Изменить стиль страницы

Глава 5

Санто знал, что Маргарита придет задолго до того, как она появилась на кухне. Он услышал шорох ее платья и стук ее сердца еще до того, как она спустилась по лестнице. Джей поднял голову и мгновение спустя посмотрел на дверь, когда тоже услышал ее приближение.

«Как ты узнала?» — спросил Санто, как только его тетя вошла в комнату.

Маргарита сделала паузу и посмотрела на него с улыбкой, которая только начинала расцветать на ее губах, когда она спросила: «Значит, ты не можешь ее прочитать?»

Санто покачал головой. — Но ты этого ожидала.

— Да, — выдохнула она, и ее улыбка наконец расплылась. «В ту минуту, когда она подъехала на своей машине и подошла, чтобы присоединиться к нам на крыльце со своей сестрой, я просто поняла, что она твоя».

«Как?» — спросил он с любопытством. Сначала он ее не признал. О, конечно, он нашел ее привлекательной. Но это влечение настолько отвлекало, что, несмотря на предложение Маргариты прочитать ее, он и не подумал попробовать, пока они не сели за кухонный стол. Он сделал это тогда только потому, что Пэт казалась скованной и напряженной. Она сохраняла спокойное выражение лица, но он чувствовал, что она готова вскочить, схватить своего племянника и бежать при первой же провокации. Это пробудило его любопытство, чтобы, наконец, вспомнить, что он должен прочитать ее. У него был шок, когда он обнаружил, что не может…. Санто снова почувствовал этот шок и ненадолго закрыл глаза. Его спутница жизни. Боже мой, он едва мог в это поверить. Он так долго ждал ее.

— Это трудно объяснить, — наконец сказала Маргарита. «Это своего рода энергия, исходящая от вас обоих. Это. . не совсем то же самое, но. ". Она беспомощно покачала головой.

Санто кивнул, позволяя ей сорваться с крючка. Он уже собирался спросить, почему Пэт боится и, что еще важнее, не его ли она боится, когда они услышали, как открылась и закрылась входная дверь. Джей тут же вскочил на ноги и выбежал из комнаты с тихим лаем приветствия.

«Ciao amico», — услышали они из холла, и Санто откинулся на спинку кресла и расслабился, узнав голос Джулиуса. Его дядя вошел на кухню мгновением позже, поглаживая собаку на ходу, но выпрямился, как только дошел до Маргариты. Крепко поцеловав ее в знак приветствия, он обвил руками ее талию и улыбнулся ей, спросив: «Как поживает моя богиня?»

— Рада тебя видеть, — сказала она с улыбкой, обвивая руками его шею. — В доме все в порядке?

«М-м-м.» Джулиус кивнул и снова поцеловал ее, прежде чем сказать: «Мы разобрались с полицией, а затем позаботились о зияющей дыре на месте входной двери, и теперь мальчики наблюдают оттуда за домом Парди». Затем, повернувшись к Санто, Джулиус изогнул бровь. «Не мог бы ты просто выбить дверь, не разрушив ее полностью? Древесины не хватило даже на то, чтобы заколотить дыру гвоздями. Нам пришлось разбить журнальный столик и изголовье кровати и использовать их. Теперь мы должны заменить и их».

— Я оплачу, — заверил его Санто.

— Нет, — твердо сказал Джулиус. «Совет заплатит. Мы здесь от их имени».

Он не позволил Санто возразить, а стал подталкивать Маргариту к двери, сказав: «Сейчас я отведу свою жену обратно в постель. Что и тебе советую сделать. Завтра утром мы с тобой сменим Зани и Брикера в доме Питерсов. Спокойной ночи, племянник.

— Спокойной ночи, — пробормотал Санто, глядя, как они уходят. Впервые он не почувствовал укол зависти, который обычно овладевал им, когда он видел парочки вместе. Нечему было завидовать. Он встретил свою спутницу жизни. . Теперь ему просто нужно было придумать, как ухаживать за ней и претендовать на нее.

Санто моргнул, когда эта мысль пронеслась у него в голове. Добрый Христос! Он должен был добиться и убедить ее позволить ему требовать ее. Как, черт возьми, он должен был это сделать? К сожалению, у Санто не было готового ответа. Прошло чертовски много времени с тех пор, как он ни за кем-то ухаживал. Точнее более двух тысяч лет. Ему нужно было серьезно подумать.

Пэт резко проснулась и подняла голову, едва сдерживая стон, когда мускулы ее шеи запротестовали. Она сидела у изголовья кровати рядом с Паркером и задремала, наклонив голову вперед, так что ее подбородок уперся в грудь.

Поморщившись, Пэт обеими руками потерла беспокойные мышцы шеи и оглядела комнату. Она оставила лампу на своей стороне кровати включенной, чтобы не заснуть. Сна не было в повестке дня. Хотя заверения Маргариты в том, что они не связаны с «Духовным Кругом», поначалу ее успокоили. . ну, слова ничего не значили. Она не знала этих людей. Маргарита могла солгать, поэтому Пэт решила, что она будет настороже, пока не сможет снова поговорить с женщиной и узнать больше.

Часть ее мозга утверждала, что Маргарите незачем лгать. Будучи бессмертной, или тем, кого большинство людей ошибочно называли вампиром, Маргарита могла просто взять ее под свой контроль и заставить делать все, что она хочет. В таком случае, зачем женщине тратить свою энергию на ложь? Но более осторожная сторона Пэт, а, к ее большому удивлению, была и более осторожная сторона, утверждала, что лучше перебдеть, чем недобдеть.

Пэт устало откинула голову на спинку кровати и признала, что для нее было облегчением хотя бы думать об этом сейчас. Зная, что бессмертные могут читать мысли смертных, она боялась даже подумать о том, что узнала по их глазам, кем были эти люди. Она боялась, что они сделают, если поймут, что она знает. По ее опыту, бессмертные могут быть прекрасными или ужасно опасными. Пэт еще не была уверена, с каким видом она имеет дело.

Вздохнув, она начала вытягивать ноги, но остановилась из-за шипения миссис Вигглз. Кошка была причиной того, что она сидела, подогнув ноги под собой. Паркер оставил этот проклятый пушистый комок на одной стороне кровати и забрался под одеяла с другой стороны, чтобы уснуть. Это оставило Пэт верхнюю половину ее стороны кровати, на которой она могла сидеть. Поскольку она не собиралась спать, она не считала это проблемой раньше, но она никак не могла оставаться в этом положении всю ночь. Ее ноги уже начали сводить судороги.

Бормоча себе под нос о кошках, которые думают, что владеют миром, Пэт спустила ноги с кровати, стараясь не потревожить во время процесса ее высочество миссис Вигглз. Она осторожно встала и отошла от кровати, причмокивая. Из-за того, что она спала вертикально, ее рот, по-видимому, был открыт и теперь был сухим.

Закусив губу, она взглянула на дверь, а затем снова на кровать, беспокоясь о том, безопасно ли оставить Паркера одного, пока она принесет стакан воды. Она слышала, что Маргарита и ее муж ушли спать раньше, и подумала, что Санто, вероятно, тоже лег спать.

Пэт нетерпеливо притопывала ногой, обсуждая этот вопрос, но знала, что вода не только избавит ее от сухости во рту, но и поможет ей не заснуть. Приняв решение, она подошла к двери, немного прислушалась, а затем осторожно открыла ее.

Свет в коридоре был выключен, но кто-то, вероятно, Маргарита, оставила свет в ванной включенным, а дверь открытой, чтобы свет освещал холл. Пэт выскользнула из спальни, бесшумно закрыла дверь и на цыпочках прокралась к лестнице в конце коридора.

Когда она спустилась в низ, из кухни шел свет, но он был приглушенным, а не основным. Не оставила ли Маргарита и там небольшой фонарик на случай, если она спустится в поисках воды? Или кто-то еще не спал? Неуверенная, она подошла к комнате так же тихо, как и до сих пор, и вместо того, чтобы войти внутрь, остановилась, чтобы выглянуть из-за дверного косяка. Пэт замерла, увидев Санто у кухонной раковины спиной к ней. Только сейчас она услышала журчание крана. Он . .

Пэт моргнула. Огромный мужчина-медведь мыл посуду в нелепом вычурном фартуке, поняла она, когда он слегка повернулся, чтобы поставить одну из чашек на сушилку. Она наблюдала, как он поставил ее, а затем взглянула на его лицо, мельком увидев пакет с кровью у его рта, прежде чем он повернулся к раковине.

Ничто не могло остановить ее испуганный вздох, когда она увидела это, или ее второй вздох, когда Санто уловил звук и дернулся, чтобы уставиться на нее с наполовину полным мешком крови, прилипшим к его лицу. Именно выражение его лица и, вероятно, то, как нелепо он выглядел в фартуке с оборками, заставили ее преодолеть первый шок и ужас и прийти к осознанию того, что он пил кровь из пакета. Он не был одним из плохих бессмертных, которые кусали людей и пили прямо из вены своих несчастных жертв. Он не был одним из опасных, заверил ее мозг, но в этом не было необходимости. Честно говоря, мужчина в этом наряде выглядел совсем не опасным, а выражение его лица было бесценным. Глаза мужчины были широко раскрыты от вины и ужаса.

Как только она преодолела свое смятение, Санто внезапно протянул руку и выхватил пакет изо рта. «Большая ошибка», — решила Пэт, поморщившись, когда мешок порвался, и повсюду разлилась кровь.

Выругавшись, Санто повернулся и швырнул все еще кровоточащий пакет в раковину, а затем так же быстро снова повернулся к ней лицом, выражение его лица теперь было измученным, несчастным и почти безнадежным.

Пэт не могла решить, на кого он больше похож — на серийного убийцу или на жертву серийного убийцы с кровью, покрывающей его лицо и рубашку. Он тоже замер, заметила она и покачала головой, видя беспорядок, который он устроил.

«Я. ".

Пэт снова подняла глаза к его лицу, вежливо ожидая, что он скажет. Но он только уставился на нее с таким испугом, что ей стало его жалко. Он вел себя так, будто не знал, что она знает о его народе. Конечно же, он читал ее мысли, как и Маргарита, и знал, что она знает о бессмертных? А может быть, и нет, решила Пэт, продолжая смотреть на него, его рот слегка шевелился, но не было произнесено ни слова.

Решив, что они будут стоять так до рассвета, если будет ждать его слов, Пэт наконец вошла в комнату и подошла к рулону бумажных полотенец, стоявшему на держателе возле кофеварки. Сорвав несколько штук, она протянула пару Санто, чтобы он вытерся, а затем встала перед ним на колени, чтобы оставшимися салфетками быстро вытереть остатки крови на полу и дверцах шкафов.