Вздох у двери заставил Оливера оторвать взгляд от экрана. Урсула стояла там, хватая ртом воздух. Блейк стоял позади.
— Это неправда! — Она ворвалась в комнату и обогнула стол, затем повторила свои слова, уставившись на Кейна. — Это ложь.
Оливер ощутил ее беспокойство, но не осмелился погладить ее в знак утешения.
— Ты уверен, Кейн? — спросил он, заставляя голос звучать спокойно, несмотря на бурю, разразившуюся внутри.
— Прости, но да. — Он взял несколько листков бумаги. — Это написано в полицейском отчете. Очевидно, они нашли записку Урсулы.
Потрясение накрыло ее новой волной, когда Урсула наклонилась к компьютеру.
— Я никогда не писала записку! Не было никаких записок!
— Это не все, — продолжил Кейн. — В отчете говорится, что ты и твои родители сильно поссорились за несколько дней да исчезновения.
Урсула отшатнулась, и Оливер заметил, как она вздрогнула.
— Но… — Она заколебалась, глядя на него сверху вниз, в ее глазах стояли слезы. — Я… это все большое недоразумение. Я волновалась из-за экзаменов. Я не хотела с ними ссориться.
Ее глаза умоляли поверить, и его сердце разрывалось.
Из динамиков донеслось покашливание.
— Улики, которые нашла полиция, клочок твоей одежды на пирсе Манхэттена… они пришли к выводу, что ты сломалась, что не смогла со всем справиться. Это было признано самоубийством.
Рыдание вырвалось из груди Урсулы. Оливер заметил, что она ухватилась за край стола для поддержки, и вскочил, поймав ее прежде, чем у нее подогнулись колени.
— Мои родители думают, что я мертва? — прорыдала она. — Нет. Нет, пожалуйста, нет.
Оливер вновь взглянул на экран.
— Спасибо, Кейн. Я свяжусь с тобой позже.
Затем он принес Урсулу к софе, которая стояла под окном и опустил, сев рядом и не выпуская из своих объятий.
Потоки слез прерывались тихими всхлипываниями, что приводило к еще большим рыданиям. Он никогда не видел, чтобы женщина так плакала.
— Они думают, что я мертва, — повторяла она снова и снова.
Оливер погладил ее по волосам и прижал ее голову к своей груди.
— Мне так жаль, детка.
— Пожалуйста, поверь мне, — прошептала она едва слышно.
— Я верю.
Его сомнения относительно ее истории испарились в тот момент, когда она закричала, узнав, что все считают ее мертвой. Ее реакция была незамедлительной и настоящей. Она не инсценировала свою смерть и не сбежала. Кто-то ее похитил, сделал все, чтобы ее родители и полиция не стали искать. Теперь у него не было в этом никаких сомнений.
— Мои родители, — всхлипнула она. — Я должна сообщить им, что жива.
Оливер кивнул.
— Я позабочусь об этом. Но тебе нужно дать нам немного времени. Если твои похитители приложили столько усилий ради твоего исчезновения, я бы не стал отвергать вариант, что они наблюдают за твоими родителями после побега. Они должны предвидеть, что в первую очередь ты обратишься к родителям. Я хочу убедиться, что никто не прослушивает их телефон и не может перехватить сообщения.
— Но ты не понимаешь! Им плохо. Я должна сказать им, что жива.
Ее взгляд на него мог бы заставить камень истекать кровью.
— Оливер прав, — сказал Блейк от двери. — Не только ради твоей безопасности, но и ради их. Что, если они начнут угрожать твоим родителям, если подумают, что те знают о твоем местонахождении?
Казалось, слова достигли цели, потому что Урсула кивнула. Но это не уменьшило боль, которая была написана на ее лице.
— Я договорюсь с нашим офисом в Нью-Йорке, чтобы они послали кого-нибудь в Вашингтон и оценили ситуацию. Если все чисто, мы дадим тебе с ними поговорить. Обещаю, — сказал Оливер.
И это обещание он собирался сдержать.