Изменить стиль страницы

Глава 15

— Какого черта ты ей это сказал? — спросил Мак у Брикера, как только Си Джей исчезла в доме.

«Потому что ты загнал себя в угол, сказав, что она не сможет заразить тебя ВИЧ», — сказал Брикер, пожимая плечами. «Ты не смог бы объяснить, почему, не сказав ей правду о нашем виде, и сделать это было бы огромной ошибкой на данный момент».

«Откуда ты знаешь?» — обиженно спросил Мак. — Возможно, она хорошо восприняла бы это.

— Если бы ты так думал, ты бы не колебался, — тихо сказал Брикер. «Кроме того, что, если бы она согласилась? Тогда ты бы всю оставшуюся жизнь беспокоился, что она сделала это, чтобы избавиться от ВИЧ».

«Мы спутники жизни. Неважно, почему она согласится на оборот. Нам суждено быть вместе, — нетерпеливо возразил Мак.

«Но разве не было бы неплохо получить шанс по-настоящему ухаживать за ней?» — спросил Брикер. «Влюбиться до того, как она узнает о нашем роде? У тебя есть шанс сделать это. Мало кому из бессмертных он выпал. Холли обратилась еще до того, как мы познакомились. Она была в смятении и замужем за смертным, ради всего святого. Начало наших отношений было адским беспорядком, — с сожалением сказал он. «А Декер. Дэни узнала о нас еще до того, как он попытался ухаживать за ней. На самом деле, я не могу представить себе бессмертного, у которого был шанс по-настоящему ухаживать за своей половинкой. Но ты можешь. Ты мог бы встречаться с ней, ухаживать за ней, завоевать ее любовь и доверие и сказать ей, что хочешь провести с ней всю жизнь, и, если она согласиться, то рассказать ей о нашем народе, что она может быть бессмертной и никогда не беспокоиться о болезни.

— Это может показаться не важным, но….». Он поколебался, а затем признался: «Некоторое время назад я понял, что встречался и завязывал романы со многими женщинами в своей жизни, но не с той, которую я люблю и которая заслужила этого больше всего: с моей женой. Хотел бы я быть в состоянии. Я бы хотел, чтобы у нас были такие воспоминания, а не просто прыжок к спутникам жизни». Он добавил с обеспокоенным выражением лица: «И я иногда думаю, что Холли тоже хочет этого и чувствует себя немного обманутой, потому что она этого не получила».

Мак обдумал слова Брикера и молча обсудил этот вопрос. Рассказать Си Джей все сейчас и использовать ее болезнь, чтобы получить ее, или завоевать ее более традиционным способом, а затем рассказать ей о бессмертных и о том, что он был одним из них. Первый путь был бы быстрым и грязным; второй путь занял бы больше времени, но означал бы, что у него не возникнет сомнений, почему она была с ним.

Часть его просто хотела претендовать на нее любым доступным ему способом, даже если это означало подкуп ее здоровьем, чтобы она принадлежала ему. Другая часть, однако, задавалась вопросом, не прав ли Брикер. Будет ли он сожалеть об этом позже, если заставит прыгнуть к спутникам жизни, открыв ей, кем он был?

— Вы оба предполагаете, что она воспримет бессмертие как лекарство. Но что, если она увидит в этом еще одну болезнь? То, что еще хуже, чем ВИЧ? Я имею в виду, что необходимость потреблять кровь не для всех».

Мак повернулся, чтобы посмотреть на женщину, поднимающуюся по ступенькам на крыльцо, его глаза расширились, когда они скользнули по ее светлым волосам и спортивному телосложению.

— О, кстати, твоя сестра здесь, — криво сказал Брикер. — Она приехала вскоре после того, как ты пошел вздремнуть.

Мак бросил на него говорящий взгляд из-за отложенного объявления, а затем обратил свое раздражение на Катрисию. — Я же говорил тебе, что мне не нужна помощь, Кэт.

— Да, ты говорил, — весело согласилась она, подходя, чтобы обнять его, совершенно не обращая внимания на то, насколько он напряжен. Отстранившись, она затем добавила: «И если ты собирался сказать Си Джей, что ты бессмертный так рано, ты ошибаешься. Тебе нужна моя помощь.

— Она больна, — тут же возразил он.

— Она смертна, Мак. Быть больной — это часть смертного состояния. Но это не гарантирует, что она станет бессмертной. Или что она не придет в ужас и не попытается заколоть тебя, как только узнает, что ты не смертный.

«Что?» — спросил он с удивлением. — Она бы этого не сделала.

«Ты так уверен? Она не так давно тебя знает, — заметила она.

Мак нахмурился, когда понял, что встретил Си Джей только позавчера. Мысль несколько ошеломила. Ему казалось, что она всегда была частью его жизни. Что, если подумать, было несколько странно. Единственное объяснение, которое он мог придумать, заключалось в том, что нано, в его теле, каким-то образом стояли за этим.

Могли ли они вызвать ощущение родства с кем-то? Делали ли они это, когда выбирали спутника жизни для своего хозяина? Заставляли их чувствовать себя комфортно с другим человеком, а также были чрезвычайно привлекательными для них в сексуальном плане? Он понятия не имел. Однако на самом деле не имело значения, виноваты нано, или он сам чувствовал. Проблема была в Си Джей, и она была смертной, без нано, которые не могли сказать ей, что он был ее идеальным спутником жизни. Она не будет испытывать такой же комфорт и чувство близости, как он. По крайней мере, он так не думал. Хотя предполагалось, что смертные спутники жизни испытывают такой же глубокий голод и страсть к своему партнеру, как и бессмертные. Нано должны были вызвать это, посылая какой-то коктейль гормонов, чтобы возбудить их обоих. Может быть, они также посылали коктейль из успокаивающих и нейтрализующих гормонов в подходящее время, и она действительно чувствовала себя в безопасности с ним. Он мог только надеяться.

— Брикер прав, — сказала Катрисия. «Тебе нужно ухаживать за Си Джей. Завоевать ее доверие. Ты ей уже нравишься, и ее тянет к тебе. Но это ее пугает. Правда в том, что она использует свою болезнь, чтобы избегать мужчин. Она знает, что может иметь отношения даже с ВИЧ, но у нее есть некоторые проблемы. Вина за смерть ее родителей, небольшая проблема с доверием из-за того, что ее родители лгали ей все эти годы, а также благодаря ее бывшему мужу. Это сочетание вселяет ужас в нее. Последние три с половиной года она скрывалась и исцелялась, примиряясь со всем».

— Ты прочитала ее, — тихо сказал Мак.

Катрисия кивнула. — Я была здесь, когда она вышла. Я стояла в тени деревьев, и она меня не видела. Я читала ее все время, даже после того, как ты появился. И, как я уже сказала, Брикер прав, тебе нужно за ней ухаживать. Но самое главное, тебе нужно не отпугнуть ее, прежде чем ты получишь шанс завоевать ее доверие, поэтому держись подальше от ее постели. Встречайся с ней, как смертный из 1950-х».

— Смертный из 1950-х? — повторил он с неуверенностью.

«Как в «Я люблю Люси», «Проделки Бивера», или «Отец знает лучше», — предложила она.

Или «Basically PG», — услужливо сказал Джастин Брикер, или не так услужливо, как оказалось, потому что Катрисия тут же покачала головой.

" G. Не PG. Никакой наготы», — поправила она. — Держи ширинку закрытой и познакомься с ней. И пусть она узнает тебя и то, что ты за человек. Иди, обними ее и поцелуй, и пусть она почувствует себя любимой без секса, по крайней мере, первое время».

Глаза Мака недоверчиво расширились. «Она моя спутница жизни». А спутники жизни были известны тем, что поначалу не могли оторваться друг от друга. То, о чем просила его сестра, было невозможно.

— Ага, — вздохнула Катрисия, но потом пожала плечами. «Но я верю в тебя, и я думаю, что это то, что ей нужно».

— Спасибо, — сухо сказал Мак и подумал, что она верит в него больше, чем он.

— Может, тебе стоит пойти утешить ее сейчас, — сказала Катрисия. «Она была немного напряжена, когда бросилась обратно в дом. Сбита с толку своими чувствами и реакцией на новость о том, что у тебя якобы ВИЧ».

Мак кивнул и расправил плечи, затем зашагал обратно в дом, говоря себе, что он сможет это сделать. Он мог ухаживать за ней, как смертный 1950-х годов. Не торопясь: свидания, ужин, кино, танцы… Нет, не танцы. Если он прикоснется к ней. . Боже мой, это будет трудно, с несчастным видом признал он.

Си Джей не было на кухне, поэтому он направился наверх, пытаясь понять, как он должен утешить ее, не прикасаясь к ней. Говорить банальности казалось неуместным, но прикасаться к ней было опасно. Может быть, если бы он просто заставил ее говорить и внимательно выслушал. .

Это было лучшее, что он придумал, когда добрался до двери ее номера. Он так привык просто входить, что почти сделал это снова, но затем спохватился и вместо этого тихо постучал, прекрасно понимая, что другие гости, вероятно, вернулись со свадьбы и сейчас спят.

Си Джей, должно быть, была в салоне, потому что едва он закончил стучать, как дверь открылась и Си Джей стояла в дверном проеме. Мгновение они просто смотрели друг на друга, а затем Мак прочистил горло и открыл рот, чтобы заговорить. Что вышло, так это испуганное ворчание, когда она схватила его за руку, потащила в комнату и закрыла дверь. Затем он обнаружил, что его толкнули назад, а Си Джей целовала его. Мак был так поражен приветствием, что какое-то время просто стоял, раскинув руки в стороны, и думал: G. Никакой наготы. Но он уже начал думать, что Катрисия неправильно прочитала Си Джей, когда ее язык выскользнул и коснулся складки его губ. Это небольшое действие вызвало в Маке вспышку возбуждения, и он почти открыл рот, но вместо этого отстранился и с тревогой посмотрел на нее.

«Что мы делаем?» — спросил он, когда она вопросительно посмотрела на него.

Неуверенность отразилась на ее лице, и она закусила губу. «Я подумала, и мне жаль, что у тебя ВИЧ, но, как бы мне ни было стыдно признаться в этом, я также немного рада, потому что ты мне нравишься и я нахожу тебя очень привлекательным, и я думала, что ты хочешь…, на крыльце ты…

— Я хочу тебя, — перебил он, не выдержав внезапной тревоги на ее лице. — Но я не был уверен, что ты этого хочешь.