Изменить стиль страницы

Глава 8

Космодром Баншор

Крак хмуро смотрел на окружавших его мужчин. Последние две недели он шел по следу от одной зацепки к другой. Каждая из них приводила его на шаг ближе к поиску людей, похитивших Виолетту. К сожалению, он так и не смог выяснить, кто является лидером «Нового порядка» и где его можно найти.

Самую первую зацепку дал мертвый мужчина в медицинской башне. Хотя личность мужчины не была установлена, Краку удалось связать его с корпорацией «Тиллман» на Земле с помощью сканирования лица и ДНК. «Тиллман» был одним из крупнейших поставщиков оружия для вооруженных сил Земли.

Основатель также финансировал исследовательскую лабораторию, которая его создала. Ричард Тиллман оставался на свободе, потому что не нашлось ни одного бумажного следа, ведущего к нему. Крак знал правду, но Анастейша заставила его пообещать не преследовать Тиллмана, так как это доказало бы его точку зрения, что Крака нужно было уничтожить, а не выпускать на свободу. Взамен пообещала, что за ним будут постоянно следить, чтобы она могла публично его уничтожить, что вызвало открытую вражду между ней и Тиллманом.

На видеозаписях из квартиры, где жила медсестра, было видно скрытое тенью лицо одного из мужчин, того самого, который держал Грейси. Собрав воедино многочисленные изображения, Крак наконец смог сопоставить лица. Харден Блейк — известный наемник, которого разыскивали по меньшей мере в трех звездных системах за убийство видных политических деятелей. Он нашел медсестру мертвой в кабинете медицинского центра. Судя по уликам в ее квартире, они с Харденом были любовниками.

Именно информацию, которую он загружал, когда Кордон предупредил его, и стала первым большим прорывом. Личный звездолет Ричарда Тиллмана запрашивал разрешение на экстренный вылет с Зиона. Крак отследил его до космопорта Баншор. Похоже, что его передвижения тоже отслеживались, судя по его приветственной команде. Это возможно только в том случае, если на элегантном звездолете, который заказала для него Анастейша, установили маячок, или, что еще хуже, в ближайшем ее окружении есть предатель.

Один из мужчин сплюнул на землю и усмехнулся. В одной руке он держал длинный лазерный хлыст и постукивал им по ладони другой. Крак видел, как тот окинул его презрительным взглядом.

— Ты не похож на большого и злого монстра, — усмехнулся он злобно. — Если ты выживешь, мы посмотрим, насколько ты хорош на бойцовских рингах.

Крак пристально смотрел на мужчину. Он умрет вторым. Человек, стоявший у него за спиной слева, будет первым, так как держал ружье с дротиками. Крак быстрее восстанавливался от выстрела, чем от наркотика. Если это люди Тиллмана, а он был уверен, что это так, то Тиллман дал бы им наркотики, которые могли бы его обезвредить. Он не мог рисковать. Остальные четверо мужчин умрут наугад.

— Где дочь советника Хефе? Если скажешь мне, я убью тебя быстро. Если нет, то ты умрешь медленно и мучительно. Поверь мне, я знаю очень много способов продлить твою смерть, — тихо предупредил Крак.

— Вколи ему минимальную дозу, чтобы он почувствовал кнут, Сэл, — приказал лидер группы. — Я хочу, чтобы он умолял нас убить его задницу.

Крак не стал больше ждать. Слегка отставив ногу назад, он с разворота ударил ногой в горло человеку, державшему оружие с дротиками, и перебил трахею. Затем увернулся и крутанулся, подобрав пистолет, выпавший из руки умирающего, пока тот хватался за горло. Завершив кувырок, он выпустил дротик в человека с хлыстом. И решил, что тот нужен ему живым.

Крак выпустил второй дротик из ружья в его руку, когда вставал. Он ударил прикладом третьего мужчину в челюсть, а другому выстрелил в лоб.

Потом схватил того, кому сломал челюсть, и закрылся им, как щитом, когда пятый и последний человек выстрелил из лазерного пистолета. Мужчина в руках Крака дернулся, когда в его грудь попали лазерные разряды. Крак выхватил лазерный пистолет из-за пояса мертвеца и, отбросив его, выстрелил между глаз последнего.

Повертев в руках пистолет, он небрежно засунул его за пояс брюк, затем нагнулся и без труда перекинул бессознательного мужчину через плечо. Ему нужны были ответы, и он собирался их получить. Мужчина должен познакомиться с истинным значением желания умереть.

*.*.*

Скитер из-под ресниц поглядывала по сторонам на детали, о которых не имела ни малейшего представления. Поскольку не знала, как называется нужная ей деталь, она не хотела спрашивать у мужчин. К тому же двое за прилавком не выглядели людьми, готовыми помочь. Да и парень за прилавком тоже.

— Нам надо выйти на связь. Сказать лидеру, что серый ублюдок дышит нам в спину. Мы послали несколько человек, чтобы остановить его, но если не доставим посылку в ближайшее время и не исчезнем, у нас будут проблемы, — тихо сказал более злобный на вид. — Нам нужно больше людей, чтобы убить его.

— И нужно помочь Мейсу, — прорычал более крупный мужчина. — Он подстрелил Мейса. Ему нужна помощь.

— Заткнись, болван, — прошипел мужчина, взглянув на Скитер, которая быстро взяла в руки длинное устройство в форме цилиндра. — Нам нужно поговорить наедине.

— Сюда, — проворчал мужчина за прилавком. — Эй, не вздумай ничего воровать, или я отрежу тебе руки, — крикнул он Скитер.

Та посмотрела на него большими глазами.

— Я не воровка! У меня есть кредиты, — возмущенно ответила она.

— Просто помни, что я сказал, — огрызнулся мужчина, а затем дернул головой. — Заходите сюда.

Скитер следила в отражении большого металлического изделия, как толстый желтый мужчина за прилавком отпирает широкую дверь и толкает верхнюю часть прилавка вверх. И вздохнула с облегчением, когда мужчины прошли через проем и скрылись за прилавком.

Вот сейчас она могла поискать то, что ей нужно, не опасаясь, что ей зададут вопросы, на которые не сможет ответить. Скитер вытащила маленькую деталь, которую Фрогет снял с навигационного модуля. Даже для ее неопытного глаза она выглядела обгоревшей.

Скитер быстро осмотрела ближайшие к ней полки, а затем перешла к тем, что располагались ближе к прилавку. Она встала на цыпочки, пытаясь разглядеть, что находится на верхней полке, но не хватило роста. Повернувшись, она оглядела комнату. Ее взгляд задержался на небольшом ящике с ручкой.

Скитер бросила взгляд в сторону проема, где скрылись мужчины, и снова посмотрела на полку. Не мешало бы заглянуть туда. Она поспешила к контейнеру, решив, что лучше посмотреть самой, чем ждать, пока ее спросят страшные мужчины. И удивилась, насколько тяжелым оказался маленький ящик, хотя с виду выглядел пустым.

Она запыхалась, когда подтащила его к полкам. Стоя на нем, осмотрела обилие деталей. Она положила сломанную деталь на верхнюю полку и провела рукой по нескольким деталям, которые находились ближе к стене. Скитер нащупала предмет, похожий на то, что ей нужен, когда тихое хныканье привлекло ее внимание.

Скитер в недоумении оглянулась через плечо. Она пожала плечами, решив, что ей, должно быть, послышалось, и уже собиралась вернуться к поискам, когда хныканье раздалось снова. На этот раз немного громче, чем в первый раз.

— Кто тут? — громко прошептала Скитер.

— Мамочка? — прошептал тоненький голосок. — Мамочка, мне страшно.

У Скитер от удивления округлились глаза, когда поняла, что тоненький голосок доносится из ящика, на котором стояла. Она слезла с него и, встав на колени, посмотрела через сетку, закрывающую одну сторону маленького ящика. У нее перехватило дыхание, когда она увидела грязное личико и невероятно зеленые глаза, в которых стояли слезы.

— О боже, — прошептала Скитер. — Что ты там делаешь?

— Плохие… плохие… люди… ранили моего папу, — прошептала малышка. — Они… забрали меня у мамы. Я хочу домой. Пожалуйста. Я хочу к маме и папе.

У Скитер навернулись слезы на глазах, когда она услышала жалостливую мольбу. В памяти промелькнули воспоминания о ее родителях, теперь уже поблекшие от времени. Она протянула пальцы сквозь проволоку, желая утешить ребенка. Затем снова посмотрела на дверь в подсобке.

— Может, ты пойдешь со мной? — прошептала Скитер в ответ. — У меня есть большой грузовой корабль. Уверена, мы сможем найти твоих маму и папу. Это будет похоже на приключение. Но ты должна вести себя очень тихо, чтобы плохие люди не узнали.

— Как в прятки? — взволнованно спросила маленькая девочка. — Мне нравится эта игра. Мама заставила дядю Крака поиграть со мной в нее. Он сказал, что нужно вести себя очень-очень тихо. Мама говорила, что я не должна выходить, пока кто-нибудь не скажет волшебные слова.

— Стуки-стуки за всех!? — ответила Скитер с усмешкой.

— Ты знаешь, как играть в эту игру? — спросила маленькая девочка.

— Моя самая любимая игра. Мой папа никогда не мог меня найти, — хихикнула Скитер. — Давай вытащим тебя отсюда.

Девочка кивнула и приложила пальцы к губам. Скитер снова оглянулась через плечо и быстро развязала провода, удерживающие решетку. Протянула руку и помогла малышки выйти. При виде темных следов грязи от слез на щеках ребенка, она в гневе поджала губы.

— Меня зовут Скитер, — прошептала Скитер, поднимая на руки маленькое тельце. — А тебя?

— Виолетта, — ответила она, положив голову на плечо Скитера. — Я хочу кушать.

Скитер погладила ее по спинке и крепко обняла.

— Я приготовлю тебе что-нибудь, как только мы вернемся на «Лулу Белль».

Она повернулась, чтобы уйти, но вспомнила, что забыла о детали для навигационной системы. Крепко обняв Виолетту, она встала на ящик и достала деталь, которую положила. Быстро засунула ее обратно в карман плаща и спрыгнула с ящика.

Скитер закатила глаза, когда поняла, что ей нужно вернуть ящик на место. Взяв теперь уже легкий ящик, понесла его на место. Затем вспомнила, как мужчина за прилавком говорил ей не воровать. Решив, что раз Виолетта изначально не принадлежала им, то это правило не должно действовать. Тем не менее брать чужое нельзя, даже если оно не принадлежит им.