Изменить стиль страницы

Глава 14

Сейчас

Эбби

Автомобиль наполнен теплым ароматом кардамона и имбиря, и все же я дрожу. Мой телефон зазвонил, как только въехала на нашу подъездную дорожку, и я сразу же узнала номер мамы. Я сидела тихо, затаив дыхание. Словно она могла узнать, что я здесь, если шевельнусь, и ждала гудка, который означал, что пришло новое голосовое сообщение.

«Привет, Эбигейл. — Тон моей матери был привычно строгим, почти деловым, не таким, какой большинство людей ожидает от своей плоти и крови. — Мне нужно поговорить с тобой. Это важно. Пожалуйста, позвони мне при первой же возможности. Спасибо».

Я закатила глаза. Ни за что на свете я не стала бы ей звонить. Мы уже давно не разговаривали. По крайней мере несколько лет не вели нормального разговора, выходящего за рамки натянутой вежливости. И я не собиралась менять это сейчас, не после того, как она со мной обошлась. Я ткнула пальцем в свой телефон, чтобы убедиться, что ее сообщение удалено и исчезло навсегда. Глубоко вздохнув, я взяла бумажные пакеты и направилась к нашей входной двери.

Зайдя в дом, поставила еду на ступеньки, сняла ботинки и повернулась, чтобы повесить куртку. И тут я заметила длинное черное пальто, небрежно перекинутое через перила. Протянула руку и коснулась мягкого лацкана, закрыла глаза, вдыхая знакомый землистый запах лосьона после бритья.

Сердце сильно заколотилось, когда я подхватила пакеты и пошла в сторону зимнего сада.

Голос Нэйта плыл мне навстречу.

— ...конечно, на тот момент я встречал своих бывших на университетской вечеринке, в баре и прачечной.

— Ну, прачечная звучит довольно оригинально. — Голос Лиама, глубокий и хрипловатый. Мужественный, сексуальный. Мой желудок сделал несколько сальто, и я выругалась себе под нос, желая, чтобы он не дергался.

— Ах, — ответил Нэйт. — Моя бабушка тоже так говорила, пока не узнала, что я был слегка пьян. В любом случае мне лучше заткнуться, иначе я тебе до смерти надоем. — Его смех, звук, который раньше заставлял мой желудок трепетать, теперь вызвал во мне холодок.

«Он хороший человек, — прошептала я про себя. — Нэйт — хороший человек».

— Похоже, ты очень близок со своей семьей, — отметил Лиам.

Я сглотнула. Как долго Лиам здесь? Наблюдал ли он за нами из своего окна, ожидая, когда я уйду, чтобы добраться до Нэйта? И если да, то почему? Он, конечно, немного ревновал, когда мы встречались, хотя никогда не выглядел мстительным. Но прошло столько лет с тех пор, как мы виделись, что я не могла быть уверена, что знаю Лиама вообще. И все же, все в нем, его голос, смех, запах лосьона после бритья, было знакомо. Более чем знакомо. Во многих отношениях мне казалось, что мы никогда не расставались.

— Да, очень близок, — ответил Нэйт, прежде чем прочистить горло. — Как я уже сказал, мой дедушка был моим героем. Я сильно переживал, когда он умер. Поход на его похороны стал одним из самых печальных дней в моей жизни.

— Я полагаю, после этого ты нечасто ездил на север?

Я положила руку на живот, пытаясь остановить его бурление. Почему Лиам задавал все эти вопросы? Чего он хотел? И что делал Нэйт, рассказывая о своей семье человеку, с которым он только что познакомился?

— Сначала я не планировал, — произнес Нэйт, и мне захотелось, чтобы он замолчал, поэтому я ускорила шаг и почти бежала по коридору, пока Нэйт продолжал. — Но судьба, рок или как бы ты это ни называл, решила иначе, потому что в ночь похорон...

— Я вернулась, — сообщила я, вбегая в комнату. Мой взгляд метался от Нэйта к Лиаму, чьи красивые серые глаза смотрели прямо в мои.

Нэйт, который склонился над столом и, судя по всему, собирался ударить черным шаром, обернулся.

— О, привет. — Он положил свой кий, подошел и взял у меня пакеты, после чего нежно поцеловал в щеку. — Я не слышал, как ты вошла.

— М-м? — Я сглотнула. Лиам напрягся от романтического жеста Нэйта или мне это показалось?

Нэйт нахмурился.

— Ты в порядке? Тебя не было целую вечность. — Он пошел на кухню и поставил пакеты на стол.

— Эм, я была занята. — Я оторвала взгляд от Лиама и сосредоточилась на своем муже. — А потом перед машиной пробежал кролик или кто-то похожий.

— Черт, ты его сбила? Ты в порядке? — Нэйт обнял меня за плечи, и я хотела стряхнуть его руки.

— Нет, и я в порядке, — ответила вместо этого. — Напугал меня немного, вот и все.

Лиам прочистил горло.

— Я лучше пойду.

Несколько секунд назад я желала, чтобы его не было в моем доме. Сейчас чуть не сказал сесть обратно и выпить еще, но мне удалось удержать свой рот на замке.

— Спасибо за пиво и игру, — поблагодарил он Нэйта. — Ценю это, хотя я был дерьмовым соперником.

Лиам, дерьмовый соперник? Он мог бы стать профессионалом, когда мы встречались. Местный бильярдный клуб называл его вундеркиндом и делал ставки всякий раз, когда он появлялся. Почему Лиам лгал об этом?

— Не парься, — услышал я слова Нэйта, когда они вышли в коридор. — И я загляну к вам в пятницу.

В пятницу?

— Прости? — Лиам повернулся, и я увидела его пустое выражение лица, которое, вероятно, совпадало с моим собственным.

— Да. — Нэйт засмеялся. — Ну, насчет обогревателя?

Лиам шлепнул себя по лбу ладонью.

— Перегрузка мозга. Да. Пятница. Спасибо. — Он посмотрел на меня. — Пока, Эбби. Приятно было увидеть тебя снова. — Он задержался на мгновение, и я ждала, что Лиам скажет что-то еще, но потом он вышел, и я побежала на кухню.

Не успела я снова начать нормально соображать, как услышала шаги Нэйта, приближающегося ко мне. Я пыталась выглядеть занятой и нормальной, хватая тарелки, столовые приборы и стаканы.

— М-м-м... Пахнет вкусно. — Нэйт разорвал бумажные пакеты. Но почему он разрывал их как животное? Он мог бы легко вытащить контейнеры, затем сложить пакеты и положить их в корзину для мусора.

Я подавила вздох, который мог бы стать оскорблением, и вместо этого улыбнулась.

— Самосы, корма из баранины и виндалу из курицы, — объявила я, разложив на столе бумажные салфетки.

— Корма и виндалу? — Нэйт поднял бровь. — Я не думал, что тебе нравится и то, и другое.

Еще одна улыбка.

— Ты их любишь. Я хотела сделать для тебя что-то приятное.

Его улыбка выглядела такой искренней и полной любви, что я почувствовала, как в горле встал комок. Я повернулась и взяла кувшин с лимонной водой из холодильника, затем села, когда убедилась, что мои глаза больше не блестят.

Как только мы наполнили наши тарелки, я спросила, как можно более непринужденно:

— А что это у нас за пятница?

Нэйт помахал вилкой, потом сглотнул.

— Проблема с обогревателем. Я сказал Лиаму, что посмотрю.

— Я думала, Барбара установила его только в прошлом году? Он ведь на гарантии, верно?

Нэйт пожал плечами, обмакнул самосу в маленький пластиковый контейнер с зеленым соусом.

— Может, они не знают. Я напомню Лиаму. Скорее всего, это все равно ерунда. Он говорил немного туманно.

Нож в моей руке как будто весил тонну, поэтому я положила его.

— О чем вы говорили, когда я вошла? — Я старалась не сорваться, в двадцатый раз за этот день убеждая себя, что Нэйт не виноват, он не сделал ничего плохого. Он никогда не делал ничего чертовски плохого.

— О моей семье.

Я села немного прямее, напоминая себе, что нужно дышать.

— Что ты наговорил?

— Ничего особенного. Рассказал ему немного о бабушке и дедушке, вот и все.

Меня осенило, что Лиам, должно быть, пытался оценить соперника. Затем чуть не рассмеялась вслух от того, как навязчиво это прозвучало, как будто я центр вселенной каждого. Но все же...

— Ты рассказал ему о своих бабушке и дедушке? Зачем?

Когда Нэйт пожал плечами, мне захотелось дать ему пощечину. Если бы его отношение было более легкомысленным, он бы навсегда остался в горизонтальном положении.

— Это был разговор, Эбби. Мы выпили пару бутылок пива, поиграли в бильярд. Начали разговаривать. Почему тебя это так беспокоит?

— Он мне не нравится.

— Лиам? — Он поднял брови. — Ты знаешь его всего пять минут.

Я тяжело сглотнула.

— Он самодовольный. И вызывает у меня плохое предчувствие.

Как долго я смогу продолжать это притворство? Неужели я настолько хорошая актриса, что Нэйт не видит мою ложь насквозь? Опять же, это не первый раз, когда я скрывала что-то от своего мужа. Секреты, о которых он никогда не знал и не мог знать. Секреты, которые могли бы его уничтожить.

— Эх, черт. — Нэйт вытер салфеткой, стекающий по подбородку соус. — Что ж, тебе придется дать ему еще один шанс.

— Почему? — Мое сердце снова бешено колотилось, пока я вытирала свои липкие ладони о брюки.

— Он говорил что-то о том, что Нэнси собирается готовить для нас, и...

— Я не хочу...

Муж поднял руку.

— Пока ничего не запланировано. И это просто ужин. Они же не просили нас переехать. Они кажутся мне милыми. Дай им шанс. Пусть дети тоже потусуются.

— Нет. — Мой голос прозвучал резче, чем я хотела. — Нет, — повторила я, на этот раз спокойнее. — Сара сказала мне, что она ненавидит Зака.

Нэйт засмеялся.

— Конечно, ненавидит.

— Что это значит? Она тебе что-то рассказала?

— Нет, но он симпатичный парень, и... — Нэйт, должно быть, поймал мой испуганный взгляд, потому что наклонился над столом и положил свою ладонь на мою руку. — Серьезно, ты в порядке?

Я попыталась улыбнуться, чувствуя себя одной из тех кукол-клоунов с постоянно нарисованной гримасой. Все, что мне недоставало, это рубашки с рюшами и горошком, и, может быть, обезьянки с тарелками.

— Да, в порядке. Просто голова болит.

— Опять? — Нэйт нахмурился.

Я прочистила горло.

— Кажется, на работе я съела немного смеси с лесными орехами. Ты знаешь, как плохо бывает, когда их ем.

— Я приготовлю тебе ванну после ужина.

— Тебе не нужно, Нэйт...

— Конечно, нужно.

От его доброй улыбки мне захотелось накричать на него. Заорать, что я не хочу, чтобы он набирал мне эту гребаную ванну. И хоть раз побыл бы не таким чертовски милым и перестать все время пытаться меня вылечить. Вместо этого я сказала: