Глава 19
Иден
Просыпаюсь от запаха свежих бубликов, лосося и каперсов.
Рейчел.
Я поднимаюсь и вижу, что мои сестры сидят за маленьким столиком в спальне Томми. Спрыгнув с кровати, бросаюсь к ним.
— Рейч, мой сладкий бубличек, ты здесь!
Она крепко обнимает меня.
— Я соскучилась по тебе!
Отстранившись, она спрашивает:
— Ты готова ко всему этому? Прости, что не рассказала тебе обо всем, но я хотела уберечь тебя.
— Почему все так беспокоятся о моей безопасности? Я взрослая женщина.
Сара говорит:
— Иден, мы любим тебя, но, кажется, ты влипла по полной программе. За один день тебя похитили Пеллиджини, ты узнала, что твой муж был убит другим кланом, а теперь ты помолвлена с одним из крупнейших криминальных боссов в стране. Это немало, но если умножить все на шестьдесят, то ты получишь жизнь как у Рейчел.
— К вам когда-нибудь приходил в три часа ночи горячий мафиози с обещанием воплотить в жизнь все ваши бурные сексуальные фантазии?
Они обе смеются.
— Убедила. Но как же нам вернуть Томми?
— Сара, — предлагает Рейчел на полном серьезе.
— Ты хочешь обменять Сару на Томми?
Качаю головой.
— Ни в коем случае. Он может и великолепен в постели, но мы не променяем на него нашу сестру.
Сара смеется и добавляет:
— Нет! Только не это! Именно так я им и скажу.
Глубоко вздыхаю.
— А София знает об этом?
Рейчел кивает.
— Это была ее идея. Сара обучена лучше, чем Черная Вдова. Она будет в полном порядке.
Все это подбешивает меня. С каких это пор моя младшая сестра стала наемницей?
— Хорошо, допустим, это сработает. И что тогда?
— Мы вернем его обратно, и вы поженитесь.
Рейчел откусывает от бублика и продолжает, жуя:
— Кстати говоря, почему ты носишь кольцо? Вы что, уже связали себя узами брака? Какого черта? София ничего мне не сказала.
Качаю головой.
— Нет, он проделал этот трюк, надев кольцо мне на палец и настояв на том, что я теперь его. На самом деле, это было довольно забавно. Он одержим мной и хочет, чтобы я забеременела.
Сара выплевывает свой кофе.
— Он что? Вот почему я больше не встречаюсь с мужчинами. Я имею в виду, что это хорошо для него. Я бы ни за что не постыдилась сказать твердое «нет» со своей стороны.
Стук в дверь. Здесь все всегда стучат в двери…
— Мисс Иден, извините за беспокойство, но Мама хотела бы поговорить с вами и вашими сестрами, если вы уже встали.
— Скоро будем.
Спустя несколько бокалов кьянти мы приходим к согласию, что Сара займет место Томми.
И вот теперь Джио, мои сестры и я едем, чтобы произвести обмен.
— Еще каких-то десять минут, звездочка моя.
Джио берет мою руку и нежно сжимает ее.
— Если его нет в живых, просто знай, что ты можешь проверить, что я умею делать и это заставит тебя посмотреть на меня в другом свете.
— Представляю. Если они обидят моих сестер, я тоже могу захотеть врезать кому-нибудь по носу.
Он усмехается.
— Ох, Bella, я способен на большее, чем разбивание носов.
Мы приезжаем на склад, который кажется заброшенным. Хотя я перечитала изрядную долю мафиозных романов, ничто не могло подготовить меня ко всему этому.
Словно почувствовав мое беспокойство, Сара сжимает мое плечо.
— Я справлюсь. Меньше чем через час я освобожусь от них и пущусь в бега. Они не будут винить в этом ни Томми, ни Рейчел, обещаю.
Не знаю, как она может обещать такое, но она моя сестра, поэтому я решаю довериться ей.
— Ты готова, Bella?
Джио выходит из машины и огибает ее, чтобы открыть мою дверь.
Мы подходим к зданию, и нас встречают четыре вооруженных охранника. Рейчел предлагает поторговаться снаружи. Умно. Я бы никогда не додумалась до этого.
Томми выходит с несколькими их людьми, и я не удержавшись, бегу к нему. Он выглядит так, будто только что побывал на боксерском ринге — с синяками и порезами по всему лицу. А еще у него разбита губа.
Обхватив меня руками, он шепчет мне в волосы:
— Я же велел тебе быть хорошей маленькой женушкой и ждать меня дома, Яблочко.
— За все то время, что ты меня знаешь, когда я хоть раз слушалась тебя?