Я не знаю, что делать".
Положив руку на мое бедро, Сальваторе раздвигает мои ноги шире и обдувает горячим дыханием мою влагу. Я подавляю стон, когда мое тело содрогается.
"Скажи Алессандро, что я хочу видеть его в своем кабинете завтра в девять". кричит Сальваторе, вынимая пальцы из меня и двигая свое тело вверх, чтобы он мог войти в меня своим членом. Я хватаю его упругую задницу обеими руками, когда он толкает себя внутрь, наслаждаясь каждым его дюймом, как я всегда и делаю.
"А как же Рокко?" продолжает голос Артуро из телефона. "Я могу попробовать поговорить с ним, но, возможно, будет лучше, если..."
Я стону, хватаю телефон и бросаю его в другой конец комнаты, где он вдребезги разбивается о стену.
Сальваторе останавливается на середине пути. "Мне нравился этот телефон".
"Больше никакой многозадачности", - вздыхаю я, а затем проталкиваю свой язык в его ждущий рот.
Я наблюдаю за Алессандро, когда он входит в мой кабинет и становится по другую сторону моего стола, сцепив руки за спиной.
"Ты гей?" спрашиваю я.
Он смотрит на меня, моргая. Кажется, я впервые вижу, чтобы Алессандро Занетти выглядел смущенным.
"Нет".
Я откинулся в кресле. "Тебя переводят к одному из моих капо. Ты будешь работать телохранителем у его жены. Пока ты там, если вдруг кто-нибудь спросит, ты - гей".
"Почему?"
"Потому что он патологически ревнив, и он уже убил трех предыдущих мужчин, назначенных на эту должность. Он все равно думает, что ты гей, так что я надеюсь, что это облегчит ситуацию".
"Хорошо." Он кивает. "Какой капо?"
Телефон на моем столе вибрирует.
"Рокко Пизано", - говорю я и читаю имя Нино на экране. "Ты можешь идти. Артуро сообщит тебе подробности".
"Да, босс".
Когда Алессандро поворачивается, чтобы уйти, я мельком замечаю выражение его лица. Он улыбается.
"Да", - говорю я в трубку.
"Босс. Сестра Артуро пропала". серьезный голос Нино говорит с другого конца.
"Какая?"
"Ася. Она и Сиенна прокрались и пошли в бар прошлой ночью. Сиенна вернулась домой около полуночи. Ася так и не вернулась".
"Телефон?"
"Найден в кустах на некотором расстоянии от бара, вместе с ее сумочкой", - говорит он, - "Я здесь с Артуро. Никаких следов его сестры, но..."
"Но?"
"Один из парней нашел кровь на снегу, Босс. Ее очки были рядом с ней".
Черт. "Пришли мне адрес. Я еду."
Я беру со стола ключи от машины и выхожу из офиса. Когда я иду к лифту, я прохожу мимо Алессандро, который с кем-то разговаривает по телефону. Его тон негромкий, но мне все же удается уловить одну фразу.
"Феликс, - говорит Алессандро в трубку, - это Аз. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал".